【最】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<最の韓国語例文>
그녀의 리즈 시절의 퍼포먼스는 최고였습니다.
彼女の全盛期のパフォーマンスは高でした。
예전엔 안 그랬는데, 요즘 여자 코미디언 미모가 여배우 뺨치는 거 같아.
以前にはそうでなかったけれど、近女性コメディアンの美貌が女優顔負けのようだ。
그녀는 늦깎이로 최근 큰 성공을 거두었어요.
彼女は遅咲きで、近大きな成功を収めました。
그 장면은 영화에서 가장 인상 깊은 명장면입니다.
そのシーンは映画の中でも印象的な名場面です。
그 드라마의 마지막 회는 명장면으로 가득했어요.
そのドラマの終回は名場面が満載でした。
최우수 여우 주연상으로 그녀가 유력 후보에 올랐다.
優秀主演女優賞として彼女が有力候補に挙がった。
그의 예명은 그의 첫 히트곡에서 유래했어요.
彼の芸名は、彼の初のヒット曲から来ています。
지망생들 중에서 가장 노력하는 사람은 그입니다.
志望生の中でも努力しているのは彼です。
최근 연예계에서는 새로운 트렌드가 생기고 있어요.
近、芸能界では新しいトレンドが生まれています。
메이저리그 데뷔 후 최악의 성적이었다.
メジャーリーグデビュー以来悪の成績だった。
그 여가수는 데뷔 이래 최고의 인기를 누리고 있다.
その女性歌手はデビュー以来、高の人気を得ている。
최근 그는 TV 프로그램에 컴백했어요.
近、彼はテレビ番組にカムバックしました。
최근 5개월만에 솔로 앨범을 발매하고 국내 무대에 솔로가수로 컴백했다.
近5か月ぶりにソロアルバムを発売し国内のステージにソロ歌手としてカムバックした。
팬클럽 회원은 그의 새 앨범을 가장 먼저 들을 수 있어요.
ファンクラブの会員は、彼の新しいアルバムを初に聴くことができます。
대종상은 영화 산업의 최신 경향을 반영하는 행사입니다.
大鐘賞は映画業界の新の傾向を反映するイベントです。
그녀는 대종상에서 최우수 여우주연상을 수상하고 감동적인 연설을 했어요.
彼女は大鐘賞で優秀女優賞を受賞し、感動的なスピーチをしました。
그는 올해 대종상에서 최우수 남우주연상을 수상했어요.
彼は今年の大鐘賞で優秀男優賞を受賞しました。
대종상은 한국 영화계에서 가장 명예로운 상 중 하나입니다.
大鐘賞は韓国映画界でも名誉ある賞の一つです。
최근 그는 TV 예능 프로그램에서 자주 보입니다.
近、彼はテレビのバラエティ番組でよく見かけます。
최근 그는 TV 예능 프로그램에서 자주 보입니다.
近、彼はテレビのバラエティ番組でよく見かけます。
요즘 음악계는 아이돌이 인기예요.
近、音楽界はアイドルが人気です。
요즘 의도된 노출로 레드카펫에 오르는 무명 여배우들이 많은 것 같아.
近、意図的な露出でレッドカーペットに上がる無名女優が多いみたい。
그녀는 전성기 때 가장 많은 팬을 가지고 있었어요.
彼女は全盛期の頃、も多くのファンを持っていました。
최근 한국 영화가 세계적으로 주목받고 있어요.
近、韓国映画が世界的に注目されています。
최근에 미드를 자주 보고 있습니다.
近、アメリカドラマをよく見ています。
요즘 인기 가수는 누구입니까?
近の人気歌手は誰ですか。
그녀는 첫 일본 팬미팅에서 악수회를 진행했다.
彼女は初の日本のファンミーティングで握手会を行った。
후속곡은 첫 번째 곡보다 더 강한 인상을 남겼습니다.
後続曲は初の曲よりも強い印象を残しました。
요즘 가요는 노래보다 춤 위주다.
近歌謡は歌よりも踊り中心だ。
타이틀곡은 보통 팬들이 가장 먼저 기다리는 곡입니다.
タイトル曲は通常、ファンが初に待ち望む曲です。
최근에는 디지털 싱글이 많이 출시되고 있습니다.
近ではデジタルシングルが多く発売されています。
이 노래는 디지털 싱글로 먼저 발표되었습니다.
この歌はデジタルシングルとして初に発表されました。
최근 가요계는 그룹·솔로 활동을 병행하는 가수가 늘어나고 있다.
近、歌謡界はグループ・ソロ活動を並行する歌手が増えている。
그 여배우는 신인 중에서 가장 주목을 끌고 있다.
その女優は新人のなかでも注目を集めている。
음원 사이트에서 최신곡을 확인할 수 있어요.
音源サイトで新の曲を確認できます。
이 음원은 최근에 발매된 곡이에요.
この音源は近発売された曲です。
요즘 유행가를 자주 듣습니다.
近流行歌をよく聴きます。
이 곡은 최고의 뮤직 중 하나예요.
この曲は高のミュージックの一つです。
고별 무대는 팬들에게 마지막 인사를 전하는 중요한 기회예요.
ご別のステージはファンに後の挨拶を伝える重要な機会です。
고별 무대에서는 팬들에게 마지막으로 사랑을 표현해요.
ご別のステージではファンに後に愛を表現します。
고별 무대에서 팬들과 마지막 인사를 나누었어요.
ご別のステージでファンと後の挨拶を交わしました。
처음 데뷔했을 때 돈을 목표로 살았었다.
初、デビューした時はお金を目標に生きていた。
티저는 팬들의 반응을 보기 위한 첫 번째 단계예요.
ティーザーはファンの反応を見るための初のステップです。
걸그룹은 최근 앨범을 발매했어요.
ガールズグループは近アルバムを発売しました。
이 걸그룹은 최근에 큰 인기를 얻었어요.
この女性グループは近大きな人気を得ました。
비상계엄 선포는 국가의 안전을 최우선으로 고려한 결과입니다.
非常戒厳宣言は、国家の安全を優先に考慮した結果です.
이번 인질극은 결국 평화적으로 해결되었어요.
今回の人質劇は終的に平和的に解決しました。
여성을 납치해서 사상 최악의 인질극을 벌이다.
女性を拉致に、史上悪の人質事件を起こす。
최고형 선고는 신중하게 이루어져야 합니다.
高刑の宣告は慎重に行われるべきです。
그는 최고형을 선고받은 첫 사례입니다.
彼は高刑を宣告された初の例です。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/87)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.