【大】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
벽이 높아도 도전하는 것이 중요하다.
壁が高くても、挑戦し続けることが事だ。
걸음을 떼려면, 먼저 첫 발을 내딛는 것이 중요하다.
歩き始めるには、まず第一歩を踏み出すことが切だ。
그 자리에서는 분위기를 파악하는 것이 중요하다.
あの場では空気を読むことが切だよ。
누구 할 것 없이 친절하게 대하는 것이 중요하다.
だれかれなしに親切に接することが切だ。
소중한 사람과의 이별에 목메어 울었다.
切な人との別れに、嗚咽しながら涙を流した。
야단스런 칭찬을 받고 쑥스러워하다.
げさに褒められて照れる。
그녀는 뷔페의 달콤한 디저트를 아주 좋아합니다.
彼女はバイキングの甘いデザートが好きです。
너무 엄살을 떨면 오히려 주변 사람들이 지치게 된다.
あまりにげさに訴えると、逆に周りがうんざりするよ。
그녀는 작은 일로 엄살을 떨며 모두가 걱정하게 만들었다.
彼女は小さなことでげさに訴えて、みんなが心配してしまった。
그는 몸이 안 좋을 때, 조금이라도 아프면 바로 엄살을 떤다.
彼は体調が悪いとき、ちょっとでも痛むとすぐにげさに痛がる。
조금 넘어졌을 뿐인데 그렇게 엄살을 떨 필요는 없잖아.
少し転んだだけで、あんなにげさに痛がらなくてもいいのに。
아프지도 않으면서 그녀는 엄살을 떨었다.
痛くもないのに、彼女はげさに痛がっていた。
그는 조금 손가락을 베었을 뿐인데 엄살을 떨고 있다.
彼はちょっと指を切っただけなのに、げさに痛がっている。
큰 결정을 내리기 전에 앞뒤를 잘 재고 결정하세요.
きな決断をする前に、前後をよく考えてから決めてください。
이 프로젝트는 그의 리더십이 시험대에 오를 큰 기회이다.
このプロジェクトは彼のリーダーシップが試されるきなチャンスだ。
그는 너무 수선을 떨어서 이야기를 듣는 게 피곤하다.
彼はげさに騒ぎ立てるから、話を聞くのが疲れる。
뉴스를 들은 그녀는 큰 소리를 내며 수선을 떨었다.
ニュースを聞いた彼女は、声を出して騒ぎ立てた。
그냥 감기인데도 그는 수선을 떨고 있다.
ただの風邪なのに、彼は騒ぎしている。
대지진이 일어났을 때의 혼란은 상상이 안 간다.
地震が起こったときの混乱は、想像がつかない。
오랜 시간 일하는 게 얼마나 힘든지 상상이 가.
長時間働くのがどれほど変か、想像がつく。
육아가 얼마나 힘든지 상상이 안 가.
子育てがどれほど変か、想像がつかない。
운이 없게도 중요한 경기에서 부상을 당했다.
運が悪く、事な試合で怪我をしてしまった。
중요한 면접에서 너무 긴장해서 진땀이 났다.
事な面接で緊張しすぎて、脂汗をかいた。
큰 실수를 저질러서, 설 자리가 없다.
きなミスを犯して、立つ瀬がない。
큰 문제가 발생해 직원들이 모두 똥오줌을 못 가리고 있다.
きな問題が発生して、スタッフ全員が右往左往している。
댄스 대회에서 우승하기 위해 노력해왔다.
ダンスの会で優勝するために、頑張ってきた。
기를 쓰고 공부해서 일류대학에 입학했다.
全力を尽くして勉強して一流学に入学した。
문제가 커지기 전에 빨리 불을 잡을 필요가 있다.
問題がきくなる前に、早めに火を消し止める必要がある。
선거 운동에서는 한마음 한뜻으로 싸우는 것이 중요하다.
選挙戦では、心を一つに合わせて戦うことが切だ。
대회에서 우승하여 유종의 미를 거둘 수 있었다.
会で優勝して、有終の美を飾ることができた。
친위대의 지도자가 쿠데타를 기도할 경우 그 영향은 큽니다.
親衛隊の指導者がクーデターを企てる場合、その影響はきいです。
친위 쿠데타가 성공하면 정부의 권력 구조가 크게 변합니다.
親衛クーデターが成功すると、政府の権力構造がきく変わります。
중요한 경기를 이겨서 날아갈 것 같다.
切な試合に勝って、とても嬉しい。
대화에서 장단을 맞추는 것이 때때로 중요하다.
会話で調子を合わせることが、時には切だ。
득을 보기 위해서는 계획적으로 행동하는 것이 중요하다.
得をするためには、計画的に行動することが切だ。
그는 그 거래에서 크게 득을 봤다.
彼はあの取引できく得をした。
이 일은 모두가 협력하여 몫을 다하는 것이 중요해요.
この仕事はみんなで協力して役割を果たすことが切です。
그는 프로젝트의 성공에 크게 기여하며 몫을 다했어요.
彼はプロジェクトの成功にきく貢献し、役割を果たしました。
얼굴에 손대고 나서 그녀의 얼굴이 많이 달라졌어요.
整形手術をしてから、彼女の顔がきく変わった。
대회에서 참패해서 응원해 준 사람들에게 얼굴을 못 들겠다.
会で惨敗し、応援してくれた人たちに面目が立たない。
직장에서 큰 실수를 해서 상사에게 얼굴을 못 들겠다.
仕事できなミスをして、上司に面目が立たない。
졸업식 후에 학사모를 소중하게 보관했어요.
卒業式の後、学士帽を切に保管しました。
대학 시절로 돌아갈 수 있으면 좋겠어요.
学時代に戻れたらいいのに。
대학 시절 동아리 활동이 그리워요.
学時代のサークル活動が懐かしいです。
대학 시절에는 연구에 몰두했어요.
学時代は研究に没頭しました。
대학 시절에 처음으로 혼자 살았어요.
学時代に初めて一人暮らしをしました。
대학 시절에는 아르바이트를 하면서 생활했어요.
学時代はアルバイトをしながら生活しました。
대학 시절에 유학을 경험했어요.
学時代に留学を経験しました。
대학 시절은 정말 알찼어요.
学時代はとても充実していました。
대학 시절 친구들과 지금도 친하게 지내요.
学時代の友人とは今でも親しいです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/204)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.