<山の韓国語例文>
| ・ | 그는 망을 보기 위해 새벽까지 산을 바라보고 있었다. |
| 彼は見張りをするために、夜明けまで山を見渡していた。 | |
| ・ | 그들은 산 정상에서 망을 보고 있었다. |
| 彼らは山の頂上で見張りをしていた。 | |
| ・ | 병사는 망을 보기 위해 산에 올랐다. |
| 兵士は見張りをするために山に登った。 | |
| ・ | 골짜기를 따라 걷다 보니 산장이 보였다. |
| 谷沿いに歩いていくと山小屋が見えた。 | |
| ・ | 등산 중에 아름다운 골을 발견했다. |
| 登山中に美しい谷を見つけた。 | |
| ・ | 산에서 곰을 봤다. |
| 山の中でクマを見かけた。 | |
| ・ | 부산도 많이 추워졌겠지? |
| 釜山もずいぶん寒くなったどろうね? | |
| ・ | 등산 중에 전락해서 구조대에 의해 구출되었습니다. |
| 登山中に転落して、救助隊に助けられた。 | |
| ・ | 이 등산로의 휴게소에서 보는 경치는 최고입니다. |
| この登山道の休憩所からの景色は最高です。 | |
| ・ | 등산로 중간에 휴게소가 마련되어 있습니다. |
| 登山道の途中に休憩所が設けられています。 | |
| ・ | 산 정상의 전망대는 등산객들의 휴식 공간입니다. |
| 山頂の展望台は登山者の憩いの場です。 | |
| ・ | 산속의 작은 카페는 숨겨진 휴식 공간입니다. |
| 山の中の小さなカフェは隠れた憩いの場です。 | |
| ・ | 히말라야 산맥의 트레킹은 모험을 좋아하는 사람들에게 매력적입니다. |
| ヒマラヤ山脈のトレッキングは冒険好きな人々にとって魅力的です。 | |
| ・ | 히말라야 산맥은 인도와 중국의 국경에 위치해 있습니다. |
| ヒマラヤ山脈はインドと中国の国境に位置しています。 | |
| ・ | 히말라야의 공기는 매우 희박하고, 고산병에 걸리는 사람도 많습니다. |
| ヒマラヤの空気は非常に薄く、高山病になる人も多いです。 | |
| ・ | 히말라야 등반은 매우 혹독하고 위험합니다. |
| ヒマラヤの登山は非常に過酷で危険です。 | |
| ・ | 그는 히말라야 산맥을 넘어서 여행을 했습니다. |
| 彼はヒマラヤ山脈を越えて旅をしました。 | |
| ・ | 히말라야 산맥은 세계에서 가장 높은 산을 포함하고 있습니다. |
| ヒマラヤ山脈は世界で最も高い山を含んでいます。 | |
| ・ | 히말라야는 쉽게 오를 수 없는 높은 산입니다. |
| ヒマラヤはとてもたやすく上れない高い山です。 | |
| ・ | 복잡한 도심을 벗어나 가까운 산이라도 가보십시오. |
| 複雑な都心を抜けて近くの山でも行ってごらんなさい。 | |
| ・ | 티베트의 풍경은 매우 아름답고, 웅장한 산과 넓은 초원이 펼쳐져 있습니다. |
| チベットの風景は非常に美しく、壮大な山々と広大な草原が広がっています。 | |
| ・ | 산악 지대에서는 날씨가 변하기 쉽다. |
| 山岳地帯では天候が変わりやすい。 | |
| ・ | 고라니는 한국의 산악 지역에서 자주 발견된다. |
| キバノロは日本の山岳地帯でよく見られる。 | |
| ・ | 산길을 걸을 때는 살무사를 조심해야 합니다. |
| 山道を歩くときはマムシに注意が必要です。 | |
| ・ | 산에서 살모사를 발견하고 놀랐다. |
| 山でマムシを見つけて驚いた。 | |
| ・ | 산 속에 둥지를 틀고 조용한 생활을 즐기고 있다. |
