<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다. |
| 彼は顧客と業者の間をうまく調整する斡旋者だ。 | |
| ・ | 그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다. |
| 彼は顧客と業者の間をうまく調整する斡旋者だ。 | |
| ・ | 그는 삼수생으로 올해는 반드시 대학에 합격할 목표로 공부하고 있다. |
| 彼は二浪生として、今年こそ大学に合格することを目指して勉強している。 | |
| ・ | 그는 스포츠 슈퍼스타로서 팬들에게 큰 영향을 미치고 있다. |
| 彼はスポーツのスーパースターとして、ファンに大きな影響を与えている。 | |
| ・ | 그녀는 패션계의 슈퍼스타로 매년 많은 상을 수상하고 있다. |
| 彼女はファッション界のスーパースターで、毎年多くの賞を受賞している。 | |
| ・ | 그는 음악 업계의 슈퍼스타로서 전 세계적으로 알려져 있다. |
| 彼は音楽業界のスーパースターとして、世界中で知られている。 | |
| ・ | 그는 애늙은이처럼 항상 차분하게 일을 판단한다. |
| 彼は若年寄のようで、いつも冷静に物事を判断する。 | |
| ・ | 그는 쫄보라서 조금만 소리 나도 놀라버린다. |
| 彼はビビリだから、ちょっとした音にも驚いてしまう。 | |
| ・ | 그녀는 쫄보라서 높은 곳에 오르는 것이 무섭습니다. |
| 彼女はビビリなので、高いところに登るのが怖いです。 | |
| ・ | 그는 쫄보라서 큰 소리로 야단치면 바로 도망갑니다. |
| 彼はビビリだから、大きな声で怒鳴られるとすぐに逃げてしまいます。 | |
| ・ | 쫄보인 그는 놀이공원 롤러코스터를 못 타요. |
| ビビリな彼は、遊園地のジェットコースターに乗れません。 | |
| ・ | 그는 쫄보라서 무서운 영화를 보는 걸 싫어합니다. |
| 彼はビビリだから、怖い映画を見るのが苦手です。 | |
| ・ | 그는 겁보라서 무서운 영화를 보면 울 것 같다. |
| 彼は弱虫だから、怖い映画を見ただけで泣き出しそうだ。 | |
| ・ | 그는 갑부지만 매우 겸손한 사람이다. |
| 彼は大金持ちだけど、非常に謙虚な人だ。 | |
| ・ | 그녀는 갑부 집안에서 태어났다. |
| 彼女は大金持ちの家族に生まれた。 | |
| ・ | 그는 갑부여서 전 세계를 여행하고 있다. |
| 彼は大金持ちで、世界中を旅している。 | |
| ・ | 그는 털보라서 팔에 털이 굉장히 많다. |
| 彼は毛深い人で、特に腕の毛が濃い。 | |
| ・ | 그는 털보라서 항상 수염을 깎는 데 시간이 오래 걸린다. |
| 彼は毛深い人だから、いつも髭を剃るのに時間がかかる。 | |
| ・ | 그는 공붓벌레라 친구들과 시간을 많이 보내지 않는다. |
| 彼は勉強の虫だから、友達との時間をあまり取らない。 | |
| ・ | 공붓벌레인 그는 매일 도서관에 간다. |
| 勉強の虫の彼は、毎日図書館に通っている。 | |
| ・ | 공붓벌레인 그녀는 시험 전에는 절대 놀지 않는다. |
| 勉強の虫の彼女は、試験の前になると一切遊ばなくなる。 | |
| ・ | 그는 공붓벌레라 쉬는 날에도 공부만 한다. |
| 彼は勉強の虫で、休みの日でも勉強している。 | |
| ・ | 범생이인 그는 쉬는 날에도 공부하고 있다. |
| ガリ勉の彼は、休みの日も勉強している。 | |
