<山の韓国語例文>
| ・ | 산간 숙소에서 따뜻한 식사를 했다. |
| 山間の宿で温かい食事を食べた。 | |
| ・ | 산간 공기가 매우 신선하다. |
| 山間の空気がとても新鮮だ。 | |
| ・ | 산간에서 자연의 소리를 즐겼다. |
| 山間で自然の音を楽しんだ。 | |
| ・ | 산간의 아침 해에 감동했다. |
| 山間の朝日に感動した。 | |
| ・ | 산간의 가을 단풍이 멋졌다. |
| 山間の秋の紅葉が見事だった。 | |
| ・ | 산간 길에서 야생 동물을 보았다. |
| 山間の道で野生の動物を見た。 | |
| ・ | 산간에서 조용한 한낮을 보냈다. |
| 山間で静かな昼下がりを過ごした。 | |
| ・ | 산간 마을에서 현지 음식을 즐겼다. |
| 山間の村で地元の料理を楽しんだ。 | |
| ・ | 산간 풍경을 사진에 담았다. |
| 山間の風景を写真に収めた。 | |
| ・ | 산간 과수원에서 과일을 수확했다. |
| 山間の果樹園で果物を収穫した。 | |
| ・ | 산간에서 별이 총총한 하늘을 바라보았다. |
| 山間で星空を眺めた。 | |
| ・ | 산간 숙소에서 한가로이 지냈다. |
| 山間の宿でのんびり過ごした。 | |
| ・ | 산간 개울에서 물고기를 잡았다. |
| 山間の小川で魚を釣った。 | |
| ・ | 산간 온천에서 휴식을 취했다. |
| 山間の温泉でリラックスした。 | |
| ・ | 산간의 오솔길을 걸었다. |
| 山間の小道を歩いた。 | |
| ・ | 산간 풍경이 아름답다. |
| 山間の風景が美しい。 | |
| ・ | 한파가 닥치면 산간지역에서는 눈사태 위험이 늘어난다. |
| 寒波が到来すると、山間部では雪崩の危険が増える。 | |
| ・ | 내가 태어난 곳은 작은 산간 마을이었습니다. |
| 私が生まれたのは小さな山あいの村でした。 | |
| ・ | 그는 산간 작은 마을에 살고 있다. |
| 彼は山間の小さな村に住んでいる。 | |
| ・ | 강호 주위의 산들이 장관이다. |
| 江湖の周りの山々が壮観だ。 | |
| ・ | 석양이 산 정상에 반짝반짝 빛나고 있었다. |
| 夕日が山の頂上にキラキラと輝いていた。 | |
| ・ | 석양이 산들을 오렌지색으로 물들이고 있었다. |
| 夕日が山々をオレンジ色に染めていた。 | |
| ・ | 석양이 산 정상에서 빛나고 있었다. |
| 夕日が山の頂上に輝いていた。 | |
| ・ | 바위틈에서 산의 경치를 만끽했다. |
| 岩間で山の景色を堪能した。 | |
| ・ | 메아리가 산속에 깊이 메아리쳤어요. |
| こだまが山の中に深くこだました。 | |
| ・ | 산에 메아리가 울렸다. |
| 山にこだまが響いた。 | |
| ・ | 메아리 소리가 멀리까지 닿았다. |
| 山びこの音が遠くまで届いた。 | |
| ・ | 메아리가 산 깊숙한 곳에 울렸다. |
| 山びこが山の奥深くに響いた。 | |
| ・ | 목소리가 메아리치고 돌아왔다. |
| 声が山びこで戻ってきた。 | |
| ・ | 메아리가 조용히 돌아왔다. |
| 山びこが静かに戻ってきた。 | |
| ・ | 메아리가 산중에 울려 퍼졌다. |
| 山びこが山中に響き渡った。 | |
| ・ | 메아리가 돌아왔다. |
| 山びこが返ってきた。 | |
| ・ | 바람소리가 산속에 메아리치다. |
| 風の音が山の中にこだまする。 | |
| ・ | 천둥소리가 산중에서 메아리치다. |
| 雷の音が山中でこだまする。 | |
| ・ | 새소리가 산에 메아리치다. |
| 鳥の鳴き声が山にこだまする。 | |
| ・ | 피리 소리가 산중에 메아리치다. |
| 笛の音が山中にこだまする。 | |
| ・ | 산길을 걷고 있는데 어디선가 호랑이 소리가 들려왔다. |
| 山道を歩いていると、どこから虎の声が耳に入ってきた。 | |
| ・ | 산이 안개로 뒤덮이다. |
| 山が霧で覆われる。 | |
| ・ | 이 산은 수천 년 전에 형성되었다. |
| この山は何千年も前に形成された。 | |
| ・ | 군화를 신고 산길을 걸었다. |
| 軍靴を履いて山道を歩いた。 | |
| ・ | 그 대대는 산악 지대를 나아가고 있다. |
| その大隊は山岳地帯を進んでいる。 | |
| ・ | 서류가 산더미처럼 쌓여 정리가 필요하다. |
| 書類が山積みで整理が必要だ。 | |
| ・ | 구조대가 산에서 귀환하는 것을 지켜봤다. |
| 救助隊が山から帰還するのを見守った。 | |
| ・ | 눈사태로 인해 산길이 봉쇄되었다. |
| 雪崩により山道が封鎖された。 | |
| ・ | 산길을 걸을 때 지팡이를 짚는다. |
| 山道を歩くときに杖をつく。 | |
| ・ | 산길에 우거진 풀을 베다. |
| 山道に生い茂る草を刈る。 | |
| ・ | 녹음이 우거진 산들이 보인다. |
| 緑が生い茂る山々が見える。 | |
| ・ | 녹음이 우거진 산들이 아름답다. |
| 緑が生い茂る山々が美しい。 | |
| ・ | 녹음이 우거진 산길을 걸었다. |
| 緑が生い茂る山道を歩いた。 | |
| ・ | 부산시에 평균 풍속 40미터 이상의 폭풍이 불 것으로 예측된다. |
| 釜山市に平均風速40メートル以上の暴風が吹くことが予測される。 |
