<最の韓国語例文>
| ・ | 최신 가이드북을 역에서 구입했습니다. |
| 最新のガイドブックを駅で購入しました。 | |
| ・ | 여행을 정하면 우선 먼저 가이드북을 삽니다. |
| 旅行を決めたらまず最初にガイドブックを買います。 | |
| ・ | 지난달 전기 소비량은 사상 최고였다. |
| 先月の電気の消費量は過去最高だった。 | |
| ・ | 최근 전력 소비량이 감소했다. |
| 最近、電力の消費量が減少した。 | |
| ・ | 제품 회수 건수가 사상 최고를 기록했다. |
| 製品回収件数が過去最高を記録した。 | |
| ・ | 청년 실업률이 역대 최저치를 기록했다. |
| 青年失業率が過去最低値を記録した。 | |
| ・ | 구글이 한국에서 역대 최고 수준의 제재를 받는다. |
| グーグルが韓国で過去最高水準の制裁を受ける。 | |
| ・ | 그는 대폭락 전에 주식을 팔아 피해를 최소화했다. |
| 彼は大暴落前に株を売って、被害を最小限に抑えた。 | |
| ・ | 황제는 나라의 최고 권력자로 군림하고 있었다. |
| 皇帝は、国の最高権力者として君臨していた。 | |
| ・ | 출토품 가운데 가장 귀중한 것은 금제 장식이었다. |
| 出土品の中で最も貴重なものは金製の飾りだった。 | |
| ・ | 그는 최신 건자재에 대한 세미나에 참석했다. |
| 彼は最新の建材についてのセミナーに参加した。 | |
| ・ | 친환경 건자재가 요즘 트렌드다. |
| 環境に優しい建材が最近のトレンドだ。 | |
| ・ | 건축학 세미나에 참석해서 최신 기술을 배웠다. |
| 建築学のセミナーに参加して最新の技術を学んだ。 | |
| ・ | 최악의 결말을 피하기 위해 노력했다. |
| 最悪の結末を避けるために努力した。 | |
| ・ | 드라마의 최종회를 놓쳐 버렸는데 아무래도 결말이 궁금하다. |
| ドラマの最終回を見逃してしまったが、どうしても結末が知りたい。 | |
| ・ | 모유는 자연이 준 최고의 선물이다. |
| 母乳は自然がくれた最高の贈り物だ。 | |
| ・ | 모유는 아기에게 최상의 영양원이다. |
| 母乳は赤ちゃんにとって最良の栄養源だ。 | |
| ・ | 요즘 이유식 만드는 연습을 하고 있어요. |
| 最近、離乳食を作る練習をしています。 | |
| ・ | 생후 9일째에 첫 백신 접종을 했다. |
| 生後9日目に、最初のワクチン接種を受けた。 | |
| ・ | 생후 6주 만에 첫 치아가 나왔다. |
| 生後6週間で、最初の歯が生えてきた。 | |
| ・ | 옷깃을 고친 후 거울로 최종 확인을 한다. |
| 襟を直してから、鏡で最終確認をする。 | |
| ・ | 우리는 그의 마지막 순간을 배웅하기 위해 그와 함께 있었습니다. |
| 私たちは彼の最後の瞬間を見送るために彼と一緒にいました。 | |
| ・ | 그녀는 나의 첫사랑이자 마지막 사랑이다. |
| 彼女は私の初恋であり、最後の恋だ。 | |
| ・ | 입관하기 전에 마지막 작별 인사를 했다. |
| 入棺する前に、最後のお別れをした。 | |
| ・ | 입관 후 마지막 작별을 고했다. |
| 入棺の後、最後の別れを告げた。 | |
| ・ | 그녀의 최후를 지켜보며 입관이 이뤄졌다. |
| 彼女の最期を見届け、入棺が行われた。 | |
| ・ | 최근 급증하고 있는 청소년 범죄에 대한 대책 마련이 시급하다. |
| 最近、急増している青少年の犯罪に対する対策の準備が急を要する。 | |
| ・ | 마지막 이별을 고하고 영면했다. |
| 最後の別れを告げて、彼は永遠の眠りについた。 | |
| ・ | 영구차를 타기 전에 마지막 작별을 고한다. |
| 霊柩車に乗る前に最後の別れを告げる。 | |
| ・ | 운구차에 실린 고인은 마지막 여정을 떠났다. |
| 霊柩車に乗せられた故人は、最後の旅に出発した。 | |
| ・ | 운구차에 실린 고인이 마지막 여행을 떠난다. |
| 霊柩車に乗せられた故人が最後の旅に出る。 | |
| ・ | 약수를 이용하여 최대공약수를 구합니다. |
| 約数を利用して最大公約数を求めます。 | |
| ・ | 약수 중 가장 큰 것은 그 수 자신입니다. |
| 約数の中で最も大きいのはその数自身です。 | |
| ・ | 맹점을 놓치지 않고, 리스크를 최소한으로 억제한다. |
| 盲点を見逃さずに、リスクを最小限に抑える。 | |
| ・ | 요즘 IT인재가 귀하다. |
| 最近、IT人材が乏しい。 | |
| ・ | 의사는 신중하게 절개를 실시해 출혈을 최소화했다. |
| 医師は慎重に切開を行い、出血を最小限に抑えた。 | |
| ・ | 절개를 최소화하기 위해 내시경 수술이 선택되는 경우가 많다. |
| 切開を最小限にするために、内視鏡手術が選ばれることが多い。 | |
| ・ | 끝까지 지조를 잃지 않는다. |
| 最後まで志操を忘れてない。 | |
| ・ | 절개할 때는 출혈을 최소화하는 기술이 필요하다. |
| 切開する際には、出血を最小限に抑える技術が必要だ。 | |
| ・ | 서울시가 발표한 7월 한강 평균 최고 수온은 26.7도였다. |
| ソウルが発表した7月の漢江の平均最高水温は26.7度だった。 | |
| ・ | 콜라는 전 세계에서 가장 많이 팔리는 음료입니다. |
| コーラは全世界で最も売れている飲料です。 | |
| ・ | 쾌청하네, 드라이브 가기엔 최고의 날이야. |
| 快晴だね、ドライブに行くには最高の日だ。 | |
| ・ | 특집 페이지 끝에 편집부의 코멘트가 실려 있다. |
| 特集ページの最後に編集部のコメントが載っている。 | |
| ・ | 우리는 그 전문가의 블로그를 구독하여 최신 정보를 얻고 있습니다. |
| 私たちはその専門家のブログを購読して、最新情報を得ています。 | |
| ・ | 이 영화가 최우수 작품상을 수상했다. |
| この映画が最優秀作品賞を受賞した。 | |
| ・ | 노벨상 수상자는 그 분야에서 최고의 전문가로 꼽힌다. |
| ノーベル賞の受賞者はその分野で最高の専門家とされる。 | |
| ・ | 이 영화가 최우수 작품상을 수상했다. |
| この映画が最優秀作品賞を受賞した。 | |
| ・ | 영화제에서 최우수상을 수상했습니다. |
| 映画祭で最優秀賞を授賞しました。 | |
| ・ | 그가 이번에 수상하면 최다 수상자의 영예도 안는다. |
| 彼が今回受賞れば最多受賞者の栄誉も抱く。 | |
| ・ | 최정예 탐험가가 미답의 땅을 탐험하다. |
| 最精鋭の探検家が未踏の地を探検する。 |
