<教えの韓国語例文>
| ・ | 수압 낮추는 방법을 알려주세요. |
| 水圧を低くする方法を教えてください。 | |
| ・ | 실례합니다, 길을 가르쳐 주시겠습니까? |
| すみません、道を教えていただけますか? | |
| ・ | 미안하지만, 길 좀 가르쳐 주시겠습니까? |
| すみません、道を教えていただけますか? | |
| ・ | 열차가 도착하는 승강장을 알려 주시겠어요? |
| 列車が到着するホームを教えていただけますか? | |
| ・ | 시간표를 알려주세요. |
| 時間割を教えてください。 | |
| ・ | 열차 도착 시간을 알 수 있을까요? |
| 列車の到着時間を教えていただけますか? | |
| ・ | 취소 이유를 알 수 있을까요? |
| キャンセルの理由を教えていただけますか? | |
| ・ | 아이들에게 예의범절을 가르치는 것은 부모의 몫입니다. |
| 子どもたちに礼儀作法を教えるのは親の役目です。 | |
| ・ | 페디큐어가 오래가는 요령을 배웠습니다. |
| ペディキュアが長持ちするコツを教えてもらいました。 | |
| ・ | 시아버지가 저에게 생활의 지혜를 가르쳐 주셨어요. |
| 旦那の父が私に生活の知恵を教えてくれました。 | |
| ・ | 각 항목의 진행 상황을 알려주세요. |
| 各項目の進捗状況を教えてください。 | |
| ・ | 수양아들에게 가정 내 규칙을 가르쳤어요. |
| 里子に家庭内のルールを教えました。 | |
| ・ | 종갓집 가르침을 따르고 있습니다. |
| 宗家の教えに従っております。 | |
| ・ | 친정엄마가 알려준 레시피로 요리를 만들었어요. |
| 実家の母が教えてくれたレシピで料理を作りました。 | |
| ・ | 친할머니가 저에게 많은 것을 가르쳐 주셨어요. |
| 父方の祖母が私にたくさんのことを教えてくれました。 | |
| ・ | 친할아버지가 저에게 역사를 가르쳐 주셨어요. |
| 父方の祖父が私に歴史を教えてくれました。 | |
| ・ | 친부모의 가르침을 잊지 않겠습니다. |
| 生みの親の教えを忘れません。 | |
| ・ | 몇 촌까지가 대상인지 알려주세요. |
| 何親等までが対象か教えてください。 | |
| ・ | 옛날부터 "바늘 도둑이 소도둑 된다"라고 배웠어요. |
| 昔から、嘘つきは泥棒のはじまりだと教えられました。 | |
| ・ | 역함수 구하는 법을 배웠어요. |
| 逆関数の求め方を教えてもらいました。 | |
| ・ | 선생님이 뺄셈의 테크닉을 가르쳐 주셨습니다. |
| 先生が引き算のテクニックを教えてくれました。 | |
| ・ | 아이에게 뺄셈을 가르쳤어요. |
| 子どもに引き算を教えました。 | |
| ・ | 얼짱 메이크업 팁 좀 알려주세요. |
| オルチャンメイクのコツを教えてください。 | |
| ・ | 친구가 얼짱 메이크업을 가르쳐줬어요. |
| 友達にオルチャンメイクを教えてもらいました。 | |
| ・ | 물구나무서기 요령을 알 수 있을까요? |
| 逆立ちのコツを教えていただけますか? | |
| ・ | 융단 얼룩을 제거하는 방법을 알려주세요. |
| 絨毯の汚れを取り除く方法を教えてください。 | |
| ・ | 정원수 관리 방법에 대해 알려주세요. |
| 庭木の管理方法について教えてください。 | |
| ・ | 떡갈나무 잎이 시든 원인을 알려주세요. |
| かしわの葉が枯れた原因を教えてください。 | |
| ・ | 떡갈나무 물주기 타이밍에 대해 알려주세요. |
| かしわの水やりのタイミングについて教えてください。 | |
| ・ | 떡갈나무의 전지 방법을 가르쳐 주시겠습니까? |
| かしわの剪定方法を教えていただけますか? | |
| ・ | 떡갈나무에 적합한 비료를 알려주세요. |
| かしわの木に適した肥料を教えてください。 | |
| ・ | 낙엽송 잎이 시든 이유를 알려주세요. |
| カラマツの葉が枯れた理由を教えてください。 | |
| ・ | 낙엽송 관리하는 방법 좀 알려주세요. |
| カラマツの手入れ方法を教えてください。 | |
| ・ | 보상 판매 절차에 필요한 서류를 알려주세요. |
| 下取りの手続きに必要な書類を教えてください。 | |
| ・ | 보상 판매에 관한 자세한 내용을 알려주세요. |
| 下取りに関する詳細を教えてください。 | |
| ・ | 보상 판매 조건을 알 수 있을까요? |
| 下取りの条件を教えていただけますか? | |
| ・ | 중고폰 고르는 법 알려드릴게요. |
| 中古ケータイの選び方をお教えいたします。 | |
| ・ | 단풍잎이 계절의 변화를 알려줍니다. |
| もみじの木の葉が季節の移り変わりを教えてくれます。 | |
| ・ | 감나무가 가을이 오는 것을 알려줍니다. |
| 柿の木が秋の訪れを教えてくれます。 | |
| ・ | 면접에서 좋은 평가를 얻기 위한 요령을 알려 드리겠습니다. |
| 面接で評価を得るためのコツを教えます。 | |
| ・ | 고무팩 사용할 때 주의해야 할 점을 알려주세요. |
| ゴムパックを使用する際に注意すべき点を教えてください。 | |
| ・ | 고무팩 사용법 좀 알려주시겠어요? |
| ゴムパックの使い方を教えていただけますか? | |
| ・ | 탬버린 잡는 법을 배웠습니다. |
| タンバリンの持ち方を教えてもらいました。 | |
| ・ | 가성 내는 법을 배웠습니다. |
| 裏声の出し方を教えてもらいました。 | |
| ・ | 리코더 부는 법 좀 알려주세요. |
| リコーダーの吹き方を教えてもらいます。 | |
| ・ | 저 곡명을 다시 한번 알려주세요. |
| あの曲名をもう一度教えてください。 | |
| ・ | 이 곡명을 알려주시겠어요? |
| この曲名を教えていただけますか? | |
| ・ | 펌을 한 후 머리 손질 방법을 알려주세요. |
| パーマをかけた後の髪のお手入れ方法を教えてください。 | |
| ・ | 이 화장솜의 특징이나 장점에 대해 자세히 알려주세요. |
| この化粧コットンの特徴や利点について詳しく教えてください。 | |
| ・ | 화장솜 사용 빈도에 대해 알려주세요. |
| 化粧コットンの使用頻度について教えてください。 |
