【大】の例文_39
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
소중한 사람을 잃었을 때, 마음이 피가 마르는 듯이 힘들었다.
切な人を失った時、心が非常に苦しかった。
모두의 힘을 합쳐 하나가 되는 것이 중요하다.
みんなの力を合わせて、ひとつになることが切だ。
회사에 들어간 첫해는 정말 힘들었다.
会社に入って1年目はとても変だった。
그녀는 태평하지만 힘든 일이 있어도 냉정하다.
彼女は呑気だが、変なことがあっても冷静だ。
저 사람은 태평하지만 남의 기분을 소중히 여기고 있다.
あの人は呑気だけど、他人の気持ちを切にしている。
큰 문제가 일어나도 그는 천연스럽게 있었다.
きな問題が起きても、彼は平然としていた。
항해 도중에 큰 사고가 발생했다.
航海の途中できな事故が起こった。
16 세기 '대항해 시대'의 카리브해를 테마로 하고 있다.
16世紀の「航海時代」のカリブ海をテーマにしている。
그 선주는 큰 화물선을 소유하고 있다.
その船主は、きな貨物船を所有している。
'금이야 옥이야'처럼 소중히 키웠지만, 자라면서 스스로의 길을 걷기 시작했다.
「蝶よ花よ」のように切に育てたが、成長するにつれて自分の道を歩むようになった。
'금이야 옥이야'처럼 자란 그 아이는 이제 훌륭한 어른이 되었다.
「蝶よ花よ」のように育てられたその子は、今では立派な人になった。
그녀는 마치 '금이야 옥이야'처럼 소중히 자랐다.
彼女はまるで「蝶よ花よ」のように切にされて育った。
금이야 옥이야 소중하게 키웠다.
蝶よ花よ切に育てた。
박리다매 전략을 채택하여 가격을 낮추면서 대량으로 팔아 성공했다.
薄利多売の戦略を採用して、価格を抑えながら量に売ることに成功した。
그 사건은 텔레비전과 신문에서 큰 이목을 끌었다.
あの事件は、テレビや新聞できな注目を集めた。
뛰는 놈 위에 나는 놈 있기 때문에 계속 도전하는 것이 중요하다.
上には上があるから、挑戦し続けることが切だ。
하나를 보고 열을 안다고, 그 사람의 성격을 보면 대충 알 수 있어.
一つを見て十を知ると言うように、その人の性格を見れば体わかる。
조강지처는 그에게 있어 가장 소중한 사람이다.
苦しい時期を共に乗り越えた妻は、彼にとって最も切な人だ。
조강지처와 함께한 시간은 그 어떤 것보다 소중하다.
長い時間を共に過ごした妻との時間は、何よりも切だ。
장가를 가고 나면 책임감이 더 커진다.
結婚すると、責任感がもっときくなる。
그는 식성이 까다로워서 레스토랑 고르기가 힘들다.
彼は食の好みがうるさいので、レストラン選びが変です。
대열을 짤 때는, 보조를 맞추는 것이 중요합니다.
隊列を組む際には、足並みをそろえることが切です。
항상 주위와 보조를 맞추는 자세가 중요합니다.
常に周りと歩調を合わせる姿勢が事です。
성공을 위해서는 파트너와 손발을 맞추는 것이 중요하다.
成功のためには、パートナーとの協力が事だ。
틀에 박히지 않고 유연하게 대응하는 것이 중요하다.
型にはまらず、柔軟に対応することが切だ。
두 정치인은 정책에 대해 큰 대립각을 세우고 있다.
二人の政治家は、政策についてきな対立を見せている。
문제를 해결하기 위해서는 먼저 옳은 것과 틀린 것을 잘잘못을 따지는 것이 중요하다.
問題を解決するためには、まずは正しいことと間違っていることを問いただすことが事だ。
어른으로서, 제대로 나이값을 해야 한다.
人として、ちゃんと年齢に相応しい態度を取らないといけない。
큰 부상을 입어 분초를 다투는 환자가 병원으로 실려갔다.
けがを負って分秒を争う患者が病院に担ぎ込まれた。
그러다 큰 봉변을 당하고 만다.
そうするうちきな災難にあってしまう。
이 스시는 한 입에 먹기 좋은 크기다.
このお寿司は一口で食べやすいきさだ。
중요한 교훈을 마음에 새기고, 앞으로의 인생에 도움이 되도록 하겠다.
切な教訓を心に刻んで、これからの人生に役立てる。
그가 자신의 감정을 솔직하게 표현하는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
彼が自分の感情を素直に表現するのは、変稀にしかない。
그렇게 친절한 사람을 만나는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드문 일이다.
あんなに親切な人に出会うのは、変稀にしかないことだ。
이렇게 완벽한 인재는 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
こんな完璧な人材は、変稀にしかいない。
그가 그렇게 적극적으로 움직이는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
彼がそこまで積極的に動くのは、変稀にしか見られない。
이런 멋진 연주를 들을 수 있는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드문 경험이다.
こんな素晴らしい演奏を聴けるのは、変稀にしかない経験だ。
그가 그렇게 다정한 말을 해주는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
彼がそんなに優しい言葉をかけてくれるのは、変稀にしかないことだ。
그런 성공을 거두는 사람은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
そのような成功を収める人は、変稀にしかいない。
그의 같은 재능을 가진 사람은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
彼のような才能を持った人は、変稀にしか見られない。
이런 기회는 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
こんなチャンスは変稀にしか訪れない。
요즘 그렇게 성실한 사람은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
近そのような誠実な人は、変稀だ。
뇌물을 먹는 것은 사회적으로 큰 문제가 된다.
賄賂を受け取ることは、社会的にきな問題だ。
앞으로는 이런 걱정을 상당히 덜 수 있을지도 모른다.
これからはこのような心配は幅に減ることになるかもしれない。
대학 시절, 땡전 한 푼 없는 날이 계속되어 힘들었다.
学時代、一文も無い日が続いて変だった。
이 책은 글자가 커서 읽기 쉬워요.
この本は文字がきくて読みやすいです。
이 신문은 글자가 커서 보기 쉬워요.
この新聞は文字がきくて見やすいです。
웅장한 경치를 보고 형언할 수 없을 정도로 감동했다.
な景色を見て、言葉で表現できないほど感動した。
이 불경기를 극복하려면 모두가 허리띠를 조이는 것이 중요하다.
この不景気を乗り切るには、みんながベルトを締めることが切だ。
팀워크를 중요하게 생각하려면 서로에게 공을 돌리는 것이 필요하다.
チームワークを切にするために、お互いに花を持たせることが必要だ。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (39/204)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.