<山の韓国語例文>
| ・ | 등산 중인 한 남성이 실족해, 어제 사망이 확인되었다. |
| 登山中のある男性が滑落し、昨日死亡が確認された。 | |
| ・ | 산악에서 실족하는 조난이 끊이지 않아요. |
| 山岳で滑落する遭難が後を絶ちません。 | |
| ・ | 등산할 때 발을 실족해서 부상당했다. |
| 登山の際に足を滑落して負傷した。 | |
| ・ | 정련소는 광산 근방에 설치되어 있는 것이 보통이다. |
| 製錬所は鉱山近傍に設けられるのが普通である。 | |
| ・ | 아이스크림을 많이 먹은즉 배가 아프다. |
| アイスクリームを沢山食べたからお腹が痛い。 | |
| ・ | 사람들이 붐비고 있는지라 이야기할 겨를도 없었다. |
| 沢山の人で混雑していたので話をする暇もなかった。 | |
| ・ | 소방 당국에 의하면, 약 15헥타르의 산림이 불탔다고 합니다. |
| 消防当局によりますと、およそ15ヘクタールの山林が燃えたということです。 | |
| ・ | 외진 산에서 조용히 지낸지 10년이 되었다. |
| 人里離れた山にひっそり暮らして10年になる。 | |
| ・ | 화산재의 영향으로 하늘이 검게 되었다. |
| 火山灰の影響で空が黒くなった。 | |
| ・ | 화산재가 내려 쌓여 작물의 생육에 막대한 영향을 초래했다. |
| 火山灰が降り積もり、作物の生育に甚大な影響をもたらした。 | |
| ・ | 화산에서 분출된 화산재가 굳어서 생긴 것을 응회암이라 한다. |
| 火山から噴出された火山灰が固まったできたものを凝灰岩という。 | |
| ・ | 야산에 자생하다. |
| 山野に自生する。 | |
| ・ | 산에는 어디에든지 약초가 자생하고 있습니다. |
| 山にはどこにでも薬草が自生しています。 | |
| ・ | 에베레스트는 히말라야 산맥에 있으며 티베트와 네팔에 걸쳐 위치하고 있습니다. |
| エベレストは、ヒマラヤ山脈にありチベットとネパールに跨って位置しています。 | |
| ・ | 에베레스트 산은 히말라야 산맥에 있는 세계 최고봉이다. |
| エベレスト山は、ヒマラヤ山脈にある世界最高峰である。 | |
| ・ | 한반도는 국토의 70% 이상이 산악 지대이다. |
| 朝鮮半島は国土の70%以上が山岳地帯である。 | |
| ・ | 수자원의 많은 부분을 산지 하천 유역에 의존하고 있다. |
| 水資源の多くを山地河川流域に依存している。 | |
| ・ | 뒷산 중턱에 주인 없는 묘가 많다. |
| 裏山の中腹に主人がいない墓が多い。 | |
| ・ | 고지란 산지나 산맥처럼 높은 지역을 칭한다. |
| 高地とは、山地や山脈のように高い地域を指す。 | |
| ・ | 산의 조망을 즐길 수 있다. |
| 山の眺望が楽しめる。 | |
| ・ | 야트막한 산비탈 텃밭엔 양배추가 한창이었다. |
| 低い山裾の斜面の畑にはキャベツが真っ盛りだ。 | |
| ・ | 오늘은 용산구에 있는 한글박물관을 찾아 한글의 유래를 배웠다. |
| 今日は、龍山区にあるハングル博物館を訪れて、ハングルの起源について学んだ。 | |
| ・ | 드높은 산, 깊숙한 골짜기, 험한 바다를 건너 왔다. |
| 非常に高い山、深い谷、険しい海を渡ってきた。 | |
| ・ | 울산에는 자동차 및 조선 관련 대기업이 몰려 있다. |
| 蔚山には自動車や造船関連企業が集まっている。 | |
| ・ | 너무 많은 사랑과 응원 그리고 관심을 가져주셔서 행복합니다. |
