<山の韓国語例文>
| ・ | 험난한 산길을 가다. |
| 険しい山道を行く。 | |
| ・ | 경험을 과신해 쇠악한 체력을 인식하지 못하는 중장년 등산자에 의한 산악 조난 사고가 다발하고 있다. |
| 経験を過信し体力の衰えを認識しない中高年登山者による山岳遭難事故が多発しています。 | |
| ・ | 정상에 올라선 후 산을 내려오다 조난 당한 것으로 전해졌다. |
| 頂上に登った後、下山している途中で遭難したという。 | |
| ・ | 대학 산악부에 들어가면서 산과 연을 맺었다. |
| 大学の山岳部に入ってから山との縁を結んだ。 | |
| ・ | 히말라야에 오른 산악인이 하산 과정에서 실종된 것으로 알려졌다. |
| ヒマラヤに登頂した登山家が下山の途中で行方不明になったことが分かった。 | |
| ・ | 에베레스트 등정에 도전했다가 하산 중에 사망했다. |
| エベレスト登頂に挑戦したものの、下山中に死亡した。 | |
| ・ | 산에서 아래를 내려다보다. |
| 山から下を見下す。 | |
| ・ | 산 정상에서 평야를 내려다보다. |
| 山頂から平野を見下ろす。 | |
| ・ | 그동안 숱하게 이야기를 나누었다. |
| その間、沢山の話を交わした。 | |
| ・ | 높은 산의 정상을 오르기 위해서는 잠깐 쉬었다 올라가야 합니다. |
| 高い山の頂上に登るためにはちょっと休んで登らなければなりません。 | |
| ・ | 순식간에 산 정상에 도착했습니다. |
| あっという間に山の頂上に着きました。 | |
| ・ | 등산 모임에 여러 사람이 모였다. |
| 登山の集まりに様々な人か集まった。 | |
| ・ | 이 산은 도처에 암벽도 많고 거친 눈보라에 삭풍도 붑니다. |
| この山はいたるところに岩壁も多く、粗い吹雪に北風も吹きます。 | |
| ・ | 산에 나무가 100만 그루가 있어도 똑같은 모양의 잎사귀는 한 쌍도 없다. |
| 山に木が100万本あっても、同じ模様の葉は一対もない。 | |
| ・ | 큰 산에 오르려면 만반의 준비를 해야 합니다. |
| 大きな山に登ろうとすれば、万端の準備をしなければなりません。 | |
| ・ | 부산은 일본으로 치면 오사카 같은 곳이에요. |
| 釜山は、日本でいうと、大阪みたいなところです。 | |
| ・ | 행운이 생기는 전조가 될 만한 징조가 많이 있습니다. |
| 幸運が起こる前触れとなるようなサインが沢山あります。 | |
| ・ | 히말라야 산은 많은 산악인을 불러 도전하게 합니다. |
| ヒマラヤ山はたくさんの登山家をよんで挑戦するようにします。 | |
| ・ | 할 일이 태산인데도 할 일을 모르는 경우가 참 많습니다. |
| すべきことが、泰山でもすべきことを知らない場合がとても多いです。 | |
| ・ | 걱정이 태산이다. |
| 心配事ごとが山ほどある。 | |
| ・ | 태산처럼 높다. |
| 泰山のように高い。 | |
| ・ | 한국의 절에는 산신령을 모시는 산신각이 있다. |
| 韓国の寺には山神を祀った山神閣がある。 | |
| ・ | 논산 육군훈련소에서 신병 훈련을 받았다. |
| 論山の陸軍訓練所で新兵訓練を受けた。 | |
| ・ | 네팔은 히말라야 산맥을 비롯한 세계 최고봉의 산들이 즐비하다. |
| ネパールはヒマラヤ山脈をはじめとする世界最高峰の山々が連なる。 | |
| ・ | 네팔은 히말라야 산맥의 웅대한 자연을 느낄 수 있는 나라입니다. |
| ネパールは、ヒマラヤ山脈の雄大な自然を感じることができる国です。 | |
| ・ | 마추픽추는 남미 페루의 안데스 산맥에 위치한 고대 잉카제국의 유적입니다. |
