【最】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<最の韓国語例文>
이기적인 행동을 하는 그는 벌레만도 못한 인간이라고 생각한다.
自分勝手な行動をする彼は、低な人間だと思う。
다른 사람을 이용하는 인간은 벌레만도 못하다.
他人を利用するだけの人間なんて、低だ。
그런 짓을 하다니, 벌레만도 못한 인간이라고 생각한다.
あんなことをするなんて、低な人間だと思う。
사람을 상처 입히는 일을 평범하게 하는 그는 벌레만도 못한 인간이다.
人を傷つけることを平気でする彼は、低な人間だ。
배신자는 벌레만도 못한 인간이다.
裏切り者は低な人間だ。
그런 끔찍한 일을 하다니, 벌레만도 못한 인간이다.
そんなひどいことをするなんて、低な人間だと思う。
약속을 지키지 않다니, 벌레만도 못하다.
約束を守らないなんて、低な人間だ。
시험에 합격해서 첫 번째 관문을 넘었다.
試験に合格して、初の関門を超えた。
이제 마지막 관문을 넘은 셈이다.
これで後の関門を超えたことになる。
어느 정치인이 최근 뇌물을 먹고 구속되었다.
ある政治家が近賄賂を受け取って拘束された。
마지막 골은 후배에게 공을 돌리고 싶어서 그에게 패스했다.
後のゴールは後輩に花を持たせたかったので、彼にパスした。
그는 마지막 말을 남기고 숨이 끊어졌다.
彼は後の言葉を残して息が絶えた。
상대에게 양보한 것처럼 보이지만, 결국엔 참는 자가 이긴다.
相手に譲ったように見えても、終的には負けるが勝ちだよ。
그녀는 울며불며 끝까지 포기하지 않았다.
彼女は泣きながら叫びながら後まで諦めなかった。
그 경기에서 이길 수 있을지는 팀의 노력에 달려 있다.
どんな結果になるかは、終的には君の手にかかっている。
어떤 결과가 될지는 결국 네 손에 달려 있다.
どんな結果になるかは、終的には君の手にかかっている。
마지막으로 본 그녀의 눈물이 눈에 어리다.
後に見た彼女の涙が、目に浮かぶ。
해가 중천에 뜨는 시간대에는 햇볕이 가장 강하다.
太陽が中天に昇る時間帯は、日差しがも強い。
요즘은 그 의미가 퇴색해 버린 감이 있다.
近はその意味が色あせた感がある。
최근에 일 때문에 골치를 앓고 있다.
近、仕事のことで頭を悩ませている。
할머니의 마지막 말씀에 가슴이 찡했다.
おばあちゃんの後の言葉に、胸がジーンとした。
요즘은 손이 모자랄 만큼 바쁘다고 들었는데요.
近手が足りないくらい忙しいと聞きましたが。
몸부림을 치면서도 그는 끝까지 싸웠다.
身悶えしながらも、彼は後まで戦い抜いた。
그의 마지막 말에 눈시울을 적셨다.
彼の後の言葉で目頭を濡らした。
그는 마지막 기회를 놓치지 않기 위해 수를 썼다.
彼は後のチャンスを逃さないために手を使った。
즐거운 파티 중에 싸움을 벌여서 판을 깨버렸다.
楽しいパーティーの中にケンカをして、場を壊した。
상주가 가장 먼저 헌화를 했습니다.
喪主が初に献花をしました。
장례식 마지막에 헌화 시간이 있었습니다.
葬儀の後に献花の時間がありました。
발인 때 많은 사람이 마지막 인사를 했습니다.
出棺の際、多くの人が後の別れを告げました。
최근 통계에 따르면, 사상자의 대부분은 고령자라고 합니다.
近の統計によると、死傷者の大半は高齢者だそうです。
영농을 위해 최신 농기계를 도입했다.
営農のために新の農機具を導入した。
목표를 눈앞에 두고 그는 마지막 힘을 다해 도전을 계속했다.
目標は目前にして、彼は後の力を振り絞って挑戦を続けた。
최근 저인망 어선의 수가 늘어나면서 어업 자원에 미치는 영향이 우려되고 있다.
近、底びき網漁船の数が増えて、漁業資源への影響が懸念されている。
이 식당은 최근에 자리가 잡혀서 손님들이 많이 오고 있다.
このレストランは近安定してきて、お客さんがたくさん来ている。
그는 최근 귀가 어두워져서 여러 번 다시 물어봐야 한다.
彼は近耳が遠くなったので、何度も聞き返さなければならない。
각 방면에서 조언을 모아서 최선의 결정을 내렸다.
各方面からのアドバイスを集めて、良の決定を下した。
그는 최근 일 스트레스로 인해 우울증 증후군에 걸렸다.
彼は近、仕事のストレスが原因でうつ病の症候群にかかっている。
확실한 증거가 없어서 의심을 받았지만 결국 무죄임이 증명되었다.
確かな証拠がないため、疑いを受けたが、終的に無実が証明された。
그는 의심을 받았지만, 결국 무죄임이 증명되었다.
彼は疑われていたが、終的には無実だと証明された。
그의 제안을 염두에 두고 최종 결정을 내리겠습니다.
彼の提案を念頭に入れて、終的な決定を下します。
세상없어도 이 일을 마지막까지 해내겠다.
何事があっても、この仕事を後までやり抜くつもりだ。
경기 중 한번도 기세가 꺾이지 않고, 끝까지 압도적인 승리를 거두었다.
競技中に一度も勢いが止まらず、後まで圧倒的な勝利を収めた。
그 제안은 처음에는 호평을 받았지만, 결국 기세가 꺾였다.
その提案は初は好評だったが、終的に勢いが止まった。
그녀의 인기는 처음에는 순조로웠지만, 갑자기 기세가 꺾였다.
彼女の人気は初は順調だったが、急に勢いが止まった。
마지막 날, 그는 닭똥 같은 눈물을 흘리며 작별을 고했다.
後の日、彼は大粒の涙を流しながら別れを告げた。
최근 기업들의 기업지배구조가 강화되고 있다.
近、企業のコーポレート・ガバナンスが強化されつつある。
그는 요즘 결근이 너무 잦다.
彼は近欠勤が多い。
어떤 결과가 될지는 결국 직원에 달려 있다.
どんな結果になるかは、終的には社員の手にかかっている。
사고 시, 운전자와 동승자의 안전이 최우선이다.
事故の際、運転手と同乗者の安全が優先される。
최근에는 간호나 보육계의 구인정보가 눈에 뜁니다.
近は介護や保育系の求人情報が目立ちます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/83)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.