<最の韓国語例文>
| ・ | 요즘 돌싱녀들도 자기 행복을 찾는 데 집중하는 것 같아. |
| 最近は離婚経験のある女性も自分の幸せを追求しているみたい。 | |
| ・ | 요즘 돌싱남들이 연애 시장에서 인기가 많아. |
| 最近、離婚経験のある男性が恋愛市場で人気だよ。 | |
| ・ | 그녀는 성형을 너무 많이 해서 요즘에는 성 형 괴물이라고 불린다. |
| 彼女は整形しすぎて、最近では整形怪物と呼ばれている。 | |
| ・ | 요즘 얼짱 메이크업이 일본에서도 인기가 많아졌어. |
| 最近、オルチャンメイクが日本でも人気になっているね。 | |
| ・ | 한국어를 공부하기 시작한 분에게 첫 번째 난관은 받침의 발음입니다. |
| 韓国語を勉強し始めた方で一番最初の難関はパッチムの発音です。 | |
| ・ | 요즘 아이들은 책을 안 읽는 것 같아요. |
| 最近の子どもたちは本を読まないようです。 | |
| ・ | 만화책이 재미있어서 단숨에 끝까지 읽어 버렸다. |
| 人気の漫画一気に最後まで読んでしまった。 | |
| ・ | 보고서를 끝까지 읽어주시면 좋겠습니다 |
| レポートを最後まで読んでくださると嬉しいです。 | |
| ・ | 요즘 대학생들은 정말 책을 안 읽는다. |
| 最近の大学生たちは本当に本を読まないな。 | |
| ・ | 한국어 교실에서 사용되는 교재는 최신 교재가 많아요. |
| 韓国語教室で使われる教材は、最新のものが多いです。 | |
| ・ | 한국어 키보드를 사용하려면 먼저 설정을 변경해야 합니다. |
| 韓国語キーボードを使うには、最初に設定を変更する必要があります。 | |
| ・ | 품평회에서 가장 주목받은 작품은 무엇인가요? |
| 品評会で最も注目された作品は何ですか? | |
| ・ | 꼼수를 사용하지 않고 정직하게 임하는 것이 가장 확실한 방법입니다. |
| 小細工を使わず、正直に取り組むことが、最も確実な方法です。 | |
| ・ | 꼼수에 의존하지 않고 순수하게 노력하는 것이 가장 효과적입니다. |
| 小細工に頼らず、純粋に努力することが最も効果的です。 | |
| ・ | 그의 최신작은 그야말로 띵작이라고 할 수 있는 작품이었어요. |
| 彼の最新作は、まさに名作と言える作品でした。 | |
| ・ | 사계절 온화한 기후가 계속되기 때문에 여행하기에 최적입니다. |
| 一年中、穏やかな気候が続くため、旅行に最適です。 | |
| ・ | '사계절'은 현존하는 폴 세잔의 최초의 작품이다. |
| 「四季」は、現存するポール・セザンヌの最初の作品である。 | |
| ・ | 채산성을 바탕으로 최적의 방법을 선택합니다. |
| 採算性に基づき最適な方法を選択いたします。 | |
| ・ | 은혜를 원수로 갚는 것은 가장 나쁜 배신이야. |
| 恩を仇で返すことは、最もひどい裏切りだよ。 | |
| ・ | 은혜를 원수로 갚는 사람은 결국 누구에게도 신뢰받지 못하게 된다. |
| 恩を仇で返す人間は、最後には誰からも信頼されなくなる。 | |
| ・ | 요즘 하품이 자주 나와요. |
| 最近あくびがよく出ます。 | |
| ・ | 요즘 미팅이 잦다고 느끼고 있어요. |
| 最近、打ち合わせが頻繁だと感じています。 | |
| ・ | 요즘 과자가 먹고 싶은 날이 잦아요. |
| 最近お菓子が食べたい日が頻繁です。 | |
| ・ | 요즘 날씨 변화가 잦은 거 같아요. |
| 最近、天気の変化が頻繁だと感じます。 | |