| 山の中に巣をかけ、静かな生活を楽しんでいる。 | |
| ・ | 산속에서는 권외가 되는 경우가 많다. |
| 山の中では圏外になることが多い。 | |
| ・ | 그의 은신처는 산속의 오래된 오두막이었다. |
| 彼の隠れ家は山奥の古い小屋だった。 | |
| ・ | 소나 염소 등을 사육해 젖이나 유제품을 생산하는 축산을 낙농이라고 합니다. |
| 牛や山羊などを飼育し、乳や乳製品を生産する畜産のことを酪農といいます。 | |
| ・ | 이 산의 능선은 들쭉날쭉하다. |
| この山の稜線はぎざぎざしている。 | |
| ・ | 수색대는 조난당한 등산객을 필사적으로 찾고 있다. |
| 捜索隊は、遭難した登山者を必死に探し続けている。 | |
| ・ | 눈산에서 실족사가 잦아져서 주의가 필요하다. |
| 雪山での滑落死が頻発しており、注意喚起が必要だ。 | |
| ・ | 등산 중에 미끄러져 실족사했다. |
| 登山中に足を滑らせて滑落死してしまった。 | |
| ・ | 등산사가 산악에서 실족사했다. |
| 登山家が山岳で滑落死した。 | |
| ・ | 탈주범은 경찰에 쫓기면서 산으로 도망쳤다. |
| 脱走犯は警察に追われながら、山に逃げ込んだ。 | |
| ・ | 산속 오두막에서는 아궁이의 불을 이용해 요리를 만드는 일이 많다. |
| 山小屋では、焚き口の火を使って料理を作ることが多い。 | |
| ・ | 남극해에는 많은 빙산이 있습니다. |
| 南極海には多くの氷山があります。 | |
| ・ | 산길 커브길에서 차가 흔들리면 어지러워진다. |
| 山道のカーブで車が揺れると、くらくらしてしまう。 | |
| ・ | 구불구불한 산길을 따라가면 또 다른 경치가 펼쳐집니다. |
| くねくね曲がる山道を進んでいくと、また新しい景色が広がります。 | |
| ・ | 이 산길은 구불구불해서 지나가는 데 시간이 걸려요. |
| この山道はくねくねしていて、通るのに時間がかかります。 | |
| ・ | 산길이 구불구불해서, 특히 날씨가 나쁠 때는 위험합니다. |
| 山道はくねくねしていて、特に天候が悪いときは危険です。 | |
| ・ | 산길은 구불구불해서 운전하기 어렵습니다. |
| 山道はくねくねと曲がっていて、運転が難しいです。 | |
| ・ | 왜 산길은 구불구불한가요? |
| なぜ山道はくねくねなのですか? | |
| ・ | 산 정상에서 해돋이를 맞이했어요. |
| 山頂で日の出を迎えました。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 해돋이를 맞이하다. |
| 山の頂で日の出を迎える。 | |
| ・ | 부산국제영화제는 매년 영화 애호가들을 위한 큰 행사입니다. |
| 釜山国際映画祭は毎年、映画愛好者のための大きなイベントです。 | |
| ・ | 부산국제영화제 개막식에는 많은 유명 배우들과 감독들이 참석합니다. |
| 釜山国際映画祭の開幕式には多くの有名な俳優や監督が出席します。 | |
| ・ | 부산국제영화제에서는 아시아의 젊은 감독들이 주목을 받고 있어요. |
| 釜山国際映画祭では、アジアの若手監督たちが注目を集めています。 | |
| ・ | 부산국제영화제에서는 영화뿐만 아니라 문화 교류 행사도 열립니다. |
| 釜山国際映画祭では映画だけでなく、文化交流のイベントも行われます。 | |
| ・ | 부산국제영화제는 영화 애호가들에게 중요한 행사입니다. |
| 釜山国際映画祭は映画愛好者にとって重要なイベントです。 |