| マチュピチュは南米ペルーのアンデス山脈に位置する古代インカ帝国の遺跡です。 | |
| ・ | 안데스 산맥이 지나가는 콜롬비아는 풍족한 자연으로 둘러싸인 나라입니다. |
| アンデス山脈が通るコロンビアは豊かな自然に恵まれた国です。 | |
| ・ | 볼리비아는 안데스 산맥이나 사바나 등이 관광의 매력 포인트입니다. |
| ボリビアは、アンデス山脈やサバンナなどが観光の魅力となっています。 | |
| ・ | 부산에서 태어나고 서울에서 자랐습니다. |
| 釜山で生まれて、ソウルで育ちました。 | |
| ・ | 유년 시절을 보낸 부산을 최근에 다시 가봤어요. |
| 幼年時代を過ごした釜山に最近また行ってみました。 | |
| ・ | 나는 바다보다 산이 좋아요. |
| 私は海よりも山が好きです。 | |
| ・ | 부산에 갔던 차에 회를 먹고 왔어요. |
| 釜山に行ったついでに刺身を食べてきました。 | |
| ・ | 산도 있거니와 바다도 있어 경치가 한층 돋보인다. |
| 山もあるが海もあり、景色がぐっと引き立って見える。 | |
| ・ | 산사태는 호우,지진,화산폭발 등으로 산지의 사면을 구성하는 암석이나 토사가 무너져 내리는 자연현상이다. |
| 山崩れは、豪雨・地震・火山爆発などで、山地の斜面をなす岩石や土砂が崩れ落ちる自然現象だ。 | |
| ・ | 산에는 청정한 산소가 가득합니다. |
| 山には清浄な酸素がいっぱいです。 | |
| ・ | 부산에 간 적은 없습니다만 서울에는 간 적이 있습니다. |
| 釜山へ行ったことはありますが、ソウルへ行ったことはありません。 | |
| ・ | 세상에는 부조리한 것들이 정말로 넘쳐 난다. |
| 世の中には不条理なことが、本当に沢山溢れている。 | |
| ・ | 산 정상에 도달해 쾌감을 만끽했다. |
| 山の頂上に到達し、快感を満喫している。 | |
| ・ | 산에 가서 혹성과 혜성을 보고 싶어요. |
| 山に行って惑星と彗星を見たいです。 | |
| ・ | 등산을 할 때는 위험하니 발밑을 조심하세요. |
| 登山をする時は、危険なので足元に注意してくだたい。 | |
| ・ | 공범을 잡기 위해 부산으로 급파됐다. |
| 共犯を捕まえる為に釜山に派遣された。 | |
| ・ | 그래도 무슨 일이 있으면 가장 먼저 달려오고, 가장 많이 걱정해준다. |
| だけど、何かあれば一番最初に駆け寄り、一番沢山心配してくれる。 | |
| ・ | 그녀는 부모의 사랑을 듬뿍 받고 자라서인지 구김이 없다. |
| 彼女は沢山愛されて育ったからか捻じれたところがない。 | |
| ・ | 산에서 곰과 마주쳤을 때는 도망가야 합니까? |
| 山で熊と出くわしたときには逃げるべきですか。 | |
| ・ | 더 많이 연습을 해야 더 잘 할 수 있어요. |
| さらに沢山練習をしてこそ、さらに上手くこなすことができます。 | |
| ・ | 부산에 갈 때 차를 놔두고 KTX를 탈 때가 많아요. 빠르고 편리하니까요. |
| 釜山に行くときは、車を置いてKTXに乗る時が多いです。早くて便利ですから。 | |
| ・ | 부산에서 태풍 재해가 발생했다. |
| 釜山で台風災害が発生した。 | |
| ・ | 사람이 많이 모이는 곳에서는 질서를 지킵시다. |
| 人が沢山集まる所では秩序を守りましょう。 | |
| ・ | 밥을 수북이 담다. |
| ご飯を山盛りに盛る。 | |
| ・ | 1950년에 발발한 한국전쟁의 화근을 피해, 부산으로 피난했습니다. |
| 1950年に勃発した韓国戦争の戦禍を避け、釜山に避難しました。 |