| ・ | 쟁점을 최우선으로 해결하겠습니다. |
| 争点を最優先で解決します。 | |
| ・ | 여기가 가장 큰 쟁점입니다. |
| ここが最大の争点です。 | |
| ・ | 그가 제안한 절충안이 최종적으로 채택되었어요. |
| 彼の提案した折衷案が、最終的に採用されました。 | |
| ・ | 타협안 내용에 대해 최종적으로 합의했습니다. |
| 妥協案の内容について、最終的に合意しました。 | |
| ・ | 그녀는 결국 타협안을 받아들이기로 결정했습니다. |
| 彼女は最終的に、妥協案を受け入れることに決めました。 | |
| ・ | 타협안을 받아들일지 여부를 최종적으로 결정해야 합니다. |
| 妥協案を受け入れるかどうか、最終的に決定する必要があります。 | |
| ・ | 국왕은 국가의 안전 보장을 최우선으로 생각하고 있습니다. |
| 国王は国家の安全保障を最優先に考えています。 | |
| ・ | 심장병을 예방하기 위해서는 금연하는 것이 가장 효과적입니다. |
| 心臓病を予防するためには、禁煙することが最も効果的です。 | |
| ・ | 심장병에 관한 최신 연구 성과가 발표되었어요. |
| 心臓病に関する最新の研究成果が発表されました。 | |
| ・ | 식도암에 관한 최신 치료법에 대해 조사하고 있습니다. |
| 食道癌に関する最新の治療法について調べています。 | |
| ・ | 요즘 잔업이 많아서 퇴근이 늦어요. |
| 最近残業が多くて退勤が遅いです。 | |
| ・ | 예방이 최선의 위기 관리입니다. |
| 予防が最善の危機管理である。 | |
| ・ | 사진을 저장하기 위한 최적의 방법이 있습니까? |
| 写真を保存するための最適な方法はありますか? | |
| ・ | 이 귀중한 그림을 보존하기 위한 최선의 방법은 무엇인가요? |
| この貴重な絵画を保存するための最善の方法は何ですか? | |
| ・ | 갯벌은 자연 관찰에 가장 적합한 곳입니다. |
| 干潟は、自然観察に最適な場所です。 | |
| ・ | 인터넷의 발달로 최근에는 우체통 수가 줄어들고 있습니다. |
| インターネットの発達により最近ではポストの数が減りつつあります。 | |
| ・ | 소장은 항상 최신 정보를 파악하고 있습니다. |
| 所長は、常に最新の情報をキャッチアップしています。 | |
| ・ | 우리는 최적의 솔루션을 모색하고 있다. |
| 私たちは最適なソリューションを模索している。 | |
| ・ | 밤낚시 중에 별자리를 올려다봤어요. |
| 夜釣りの最中に星座を見上げました。 | |
| ・ | 밤 낚시 중에 비가 내리기 시작했어요. |
| 夜釣りの最中に雨が降ってきました。 | |
| ・ | 마지막으로 비장의 무기를 썼어요. |
| 最後に奥の手を使いました。 | |
| ・ | 양식장 시설은 최신 자동화 시스템으로 관리되고 있다. |
| 養殖場の施設は最新の自動化システムで管理されている。 | |
| ・ | 양식장에서는 물고기를 키우기 위해 최신 기술이 이용되고 있다. |
| 養殖場では、魚を育てるために最新の技術が利用されている。 | |
| ・ | 낚시광에게는 최고의 장소입니다. |
| 釣りマニアには最高の場所です。 | |
| ・ | 낚시광들에게 최고의 명소입니다. |
| 釣りマニアにとって最高のスポットです。 | |
| ・ | 최신형 차량이 운행을 시작했어요. |
| 最新型の車両が運行を開始しました。 |
