<最の韓国語例文>
| ・ | 요즘 드라마에 나오는 뇌섹남 캐릭터가 인기야. |
| 最近のドラマに出てくる知的な男性キャラクターが人気だ。 | |
| ・ | 펭수는 요즘 정말 인기가 많아. |
| ペンスは最近本当に人気がある。 | |
| ・ | 존버한 끝에 결국 원하는 결과를 얻었다. |
| 粘り強く待った結果、最終的に望んでいた成果を得た。 | |
| ・ | 힘든 상황에서도 존버하면서 끝까지 버티는 게 중요하다. |
| 苦しい状況でも耐えながら最後まで持ちこたえることが重要だ。 | |
| ・ | 마지막까지 존버했네! |
| 最後までよく耐え抜いたね。 | |
| ・ | 요즘은 인강으로 공부하는 학생들이 많다. |
| 最近はオンライン講義で勉強する学生が多い。 | |
| ・ | 요즘 그 선생님은 일타강사로 유명해졌어요. |
| 最近、その先生は一流の講師として有名になりました。 | |
| ・ | 솔까말, 요즘 내가 너무 피곤해. |
| ぶっちゃけ、最近僕はとても疲れている。 | |
| ・ | 요즘 집콕 생활에 너무 익숙해졌어. |
| 最近、家にこもる生活にすっかり慣れてしまった。 | |
| ・ | 요즘은 반려동물과 시간을 보내는 게 소확행이야. |
| 最近はペットと過ごす時間が小さな幸せだ。 | |
| ・ | 요즘 운동을 해서 몸이 조각 같아졌다. |
| 最近運動をして体が彫刻のようになった。 | |
| ・ | 그녀는 패션 덕후라서 최신 트렌드를 항상 따라간다. |
| 彼女はファッションオタクなので、最新のトレンドを常に追っている。 | |
| ・ | 자동차 덕후라서 최신 차에 대해 잘 안다. |
| 車オタクなので、最新の車についてよく知っている。 | |
| ・ | 요즘 홈트 덕분에 몸이 좋아졌어. |
| 最近、ホームトレーニングのおかげで体が良くなった。 | |
| ・ | 요즘 홈트로 체중을 빼고 있어. |
| 最近、ホームトレーニングで体重を減らしている。 | |
| ・ | 요즘 썸녀랑 자주 연락해. |
| 最近、気になる女性とよく連絡している。 | |
| ・ | 주린이들이 가장 주의해야 할 점은 무엇인가요? |
| 株式初心者が最も注意すべき点は何ですか? | |
| ・ | 부린이들이 가장 많이 실수하는 점은 무엇인가요? |
| 不動産初心者が最もよくするミスは何ですか? | |
| ・ | 요즘 친구가 열일 중이라 얼굴 보기 힘들다. |
| 最近友達が忙しくて、顔を見られないね。 | |
| ・ | SNS를 잘 활용하는 사람이 요즘 인싸야. |
| SNSをうまく使いこなす人が最近のリア充だよ。 | |
| ・ | 삼포세대라는 말은 요즘 청년들의 어려운 현실을 보여준다. |
| 三放世代という言葉は、最近の若者の厳しい現実を表しています。 | |
| ・ | 그는 사람들과 잘 어울리는 능력이 만렙이다. |
| 彼は人と打ち解ける能力が最高レベルだ。 | |
| ・ | 그의 유머 감각은 만렙이다. |
| 彼のユーモアセンスは最高レベルだ。 | |
| ・ | 그 사람은 요리 실력이 만렙이야. |
| あの人は料理の腕が最高レベルだ。 | |
| ・ | 처음에는 거짓말인 줄 모르고 낚였다. |
| 最初は嘘だと知らずに引っかかった。 | |
| ・ | 요즘 젊은이들은 주식이나 코인에 올인하고 있다. |
| 最近の若者は株やコインにオールインしている。 | |
| ・ | 요즘은 부캐를 가지고 다양한 활동을 하는 사람들이 많아졌어. |
