<最の韓国語例文>
| ・ | 이 팀은 리그에서 최하위에 위치하고 있다. |
| このチームはリーグで最下位に位置している。 | |
| ・ | 최하위라도 포기하지 않고 노력을 계속했다. |
| 最下位でもあきらめずに努力を続けた。 | |
| ・ | 그는 대회에서 최하위로 끝났다. |
| 彼は大会で最下位に終わった。 | |
| ・ | 저 팀은 항상 최하위야. |
| あのチームはいつも最下位だ。 | |
| ・ | 이 경기에서 진다면 우리 팀은 리그 최하위가 될지도 모른다. |
| この試合に負けたら、うちのチームはリーグで最下位になりかねない。 | |
| ・ | 최하위라니 한심하다. |
| 最下位とは情けない。 | |
| ・ | 우리팀은 최하위로 끝날거라고 생각한다. |
| うちのチームは最下位で終わると思う。 | |
| ・ | 복권 사상 최고 1등 100억원 |
| 宝くじ史上最高 1等100億ウォン | |
| ・ | 이 정미소는 최신 기계를 사용하여 쌀을 정미한다. |
| この精米所は、最新の機械を使って精米を行っている。 | |
| ・ | 응찰자는 경매를 통해 최적의 가격을 찾습니다. |
| 応札者は競り合いを通じて、最適な価格を見つけます。 | |
| ・ | 응찰자가 결국 경쟁하며 가격이 계속 올라갔어요. |
| 応札者が最終的に競り合い、価格がどんどん上がりました。 | |
| ・ | 응찰자 중에서 가장 높은 금액을 제시한 사람이 낙찰자가 됩니다. |
| 応札者の中で最も高い金額を提示した人が落札者になります。 | |
| ・ | 야인처럼 숲에서 보내는 시간은 그에게 최고의 치유입니다. |
| 野人のように森で過ごす時間は、彼にとって最高の癒しだ。 | |
| ・ | 고수는 신선한 상태로 먹으면 가장 맛있어요. |
| パクチーは、新鮮な状態で食べると最も美味しいです。 | |
| ・ | 결과적으로 이 결정은 최선의 선택이었다고 입증되었어요. |
| 結果的に、この決定は最良の選択だったと証明されました。 | |
| ・ | 스피치 분야는 최하위권을 기록했다. |
| スピーチ分野は最下位圏を記録した。 | |
| ・ | 그 회사는 서열이 엄격하여 신입 사원은 최하위에서 시작합니다. |
| あの会社は、序列が厳格で新入社員は最下層から始まります。 | |
| ・ | 그는 팀 내에서 가장 높은 서열에 있습니다. |
| 彼はチームの中で最も高い序列に位置しています。 | |
| ・ | 행사장 앞줄은 시야가 좋고, 최고의 자리였습니다. |
| 会場の前列は視界が良く、最高の席でした。 | |
| ・ | 후자의 선택이 가장 효과적입니다. |
| 後者の選択が最も効果的です。 | |
| ・ | 이 빅매치는 올해의 최대 주목 경기입니다. |
| このビッグマッチが、今年の最大の注目試合です。 | |
| ・ | 성화는 올림픽 개최 전 가장 상징적인 이벤트입니다. |
| 聖火は、オリンピック開催前の最も象徴的なイベントとなります。 | |
| ・ | 성화는 올림픽 개막식에서 가장 감동적인 순간 중 하나입니다. |
| 聖火はオリンピックの開会式で最も感動的な瞬間の一つです。 | |
| ・ | 성화를 점화할 마지막 주자는 올림픽에서 초미의 관심사다. |
| 聖火を点火する最終走者は、五輪では焦眉の関心事だ。 | |
| ・ | 그는 항상 복병으로 싸워 마지막에 큰 결과를 냈다. |
| 彼は常に伏兵として戦い、最後に大きな結果を出した。 | |
| ・ | 자력 우승을 이루기 위해 마지막 1분 1초까지 방심하지 않고 싸웠습니다. |
