<山の韓国語例文>
| ・ | 산길이 고불고불하다. |
| 山道がくねくねしている。 | |
| ・ | 봄이 되자 산이 울긋불긋 물들었다. |
| 春になると山が赤やピンクにまだらに染まった。 | |
| ・ | 산이 울긋불긋 물들었다. |
| 山が色とりどりに染まった。 | |
| ・ | 빙산의 거대한 일부가 바다 위로 드러났다. |
| 氷山の巨大な一部が海上に現れた。 | |
| ・ | 큰 고비를 넘긴 뒤 허탈감이 몰려왔다. |
| 大きな山場を越えた後、虚脱感が押し寄せた。 | |
| ・ | 길이 산쪽으로 비스듬하게 나 있다. |
| 道が山の方へ斜めに伸びている。 | |
| ・ | 겨울 산에서 작은 연못에 살얼음이 얼어 있었다. |
| 冬の山で小さな池に薄氷が張っていた。 | |
| ・ | 비가 너무 와서 등산을 단념했어요. |
| 雨が激しすぎて、登山を断念しました。 | |
| ・ | 폭우로 인해 산에서 토사가 쏟아졌다. |
| 豪雨で山から土砂が流れ出した。 | |
| ・ | 그는 겁없이 높은 산을 올랐다. |
| 彼は恐れずに高い山を登った。 | |
| ・ | 들국화가 산길 옆에 소담하게 피어 있었다. |
| 山道の脇に野菊がこんもりと咲いていた。 | |
| ・ | 바다와 산이 가까워 생활이 풍요하다. |
| 海と山が近くて生活が豊かだ。 | |
| ・ | 산 정상에 올라가니 시야가 훤하다. |
| 山の頂上に登ると視界が開けている。 | |
| ・ | 요즘 비슷한 제품이 시장에 수두룩하다. |
| 最近、似たような製品が市場に山ほどある。 | |
| ・ | 하고많은 선택지 중에 최악을 골랐다. |
| 選択肢が山ほどある中で、最悪のものを選んだ。 | |
| ・ | 편안하게 오를 수 있는 산길을 거닐었어요. |
| 楽々と登れる山道を散策しました。 | |
| ・ | 달이 산들을 비추다. |
| 月が山々を照らす。 | |
| ・ | 달이 산들을 비추다. |
| 月が山々を照らす。 | |
| ・ | 문서가 서류 더미에 매몰되어 찾기 어려웠다. |
| 書類が書類の山に埋もれて見つけにくかった。 | |
| ・ | 눈사태로 등산로 일부가 매몰되었다. |
| 雪崩で登山道の一部が埋まった。 | |
| ・ | 쓰레기 더미에 생활용품이 매몰되어 있었다. |
| ゴミの山に生活用品が埋まっていた。 | |
| ・ | 화산 폭발로 마을이 매몰되었다. |
| 火山の噴火で村が埋没した。 | |
| ・ | 공사 중 흙더미에 기계가 매몰되었다. |
| 工事中に土の山に機械が埋まった。 | |
| ・ | 산불로 숲이 전멸하다시피 했다. |
| 山火事で森がほぼ全滅した。 | |
| ・ | 산을 오르내리며 체력을 단련했다. |
| 山を上り下りして体力を鍛えた。 | |
| ・ | 산사태가 발생해 지역 주민 3명이 생매장되었다. |
| 山崩れが発生し、地元住民ら3人が生き埋めとなった。 | |
| ・ | 산속 깊은 곳에 묘역이 자리하고 있다. |
| 山奥深くに墓域が位置している。 | |
| ・ | 산봉우리 위로 안개가 솟아나요. |
| 山頂の上に霧が立ち上っています。 | |
| ・ | 그들은 새벽에 산꼭대기에 도착했다. |
| 彼らは夜明けに山の頂上へ到着した。 | |
| ・ | 산꼭대기에 올라가니 경치가 정말 아름다웠다. |
| 山の頂上に登ると、景色が本当に美しかった。 | |
| ・ | 산꼭대기에는 아직 눈이 남아 있다. |
| 山のてっぺんにはまだ雪が残っている。 | |
| ・ | 아침 해가 산꼭대기를 아름답게 비추고 있다. |
| 朝日が山頂を美しく照らしている。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 친구와 기념사진을 찍었다. |
| 山頂で友達と記念写真を撮った。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 도시락을 먹으면서 휴식을 취했다. |
| 山頂でお弁当を食べながら休憩した。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 보이는 호수가 파랗게 빛나고 있었다. |
| 山頂から見える湖が青く輝いていた。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 풍경을 만끽하며 명상했다. |
| 山頂で風景を堪能しながら瞑想した。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 밤하늘을 바라보는 것을 좋아한다. |
| 山頂で星空を眺めるのが好きだ。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 날씨가 급변하여 눈이 내리기 시작했다. |
| 山頂で天気が急変して雪が降り出した。 | |
| ・ | 산꼭대기에 이르는 등산로가 험했다. |
| 山頂に着くまでの登山道が険しかった。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 별자리를 관찰했다. |
| 山頂で星座を観察した。 | |
| ・ | 산꼭대기의 공기는 맑고 신선했다. |
| 山頂の空気は澄んでいて、新鮮だった。 | |
| ・ | 산꼭대기에 도달했을 때 감동해서 눈물이 났다. |
| 山頂に到達したとき、感動して涙が出た。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 바람이 기분 좋게 불고 있었다. |
| 山頂の風が心地よく吹いていた。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 본 달이 너무 예뻤다. |
| 山頂で見た月がとてもきれいだった。 | |
| ・ | 산꼭대기는 그 산 가운데 가장 높은 곳이다. |
| 山頂とは、その山の中の一番高い所の事である。 | |
| ・ | 산꼭대기까지 올라가다 |
| 山の頂上まで登る。 | |
| ・ | 산꼭대기에 서다. |
| 山頂に立つ。 | |
| ・ | 그들은 자연 사진 애호가로, 매주 주말에 산이나 숲으로 나가고 있습니다. |
| 彼らは自然写真の愛好家で、毎週末に山や森に出かけています。 | |
| ・ | 그는 등산을 취미로 애호하고 있다. |
| 彼は登山を趣味として愛好している。 | |
| ・ | 폭우로 산길이 허물어졌다. |
| 豪雨で山道が崩れた。 |
