<山の韓国語例文>
| ・ | 지열은 화산 활동이나 지각 변동 등의 자연 현상과 관련이 있습니다. |
| 地熱は火山活動や地殻変動などの自然現象に関連しています。 | |
| ・ | 금괴를 채굴하기 위해 새로운 광산이 개발되었습니다. |
| 金塊を採掘するために新しい鉱山が開発されました。 | |
| ・ | 광산 노동자들은 지하에서 금괴를 파냈습니다. |
| 鉱山労働者は地下で金塊を掘り出しました。 | |
| ・ | 금괴가 발견된 곳은 광산으로 유명해졌습니다. |
| 金塊が見つかった場所は鉱山として有名になりました。 | |
| ・ | 그는 등산 중에 암벽에서 넘어져 상처투성이가 되었다. |
| 彼は登山中に岩場で転倒し、傷だらけになった。 | |
| ・ | 그는 악천후 속에서 산을 오르며 상처투성이가 되었다. |
| 彼は悪天候の中、山を登り傷だらけになった。 | |
| ・ | 여객선이 부산을 출항하다. |
| 旅客船が釜山を出港する。 | |
| ・ | 그 산은 오르기가 힘들었다. |
| その山は登るのが大変だった。 | |
| ・ | 이번 주 설악산, 북한산, 내장산 등 단풍이 절정을 맞았습니다. |
| 今週、雪岳山、北漢山、内蔵山など紅葉がピークを迎えました。 | |
| ・ | 기상청은 매년 홈페이지를 통해 단풍 시기에 맞춰 유명한 산 21곳의 단풍 현황을 제공하고 있다. |
| 気象庁は、毎年ホームページを通じて紅葉時期に合わせて 主要有名山21ヵ所の紅葉の現況をご提供している。 | |
| ・ | 지리산의 가을 단풍은 아름다워요. |
| 智異山の秋の紅葉は美しいですね。 | |
| ・ | 9월 중순이지만 산은 벌써 단풍으로 물들어 있었습니다. |
| 9月中旬であるが、山はすでに紅葉で色づいていました。 | |
| ・ | 그는 짚신을 신고 산길을 걸었다. |
| 彼は草鞋を履いて山道を歩いた。 | |
| ・ | 그 모험가는 극한의 조건 하에서 등산을 했다. |
| その冒険家は極限の条件下で登山を行った。 | |
| ・ | 등산객은 기적적으로 구조되었다. |
| 登山者は奇跡的に救助された。 | |
| ・ | 1980년에 콘도미니엄회사가 설악산에 한국 최초의 콘도미니엄을 건설했습니다. |
| 1980年にコンドミニアム会社が雪岳山に韓国初のコンドを建設しました。 | |
| ・ | 그들은 산 속에 있는 콘도에서 휴식을 취하고 있습니다. |
| 彼らは山の中にあるコンドミニアムでリラックスしています。 | |
| ・ | 그녀는 산간 민박집에서 하이킹을 즐겼어요. |
| 彼女は山間の民宿でハイキングを楽しみました。 | |
| ・ | 그 민가는 산속에 있습니다. |
| その民家は山の中にあります。 | |
| ・ | 주말에는 산장에서 숙박합니다. |
| 週末は山小屋で宿泊します。 | |
| ・ | 흑산도는 망망해대에 있는 섬이라서 예로부터 유배지로 이용되었다. |
| 黒山島は茫々たる大海にある島なので、古くから流配地として使われた。 | |
| ・ | 그 산의 경치에는 심오한 아름다움이 있다. |
| その山の景色には奥深い美しさがある。 | |
| ・ | 그 산악 지대의 경치는 박력 만점입니다. |
| その山岳地帯の景色は迫力満点です。 | |
| ・ | 산 정상에서의 경치는 박진감이 있습니다. |
| 山頂からの景色は迫力があります。 | |
| ・ | 한국 부산 출신으로 유엔에서 근무했다. |
| 韓国の釜山出身で、国連で務めた。 | |
