<山の韓国語例文>
| ・ | 산을 걸을 때에는 낙석을 주의합시다. |
| 山を歩くときには落石に注意しよう。 | |
| ・ | 활화산 활동을 감시하기 위한 연구가 진행되고 있습니다. |
| 活火山の活動を監視するための研究が進められています。 | |
| ・ | 활화산 주변에서는 온천이 많이 솟아나고 있습니다. |
| 活火山の周辺では、温泉が多く湧き出ています。 | |
| ・ | 활화산 근처에는 특이한 식물이 서식하고 있습니다. |
| 活火山の近くには、特異な植物が生息しています。 | |
| ・ | 활화산의 화구 형태가 흥미로웠습니다. |
| 活火山の火口の形が、興味深いものでした。 | |
| ・ | 활화산의 분화로 인해 주변의 교통이 규제되었습니다. |
| 活火山の噴火により、周辺の交通が規制されました。 | |
| ・ | 활화산을 방문할 때는 가이드의 지시에 따르는 것이 중요합니다. |
| 活火山を訪れる際は、ガイドの指示に従うことが大切です。 | |
| ・ | 활화산의 분화에 의해 새로운 토지가 형성되는 경우도 있습니다. |
| 活火山の噴火によって、新しい土地が形成されることもあります。 | |
| ・ | 그 활화산은 정기적으로 분화 활동을 하고 있습니다. |
| その活火山は、定期的に噴火活動をしています。 | |
| ・ | 활화산 관찰은 지질학 연구에 도움이 됩니다. |
| 活火山の観察は、地質学の研究に役立ちます。 | |
| ・ | 활화산 주변은 독특한 지형을 형성하고 있습니다. |
| 活火山の周辺は、独特の地形を形成しています。 | |
| ・ | 활화산을 배경으로 한 풍경이 너무 아름다웠어요. |
| 活火山を背景にした風景が、とても美しかったです。 | |
| ・ | 활화산 주변에서는 온천을 많이 볼 수 있습니다. |
| 活火山の周辺では、温泉が多く見られます。 | |
| ・ | 활화산 분화는 자연의 경이로움을 느끼게 합니다. |
| 活火山の噴火は、自然の驚異を感じさせます。 | |
| ・ | 그 활화산은 수십 년 만에 분화했어요. |
| その活火山は、数十年ぶりに噴火しました。 | |
| ・ | 활화산 분연이 멀리서도 보였어요. |
| 活火山の噴煙が、遠くからでも見えました。 | |
| ・ | 지난주에 활화산 주변에서 작은 지진이 있었어요. |
| 先週、活火山の周辺で小さな地震がありました。 | |
| ・ | 활화산 근처에는 아름다운 자연이 펼쳐져 있습니다. |
| 活火山の近くには、美しい自然が広がっています。 | |
| ・ | 활화산 분화에 대비하여 피난 훈련을 실시했어요. |
| 活火山の噴火に備えて、避難訓練が行われました。 | |
| ・ | 이 지역에는 활화산이 몇 개 있습니다. |
| この地域には活火山がいくつかあります。 | |
| ・ | 활화산 폭발의 우려가 있으며 최근 지진이 자주 발생하고 있다. |
| 活火山に噴火の恐れがあり、最近地震が多発している。 | |
| ・ | 뭉게구름에 싸인 산들이 환상적이었어요. |
| 綿雲に包まれた山々が、幻想的でした。 | |
| ・ | 뒷동산 풍경을 보면서 심호흡을 했어요. |
| 裏山の風景を見ながら、深呼吸をしました。 | |
| ・ | 뒷동산의 맑은 물에서 시원함을 느꼈습니다. |
| 裏山の清流で、涼しさを感じました。 | |
| ・ | 뒷동산 자연이 제 마음을 치유해 주었습니다. |