| あまりにも沢山の愛と応援、そして関心を持って下さって幸せです。 | |
| ・ | 서울에 가든가 부산에 가든가 아무튼 갈 거야! |
| ソウルに行くか釜山に行くかとにかく行くよ! | |
| ・ | 가을이 될라치면 온 산이 붉어져요. |
| 秋になると山全体が真っ赤になります。 | |
| ・ | 부산에는 오사카에서 배를 타고 갔습니다. |
| 釜山には大阪から船に乗っていきました。 | |
| ・ | 후지산 정상까지 거의 다 왔으니까 조금만 더 힘을 내세요. |
| 富士山の頂上までほぼ来たからもう少し頑張って下さい。 | |
| ・ | 대충 찍었는데 맞았습니다. |
| 山をかけましたが当たりました。 | |
| ・ | 산에 오를때는 항상 조심하세요. |
| 山に登る時は常に気をつけてください。 | |
| ・ | 산에 오르다. |
| 山に登る。 | |
| ・ | 요즘 청소년들은 탄산음료, 과일 주스 등 당이 첨가된 음료수를 많이 마신다. |
| 最近の青少年たちは、炭酸飲料、フルーツジュースなどが添加された飲料水を沢山飲む。 | |
| ・ | 후지산은 한라산보다 높아요. |
| 富士山は漢拏山よりも高いです。 | |
| ・ | 그 소년은 큰 나무에도 오르고 산도 뛰어다니던 활달한 아이였어요. |
| あの少年は、大きな木にも登ったり、山も走って登る活発な子供だったんです。 | |
| ・ | 우리 집에서 후지산이 아물아물 보인다. |
| 我が家で富士山がかすんで見える。 | |
| ・ | 남한산성은 서울 외곽에 있는 산성으로 조선시대에 외적의 침입을 막기위해 만들어졌다. |
| 南漢山城はソウル外郭にある山城で、朝鮮時代に外敵の侵入を防ぐために作られた。 | |
| ・ | 달동네란 산등성이나 산비탈 등의 높은 곳에 가난한 사람들이 모여 사는 동네를 말한다. |
| タルトンネとは、尾根や山裾の急斜面などの高いところに貧しい人々が集まって住んでいる集落をいう。 | |
| ・ | 상사의 출장 동행으로 부산에 가게 되었습니다. |
| 上司の出張に同行して釜山に行くことになりました。 | |
| ・ | 팬레터가 엄청나게 도착했다. |
| ファンレターが山のように届きました。 | |
| ・ | 해당화와 푸른 신록이 아름다운 산이다. |
| ハマナスと青々した新緑が美しい山だ。 | |
| ・ | 부산에서 열리는 정치 세미나에 가게 되었습니다. |
| 釜山で開かれる政治セミナに行くことになりました。 | |
| ・ | 부산의 명물요리의 하나로 돼지국밥이 있다. |
| 釜山の名物料理のひとつにテジクッパが挙げられる。 | |
| ・ | 등산객이 쓰러져 구급 헬리콥터를 불렀다. |
| 登山客が落ちて、救急ヘリコプターを呼んだ。 | |
| ・ | 부산은 한국의 남쪽에 있는 도시입니다. |
| 釜山は韓国の南側にある都市です。 | |
| ・ | 부산은 산 모양이 솥처럼 생긴 데서 붙여진 이름이다. |
| 釜山は山の形が釜のように見えることから付けられた名前だ。 | |
| ・ | 부산역에 도착하거든 바로 전화하세요. |
| 釜山駅に到着したらすぐ電話してください。 | |
| ・ | 부산은 한국의 2번째 도시입니다. |
| 釜山は韓国の2番目の都市です。 | |
| ・ | 부산은 자갈치시장이 유명합니다. |
| 釜山はチャガルチ市場が有名です。 | |
| ・ | 부산은 처음입니다. |
| 釜山は初めてです。 |