| ・ | 환경 보호를 목적으로 광산 개발에 역풍이 불고 있습니다. |
| 環境保護を目的として鉱山開発に逆風が吹いています。 | |
| ・ | 트레킹으로 산꼭대기에 도달하는 기쁨은 각별합니다. |
| トレッキングで山頂に到達する喜びは格別です。 | |
| ・ | 우리는 산장까지의 트레킹을 계획하고 있습니다. |
| わたしたちは山小屋までのトレッキングを計画しています。 | |
| ・ | 어제는 아름다운 산악지대에서 트레킹을 즐겼다. |
| 昨日は美しい山岳地帯でトレッキングを楽しんだ。 | |
| ・ | 헬리콥터가 산악 지대를 탐색하고 있습니다. |
| ヘリコプターが山岳地帯を探索しています。 | |
| ・ | 산악 구조대는 헬기를 이용해 조난자를 구조했습니다. |
| 山岳救助隊はヘリを利用して遭難者を救助しました。 | |
| ・ | 그 헬기는 산꼭대기를 향해 날아갔다. |
| そのヘリは山頂に向かって飛んでいった。 | |
| ・ | 그 산악인은 신뢰할 수 있는 동반자를 선택했어요. |
| その登山家は信頼できる同伴者を選びました。 | |
| ・ | 산속에 작은 목조 오두막이 있었어요. |
| 山の中に小さな木造の小屋がありました。 | |
| ・ | 오늘도 좋은 일들이 많았어요. |
| 今日も沢山の良いことがありました。 | |
| ・ | 황순원의 소설 소나기는 산골 소년의 슬픈 사랑이야기입니다. |
| ファン・スンウォンの小説「夕立」は、山奥に住んでいる少年の悲しい愛の話です。 | |
| ・ | 웅대한 산들이 구름에 덮여 있었다. |
| 雄大な山々が雲に覆われていた。 | |
| ・ | 웅대한 일출이 산들을 물들이고 있다. |
| 雄大な日の出が山々を染め上げている。 | |
| ・ | 그 산의 정상에는 구름이 끼어 있었다. |
| その山の頂上には雲がかかっていた。 | |
| ・ | 인적이 드문 산속 오두막집에서 조용히 지내고 싶다. |
| 人里離れた山小屋で執筆して静かに暮らしたい。 | |
| ・ | 인적이 드문 산에서 조용히 지내고 있다. |
| 人里離れた山にひっそり暮している。 | |
| ・ | 절은 조용한 산간에 위치하고 있습니다. |
| お寺は静かな山間に位置しています。 | |
| ・ | 한국의 절은 거리 속보다 산속에 많아서 교회보다 그다지 눈에 띄지 않는다. |
| 韓国のお寺は街の中より山の奥に多いわけで、教会ほどあまり目につかない。 | |
| ・ | 부산에 갔을 때 자주 찾아가던 절입니다. |
| 釜山に行ったときにいつもよく訪ねたお寺です。 | |
| ・ | 책상 위에는 산더미 같은 서류가 쌓여 있어요. |
| 机の上には山ほどの書類が積まれています。 | |
| ・ | 이건 지난달에 부산에 갔을 때 산 모자랍니다. |
| これは先月釜山に行ったときに買った帽子なんですよ。 | |
| ・ | 산 정상에서 보는 일출은 정적과 아름다움이 공존하는 순간이었다. |
| 山の頂上で見る日の出は、静寂と美しさが共存している瞬間だった。 | |
| ・ | 아침 해가 산을 물들였고, 그 경치는 마치 그림 같았다. |
| 朝日が山々を染め、その景色はまるで絵画のようだった。 | |
| ・ | 그들은 산을 오르기 위해 10마일의 하이킹을 계획하고 있습니다. |
| 彼らは山を登るために10マイルのハイキングを計画しています。 | |
| ・ | 이산화탄소는 화산 폭발 시에도 방출됩니다. |
| 二酸化炭素は火山の噴火時にも放出されます。 |