| 最近はサブキャラクターを持って多様な活動をする人が増えたよ。 | |
| ・ | 요즘 사람들은 부캐 하나쯤은 다 있더라. |
| 最近の人たちはサブキャラを一つくらい持っているよね。 | |
| ・ | 방학 숙제는 마지막 날에 몰아서 하는 게 국룰이야. |
| 夏休みの宿題は最終日にまとめてやるのが常識だ。 | |
| ・ | 요즘은 혼밥을 하는 사람들이 많아져서 식당도 혼밥을 환영하는 분위기예요. |
| 最近、一人で食事をする人が増えて、レストランも一人飯を歓迎する雰囲気です。 | |
| ・ | 요즘 많은 사람들이 해외직구를 이용해 다양한 제품을 저렴하게 구매하고 있어요. |
| 最近、多くの人々が海外直購を利用して様々な製品を安く購入しています。 | |
| ・ | 해외직구를 통해 미국에서 최신 전자제품을 구입했어요. |
| 海外直購を通じてアメリカから最新の電子製品を購入しました。 | |
| ・ | 최근 한국에서는 무한리필 마케팅이 인기가 있다. |
| 最近韓国では無制限提供するマーケティングが人気を集めている。 | |
| ・ | 요즘 갬성이 있는 맛집이 많이 생겼어요. |
| 最近、雰囲気の良い美味しい店がたくさんできました。 | |
| ・ | 이 카페는 갬성이 넘쳐서 사진 찍기 좋아요. |
| このカフェは雰囲気が良くて、写真を撮るのに最適です。 | |
| ・ | 최근에는 녹색 관광이 많은 사람들에게 인기를 끌고 있습니다. |
| 最近では、緑色観光が多くの人々に人気を集めています。 | |
| ・ | 요즘 많은 여성들이 건어물녀가 되어가고 있는 것 같아요. |
| 最近、多くの女性が干物女になっているようです。 | |
| ・ | 요즘 그 남자랑 썸 타는 분위기야. |
| 最近、彼といい感じの雰囲気なんだよね。 | |
| ・ | 요즘 그 친구랑 썸 타는 거 같아. |
| 最近その子といい感じになっているみたい。 | |
| ・ | 요즘 두 명의 남자와 썸을 타고 있어요. |
| 最近、二人の男性と微妙な関係にあります。 | |
| ・ | 최근 경제 상황으로 인해 돈맥경화 현상이 심화되고 있다. |
| 最近の経済状況により、資金の硬直化現象が深刻化している。 | |
| ・ | 최근 돈맥경화가 심해져서 많은 사람들이 어려움을 겪고 있어요. |
| 最近、お金の流れが滞っていて、多くの人々が困難を経験しています。 | |
| ・ | 치킨과 맥주는 최고의 조합이야. |
| チキンとビールは最高の組み合わせだ。 | |
| ・ | 요즘 그 스타일이 힙하다. |
| 最近そのスタイルは流行っている。 | |
| ・ | 인기 드라마를 첫회로부터 최종회까지 정주행했어요. |
| 人気ドラマを1話から最終回まで一気見しました。 | |
| ・ | 그 일을 시작했을 때만 해도 좋았는데, 요즘은 현타가 자주 와. |
| あの仕事を始めた時は楽しかったけど、最近は現実を突きつけられることが多い。 | |
| ・ | 카카오톡은 한국에서 가장 많이 사용되고 있는 모바일 메신저 어플입니다. |
| カカオトークは韓国で最も多く使われているモバイルメッセンジャーアプリです。 | |
| ・ | 요즘 막장 드라마가 인기를 끌고 있어. |
| 最近、過激な展開のドラマが人気を集めている。 | |
| ・ | 요즘 이 드라마는 완전 막장 드라마야. |
| 最近、このドラマは完全にドロドロドラマだよ。 | |
| ・ | 요즘 드라마는 막장 드라마가 판치는 거 같아. |
| 最近のドラマはマクチャンドラマが牛耳っているみたい。 |