| 自力優勝を果たすために、最後の一分一秒まで気を抜かずに戦いました。 | |
| ・ | 자력 우승을 목표로 최종 경기에서 전력을 다했습니다. |
| 自力優勝を目指して、最終戦で全力を出し切りました。 | |
| ・ | 자력 우승을 목표로 하기 위해서는 계속해서 이기는 것이 가장 중요합니다. |
| 自力優勝を目指すためには、勝ち続けることが最も重要です。 | |
| ・ | 자력 우승을 위해 가장 중요한 것은 승점 쌓기입니다. |
| 自力優勝のために、最も重要なのは勝ち点を積み重ねることです。 | |
| ・ | 자력 우승을 노리는 팀이 이번 시즌 마지막 경기를 맞이했습니다. |
| 自力優勝を狙うチームが、今シーズン最終戦を迎えました。 | |
| ・ | 자력 우승을 달성하기 위해서는 마지막까지 전력을 다해야 합니다. |
| 自力優勝を果たすためには、最後まで全力を尽くさなければなりません。 | |
| ・ | 그의 이적금은 역대 최고 금액이었습니다. |
| 彼の移籍金は過去最高額でした。 | |
| ・ | 최신 정보를 업데이트했습니다. |
| 最新情報をアップデートしました。 | |
| ・ | 최신 버전으로 업데이트해 주세요. |
| 最新バージョンにアップデートしてください。 | |
| ・ | 최신 업데이트로 버그가 수정되었습니다. |
| 最新のアップデートでバグが修正されました。 | |
| ・ | 제 계정을 팔로우하면 최신 이벤트 정보를 받을 수 있습니다. |
| 私のアカウントをフォローすれば、最新のイベント情報が届きます。 | |
| ・ | 최신 트렌드를 팔로우하기 위해 그녀를 팔로우하고 있습니다. |
| 最新のトレンドをフォローするために、彼女をフォローしています。 | |
| ・ | 그 팔로워는 최근에 활발히 활동하고 있습니다. |
| そのフォロワーは最近アクティブに活動しています。 | |
| ・ | 검색 엔진에서 최신 뉴스를 확인하고 있어요. |
| 検索エンジンで最新のニュースをチェックしています。 | |
| ・ | 최근 뉴스를 검색해서 읽고 있습니다. |
| 最近のニュースを検索して読んでいます。 | |
| ・ | 네이버에서 최신 영화 정보를 찾았어요. |
| NAVERで最新の映画情報を探しました。 | |
| ・ | 네이버에서 최신 뉴스를 확인했어요. |
| NAVERで最新のニュースをチェックしました。 | |
| ・ | 웹 디자이너는 최신 디자인 트렌드를 따라갑니다. |
| Webデザイナーは最新のデザインのトレンドを追いかけます。 | |
| ・ | PDF의 마지막 페이지를 봐 주세요. |
| PDFの最後のページを見てください。 | |
| ・ | 여행지를 결정하기 위해 구글링을 해서 최적의 장소를 찾았습니다. |
| 旅行先を決めるためにグーグリングをして、最適な場所を見つけました。 | |
| ・ | 본체는 최신 기술을 탑재하고 있습니다. |
| 本体は、最新の技術を搭載しています。 | |
| ・ | 글자 깨짐 문제를 방지하기 위해 최신 소프트웨어를 사용하고 있습니다. |
| 文字化けの問題を防ぐために、最新のソフトウェアを使っています。 | |
| ・ | 요즘 배터리가 빨리 닳아요. |
| 最近充電が早く減りますよ。 | |
| ・ | 병상에 있는 환자에게 최상의 의료를 제공하는 것이 중요합니다. |
| 病床の患者に最良の医療を提供することが大切です。 | |
| ・ | 투석의 효과를 최대화하려면 의사의 지시를 따르는 것이 중요합니다. |
| 透析の効果を最大化するためには、医師の指示を守ることが大切です。 |