| ・ | 그는 범생이라 친구가 좀 적다. |
| 彼はガリ勉すぎて、少し友達が少ない。 | |
| ・ | 그는 범생이라 학교 성적이 항상 1등이다. |
| 彼はガリ勉で、学校の成績はいつもトップだ。 | |
| ・ | 범생이 타입인 그는 시험 전에는 항상 공부만 한다. |
| ガリ勉タイプの彼は、試験の前はずっと勉強している。 | |
| ・ | 그는 범생이라 매일 도서관에 있다. |
| 彼はガリ勉で、毎日図書館にいる。 | |
| ・ | 그는 범생이 타입으로 항상 도서관에 틀어박혀 있습니다. |
| 彼はガリ勉タイプで、いつも図書館にこもっています。 | |
| ・ | 그는 할 줄 아는 건 공부밖에 없는 범생이다. |
| 彼は、出来るのは勉強だけのガリ勉だ。 | |
| ・ | 그녀는 어머니와 판박이 같다. |
| 彼女は母親にそっくりだ。 | |
| ・ | 그 그림은 진짜 판박이 같다. |
| 彼と彼の兄はそっくりだ。 | |
| ・ | 그와 그의 형은 판박이 같다. |
| 彼と彼の兄はそっくりだ。 | |
| ・ | 그들은 국경을 넘어서 침공해왔다. |
| 彼らは国境を越えて侵攻してきた。 | |
| ・ | 그들은 이층 침대에서 자고 있다. |
| 彼らは二段ベットで寝ています。 | |
| ・ | 그는 보청기를 사용해서 대화가 쉬워졌다. |
| 彼は補聴器を使って、会話がしやすくなりました。 | |
| ・ | 그는 잠버릇이 나빠서 아침에 일어나면 항상 지쳐 있다. |
| 彼は寝相が悪いから、朝起きたときはいつもぐったりしている。 | |
| ・ | 그녀는 졸린 눈을 비비며 아침을 먹고 있다. |
| 彼女は眠い目をこすりながら朝食を食べている。 | |
| ・ | 그는 졸린 눈을 비비며 일을 계속하고 있다. |
| 彼は眠い目をこすりながら、仕事を続けている。 | |
| ・ | 결단이 잘못되어 그들은 궁지에 빠졌다. |
| 決断が間違いだったため、彼らは窮地に陥った。 | |
| ・ | 부정이 발각되어 그는 궁지에 빠졌다. |
| 不正が発覚して、彼は窮地に陥った。 | |
| ・ | 그의 계획은 실패하고 궁지에 빠졌다. |
| 彼の計画は失敗し、窮地に陥ってしまった。 | |
| ・ | 그는 나를 궁지로 몰아넣기 위해 의도적으로 거짓말을 했다. |
| 彼は私を窮地に追い込むために意図的に嘘をついた。 | |
| ・ | 무리한 요구를 해서 그를 궁지로 몰아넣었다. |
| 無理な要求をしたことで、彼を窮地に追い込んだ。 | |
| ・ | 그는 자신의 실수를 숨기기 위해 다른 사람을 궁지로 몰아넣었다. |
| 彼は自分のミスを隠すために、他の人を窮地に追い込んだ。 | |
| ・ | 그는 유명한 프랜차이즈 체인점의 사장입니다. |
| 彼は有名なフランチャイズチェーンのオーナーです。 | |
| ・ | 그녀는 좀 데면데면한 타입일지도 몰라. |
| 彼女は少しよそよそしいタイプかもしれない。 | |
| ・ | 그는 신중한 성격이라 돌다리도 두드리고 건너. |
| 彼は慎重派なので、石橋をたたいて渡る。 | |
| ・ | 그는 돌다리도 두드리고 건너는 타입이야. |
| 彼は石橋をたたいて渡るタイプだ。 | |
| ・ | 그의 눈은 나를 응시하고 있었다. |
| 彼の目は私をじっと見つめていた。 | |
| ・ | 그녀는 화면을 응시하고 있었다. |
| 彼女は画面をじっと見つめていた。 |
