【最】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<最の韓国語例文>
영화 마지막에 그는 펑펑 울었다.
映画の後で彼は号泣した。
가장 친한 친구에게 부케를 던져 주었다.
も親しい友達にブーケを投げて、あげた。
이 도화지는 수채화에 최적입니다.
この図画紙は水彩画に適です。
도화지는 그림을 그릴 때 사용하는 가장 일반적인 종이입니다.
画用紙は、絵を描くときに使われるも一般的な紙です。
에버랜드는 유원지,동물원,정원까지 즐길 수 있는 한국 최대의 테마파크입니다.
エバーランドは、遊園地、動物園、庭園までを楽しめる韓国大のテーマパークです。
최신호의 표지를 장식하다.
新号の表紙を飾る。
요즘 BTS에 꽂혔어요.
近BTSにはまりました。
요즘 감기 몸살로 인해 몸이 나른하고 식욕이 없어요.
近、風邪によって体がだるく食欲がないですよ。
표결로 최종 결정이 내려집니다.
票決することで終決定が下されます。
법안은 최종적으로 가결되었습니다.
法案は終的に可決されました。
퇴근 후의 반주는 최고다.
仕事の後の晩酌は高だ。
한글의 가장 위대한 점은 사람을 위하고 생각하는 마음이다.
ハングルのも偉大な点は人を考える心である。
추운 날에는 따뜻한 코코아가 최고입니다.
寒い日には温かいココアが高です。
에스프로소는 커피의 일종으로 이탈리아와 프랑스에서 가장 많이 마시는 커피입니다.
エスプレッソは、コーヒーの一種で、イタリアやフランスでもよく飲まれるコーヒーです。
최근에 출생률 저하가 여러 가지 문제를 낳고 있다.
近、出生率の低下が色んな問題を起こしている。
람세스 2세는 기원전 13세기 고대 이집트 문명 최고의 전성기를 이끌었다.
ラムセス2世は、紀元前13世紀の古代エジプト文明の全盛期を主導した。
구릉지에서 저녁 바람을 쐬는 것이 최고다.
丘陵地で夕涼みをするのが高だ。
더운 여름날에는 해안선에서 수영하는 것이 최고입니다.
暑い夏の日には、海岸線で泳ぐのが高です。
신문은 최신 뉴스를 다룬다.
新聞は新のニュースを扱う。
최근 스마트폰은 기능이 너무 많아 다루기가 어려워요.
近のスマホは機能が多すぎて使いこなせませんねえ。
요즘 학생들은 컴퓨터를 잘 다룬다.
近の学生はコンピュータをよく扱う。
이불을 널기에 가장 좋은 날씨입니다.
布団を干すのに適な天気です。
멸치볶음 마지막에 물엿을 넣으면 윤기가 나고 맛이 한결 좋아진다.
にぼし炒めの後に、水あめを入れるとツヤが出て味がいっそうよくなる。
바닐라 아이스를 곁들인 와플이 최고입니다.
バニラアイスを添えたワッフルが高です。
자외선이 손상을 주는 것은 피부만이 아니다. 최근에 눈에 대한 영향도 주목되고 있다.
紫外線がダメージを与えるのは肌だけではない。近は目に対する影響も注目されている。
철은 지구상에서 가장 풍부한 원소 중 하나입니다.
鉄は地球上でも豊富な元素の一つです。
회사는 불이익을 최소화하기 위해 노력하고 있습니다.
会社は不利益を小限に抑えるために努力しています。
불이익을 최소화하기 위한 대책을 실행했습니다.
不利益を小限にするための対策を実行しました。
킹 코브라는 세계에서 가장 긴 독뱀입니다.
キングコブラは世界でも長い毒ヘビとされる。
호주의 가장 유명한 심벌 중에 하나인 코알라가 위기에 직면해 있다.
オーストラリアのも有名なシンボルの1つであるコアラが危機に瀕しています。
최근 하늘에 기현상이 나타나는 경우가 많아졌다.
近、空に珍現象が見られることが増えてきた。
최근 재미있는 체험담을 친구들에게 들려주었다.
近、面白い体験談を友達に聞かせた。
그는 요즘 생활고로 어려움을 겪고 있는 것 같아요.
彼は近生活苦で困っているようです。
최근에 부가세 인상을 둘러싸고 문제가 되고 있다.
近、消費税値上げを巡って問題になっている。
의뢰인을 위해 최선을 다했습니다.
依頼人のために善を尽くしました。
대법원 판결이 논쟁을 일으켰습니다.
高裁の判決が論争を引き起こしました。
대법원 판결이 피고인의 권리를 보호했습니다.
高裁の判決が被告人の権利を保護しました。
대법원 판결이 위법 행위를 증명했습니다.
高裁の判決が違法行為を証明しました。
대법원의 심리가 비공개로 진행되었습니다.
高裁の審理が非公開で行われました。
대법원의 심리가 공정하게 이루어지고 있습니다.
高裁の審理が公正に行われています。
대법원 판결이 국내외에서 큰 반향을 일으켰습니다.
高裁の判決が国内外で大きな反響を呼びました。
대법원 소송 대리인이 의견 진술을 했습니다.
高裁の訴訟代理人が意見陳述を行いました。
대법원의 판결이 항소심을 뒤집었습니다.
高裁の判決が控訴審を覆しました。
대법원의 판결이 피고에게 불리했어요.
高裁の判決が被告に不利でした。
대법원의 판결이 피고에게 유리했어요.
高裁の判決が被告に有利でした。
대법원의 심리가 진행되고 있습니다.
高裁の審理が行われています。
대법원의 판결이 공식적으로 발표되었습니다.
高裁の判決が公式に発表されました。
대법원 판사가 의견을 말했습니다.
高裁の裁判官が意見を述べました。
대법원 판결이 내려졌습니다.
高裁での判決が下されました。
대법원에서의 심리가 종료되었습니다.
高裁での審理が終了しました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/87)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.