【彼】の例文_101
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그는 욕심을 내서 무리한 계획을 세웠어요.
は欲を出して、無理な計画を立てました。
그는 항상 본보기를 보여줘서 모두가 그를 존경합니다.
は常に手本を示しているので、みんながを尊敬しています。
그의 가게는 목이 좋아서 매일 바쁘다.
の店は場所がいいから、毎日忙しい。
마음이 넓은 그는 항상 사람들의 의견을 존중한다.
心が広いは、常に人の意見を尊重する。
그녀는 마음이 넓어서 누구에게나 친절하게 대한다.
女は心が広く、誰にでも優しく接してくれる。
그는 마음이 넓어서 어떤 사람과도 잘 지낼 수 있다.
は心が広いので、どんな人とも仲良くできる。
그는 재산을 날리고 나서야 비로소 반성하기 시작했다.
は財産を使い果たしてから、やっと反省し始めた。
그녀는 하룻밤 사이에 재산을 날려버렸다.
女は一晩で財産を使い果たしてしまった。
그는 사업에서 큰 손실을 보고 재산을 날려버렸다.
は事業で大きな損失を出し、財産を使い果たしてしまった。
그는 최근에 영화에 재미를 붙이게 되었다.
は最近、映画に興じるようになった。
그녀가 우는 것도 그럴 법도 하다.
女が泣くのもわかる気がする。
그 사람이 그런 말을 하는 것도 그럴 법도 하다.
がそんなことを言うのもわかる気がする。
그가 그런 말을 하면, 그냥 넘어가지 않겠다.
がそんなことを言ったら、ただでは済まない。
그녀는 눈썰미가 좋아서 금방 일을 배운다.
女は見まねが上手だから、すぐに仕事を覚える。
그는 눈썰미가 좋아서 금방 새로운 기술을 배운다.
は見まねが上手で、すぐに新しい技術を覚える。
그녀는 다른 사람들의 뒤를 따르지 않고, 자신의 길을 개척했다.
女は他の人々の後を追うことなく、自分の道を切り開いた。
그는 아버지의 뒤를 따라 의사가 되었다.
は父の後を追って医者になった。
죄값을 치를 각오를 한 그는 반성의 나날을 보내고 있다.
罪を償う覚悟を決めたは、反省の日々を過ごしている。
그는 죄값을 치른 후 사회에 복귀했다.
は罪を償った後、社会に復帰した。
그는 죄값을 치르기 위해 징역형을 받았다.
は罪を償うために懲役を受けた。
앞을 다투는 경기에서 그는 멋지게 1위를 했다.
先を争う競技では見事に一番になった。
앞을 다투어 그는 먼저 결승선을 통과했다.
先を争って、は先にゴールした。
머리를 맞대고 이야기하면서 그와의 신뢰가 깊어졌다.
膝を交えることで、との信頼関係が深まった。
그의 태도는 답이 없다.
の態度は情けない。
그의 잘못을 눈 감아 주면서 우리의 관계는 더 좋아졌다.
の過ちを目をつぶってあげることで、私たちの関係はより良くなった。
그녀는 내 실수를 눈 감아 주었다.
女は私のミスを目をつぶってくれた。
그의 작은 거짓말을 눈 감아 주기로 했다.
の小さな嘘には目をつぶってあげることにした。
그녀가 지각했지만, 눈 감아 주었다.
女が遅刻したけど、目をつぶってあげた。
손금을 보면, 그는 독립심이 강하다고 한다.
手相を見ると、は独立心が強いとされている。
손금을 보고, 그녀의 연애운이 상승하고 있다는 것을 알았다.
手相を見て、女の恋愛運が上昇していることがわかった。
그녀는 항상 다른 사람을 코웃음치는 습관이 있다.
女はいつも他人をあざ笑う癖がある。
그 발언을 듣고 그는 코웃음쳤다.
その発言を聞いて、はあざ笑った。
그는 내 아이디어를 코웃음쳤다.
は私のアイデアをあざ笑った。
그녀는 예술계에서 이름을 올린 여성 아티스트다.
女は芸術界で名をあげた女性アーティストだ。
그는 오랜 노력 끝에 이름을 올릴 수 있었다.
は長年の努力で名をあげることができた。
그는 그 프로젝트에 이름을 올렸다.
はそのプロジェクトで名をあげた。
인생의 황혼이 깃든 그녀는 가족과 보내는 시간을 소중히 여긴다.
人生の黄昏を迎えた女は、家族と過ごす時間を大切にしている。
그는 생애를 마칠 때, 가족과 함께 평온한 시간을 보냈다.
は生涯を終える時、家族とともに穏やかな時間を過ごしていた。
생애를 마치기 전에 그는 많은 사람들에게 영향을 주었다.
生涯を終える前に、は多くの人に影響を与えた。
긴 생애를 거쳐 그는 마침내 편안히 생애를 마쳤다.
長い生涯を経て、はついに安らかに生涯を終えた。
그녀는 가족에게 둘러싸여 생애를 마쳤다.
女は家族に囲まれて生涯を終えた。
많은 사람들이 그의 생애를 칭찬하고 있다.
多くの人がの生涯を称賛している。
그는 조용히 생애를 마쳤다.
は静かに生涯を終えた。
그의 이야기를 듣고 뭔가 감이 왔다.
の話を聞いて、何かがピンと来た。
그녀는 만남사이트를 이용해 그와 만났다.
女は出会い系サイトを使ってと出会った。
그는 장가를 들고 가정을 이루게 되었다.
は結婚して、家庭を持つことになった。
그는 드디어 장가 들기로 결심했다.
はついに結婚することに決めた。
그와의 관계는 말이 필요 없어서 더 이상 설명할 필요가 없다.
との関係は言わずとも通じてるから、もう説明する必要はない。
그녀의 친절함은 말이 필요 없을 정도로 전해졌다.
女の優しさは言葉のいらないほどに伝わってきた。
그는 변덕이 심해서 오늘 말한 것이 다음 날에는 전혀 달라진다.
は変わりやすく、今日言っていたことが翌日には全く違う。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (101/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.