【大】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
볶음밥을 만들 때 콩기름을 사용하면 고소하게 완성됩니다.
炒飯を作る時、豆油を使うと香ばしく仕上がります。
콩기름을 식물성 기름 중에서도 비교적 낮은 칼로리를 자랑합니다.
豆油は植物性油の中でも比較的低カロリーです。
콩기름에는 오메가3 지방산이 풍부하게 포함되어 있습니다.
豆油にはオメガ3脂肪酸が豊富に含まれています。
콩기름을 사용하면 식재료의 맛이 돋보입니다.
豆油を使うことで、食材の味が引き立ちます。
콩기름을 사용하면 볶음이 부드럽게 완성됩니다.
豆油を使うと、炒め物が滑らかに仕上がります。
보통 우리가 사용하는 기름은 콩기름이다.
ふつう私たちが使う油は豆油だ。
그녀는 전락 사고로 큰 부상을 입고 장기간 입원했습니다.
彼女は転落事故でけがをし、長期間入院した。
급작스러운 전락으로 그는 큰 부상을 입었습니다.
急な転落により、彼はけがをしました。
백전노장 예술가는 항상 새로운 도전을 추구한다.
ベテランのアーティストは、常に新しい挑戦を求めている。
저 배우는 영화 산업의 백전노장이다.
あの俳優は映画業界のベテランだ。
그녀는 백전노장 기술자라서 무엇이든 척척 해낸다.
彼女はベテランの技術者で、何でもお手の物だ。
백전노장 선수가 경기에서 승리를 이끌었다.
ベテランの選手が試合で勝利を導いた。
그는 업계의 백전노장이기 때문에 어떤 문제에도 즉시 대처할 수 있다.
彼は業界のベテランだから、どんな問題にもすぐに対処できる。
그는 이 분야에서 백전노장이다.
彼はこの分野でベテランだ。
피해액이 크기 때문에 배상 청구가 이루어질 것이다.
被害額がきいため、賠償請求が行われるだろう。
이 사건의 피해액은 피해자의 손실을 크게 초과한다.
この事件の被害額は、被害者の損失をきく超えている。
사고로 인한 피해액은 예상보다 컸다.
事故による被害額は予想以上にきかった。
이 대학에는 다양한 분야의 뛰어난 교수가 모여 있다.
この学には、さまざまな分野の優れた教授が揃っている。
동료애를 키우기 위해 적극적으로 소통하는 것이 중요하다.
同僚愛を育むために、積極的にコミュニケーションを取ることが切だ。
그는 동료애를 소중히 여기는 사람이다.
彼は、同僚愛を切にしている人だ。
감봉 후에도 일에 대한 동기 부여를 유지하는 것이 중요하다.
減俸後も、仕事のモチベーションを維持することが切だ。
감봉 처분은 직원들에게 큰 충격이었다.
減俸処分は、社員にとってきなショックだった。
체불 임금을 방치하는 것은 기업 경영에 큰 위험이 될 수 있다.
未払い賃金を放置することは、企業の経営にとって重なリスクとなる。
지금의 정치 상황은 남일이 아니다, 우리의 미래에 큰 영향을 미친다.
今の政治状況は他人事じゃない、私たちの未来にきな影響がある。
발목을 삐었을 때는 천천히 움직이며 회복을 기다리는 것이 중요하다.
足首をくじくときは、ゆっくりと動かしながら回復を待つことが切だ。
발목을 삐었을 때는 무리하게 움직이지 말고 휴식을 취하는 것이 중요하다.
足首をくじいたときは、無理に動かさず安静にしていることが切だ。
부주의하게 발목을 삐었지만, 바로 치료해서 괜찮았다.
不注意で足首をくじいたが、すぐに治療したので丈夫だった。
국제 사회는 핵무장의 확대를 막기 위해 노력하고 있다.
国際社会は、核武装の拡を防ぐために努力している。
대장의 지도력 덕분에 군은 많은 전투에서 승리를 거두었다.
将の指導力により、軍は多くの戦闘で勝利を収めた。
그는 평화 유지 활동에서 대장으로서의 역할을 하고 있다.
彼は平和維持活動において将としての役割を果たしている。
대장의 리더십은 부대에 큰 영향을 미친다.
将のリーダーシップは部隊にきな影響を与える。
그는 대장으로서 부대를 통솔하고 있다.
彼は将として部隊をまとめている。
대장은 전술적 결정을 내리는 중요한 역할을 맡고 있다.
将は戦術的な決断を下す重要な役割を担っている。
대장의 명령으로 군은 출발했다.
将の命令で、軍は出発した。
엄격한 지도가 필요할 경우, 매를 들어서라도 고치는 것이 중요하다.
厳しい指導が必要な場合には、むちを打ってでも正すことが切だ。
중요한 결정을 앞두고 발걸음이 무겁다.
切な決断を前にして、足取りが重い。
어벙해서 가끔 중요한 일을 잊어버린다.
間が抜けているから、時々事なことを忘れてしまう。
그는 그 거래에서 큰 재미를 봤다.
彼はその取引からきな利益を得た。
그의 끗발은 강력해서, 그를 두려워하는 사람이 많다.
彼の権力は強で、彼を恐れる人が多い。
그 대스타 배우는 업계에서 끗발이 센 사람이다.
あの物俳優は業界で権力を持つ人だ。
무죄인 사람에게 오명을 씌우는 것은 매우 큰 죄이다.
無実の人に汚名を着せることは、非常にきな罪だ。
이 문제는 학교 내에서 큰 논란을 일으켰다.
この問題は、学校内できな議論を引き起こした。
그는 대학 진학을 위해 서울로 올라왔다.
彼は学進学のために上京した。
대학교 때문에 서울로 올라 왔어요.
学のため、上京しました。
어려운 상황에서 십시일반의 마음이 중요하다.
困っているとき、助け合いの気持ちが切だ。
모두가 조금씩 기부하면 십시일반으로 큰 힘이 된다.
みんなが少しずつ寄付すれば、十匙一飯できな力になる。
교수는 서울대에서 박사까지 땄고, 바이오 분야에 박학다식해요.
教授は、ソウルから博士号まで取り、バイオ分野で博学多識です。
그는 어른이 되어서도 개구쟁이 같다.
彼は人になってもいたずらっこみたいだ。
별것도 아닌 걸 가지고 되게 치사하네 구네.
別にしたものでもないのに意地汚くふるまうね。
해외 명문 대학은 학비가 비싸서 문턱이 높다.
海外の名門学は学費が高くて敷居が高い。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/204)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.