| 裏山の自然が、私の心を癒してくれました。 | |
| ・ | 뒷동산 산책이 제 일상의 즐거움이에요. |
| 裏山での散策が、私の日常の楽しみです。 | |
| ・ | 뒷동산 정상에서 멋진 사진을 찍었습니다. |
| 裏山の頂上で、素晴らしい写真を撮りました。 | |
| ・ | 뒷동산에서 자연과의 교감을 즐길 수 있습니다. |
| 裏山では、自然との触れ合いが楽しめます。 | |
| ・ | 뒷동산에 있는 전망대에서의 경치가 훌륭했어요. |
| 裏山にある展望台からの景色が素晴らしかったです。 | |
| ・ | 뒷동산 길을 걸으면 기분이 상쾌해집니다. |
| 裏山の道を歩くと、気分がリフレッシュされます。 | |
| ・ | 뒷동산 아침 안개가 환상적인 분위기를 자아내고 있습니다. |
| 裏山の朝霧が、幻想的な雰囲気を醸し出しています。 | |
| ・ | 뒷동산 나무 그늘에서 느긋이 독서를 했어요. |
| 裏山の木陰で、ゆっくりと読書をしました。 | |
| ・ | 뒷동산에서의 캠핑이 즐거운 추억이 되었습니다. |
| 裏山でのキャンプが、楽しい思い出になりました。 | |
| ・ | 뒷동산을 오르면 성취감을 얻을 수 있어요. |
| 裏山を登ると、達成感が得られます。 | |
| ・ | 뒷동산에서 본 야생조류가 제 눈길을 끌었습니다. |
| 裏山で見かけた野鳥が、私の目を引きました。 | |
| ・ | 뒷동산을 넘으면 멋진 풍경이 기다리고 있어요. |
| 裏山を越えると、素晴らしい風景が待っています。 | |
| ・ | 뒷동산 정상에서 친구와 함께 사진을 찍었어요. |
| 裏山の頂上で、友達と一緒に写真を撮りました。 | |
| ・ | 뒷동산오솔길을 산책하고 재충전했어요. |
| 裏山の小道を散歩して、リフレッシュしました。 | |
| ・ | 뒷동산 연못에서 개구리가 울고 있었어요. |
| 裏山にある池で、カエルが鳴いていました。 | |
| ・ | 뒷동산을 오르면 땀을 흘리는 상쾌함이 있습니다. |
| 裏山を登ると、汗をかく爽快感があります。 | |
| ・ | 뒷동산에서 본 밤하늘이 너무 인상적이었어요. |
| 裏山で見た星空が、とても印象的でした。 | |
| ・ | 뒷동산 화초가 봄의 숨결을 느끼게 해주었습니다. |
| 裏山の草花が、春の息吹を感じさせてくれました。 | |
| ・ | 뒷산 풍경을 보면서 느긋하게 지냈습니다. |
| 裏山の風景を見ながら、ゆったりと過ごしました。 | |
| ・ | 뒷산 오솔길을 걸으면 마음이 치유됩니다. |
| 裏山の小道を歩くと、心が癒されます。 | |
| ・ | 뒷산 단풍이 가을이 찾아왔음을 알려주었습니다. |
| 裏山の紅葉が、秋の訪れを知らせてくれました。 | |
| ・ | 뒷산 정상에서 보이는 경치는 훌륭합니다. |
| 裏山の頂上から見える景色は素晴らしいです。 | |
| ・ | 뒷산을 산책하며 자연의 소리에 귀를 기울였어요. |
| 裏山を散策して、自然の音に耳を傾けました。 | |
| ・ | 뒷산에는 사계절 꽃이 피어 있습니다. |
| 裏山には、四季折々の花が咲いています。 | |
| ・ | 뒷산 경치가 너무 아름답게 느껴졌어요. |
| 裏山の景色がとても美しく感じました。 | |
| ・ | 뒷산에서 가족들과 하이킹을 즐겼어요. |
| 裏山で家族とハイキングを楽しみました。 |
