<柔らかいの韓国語例文>
| ・ | 이 스카프는 보송보송하고 촉감이 부드럽습니다. |
| このスカーフはさらさらとしていて、肌触りが柔らかいです。 | |
| ・ | 부드러운 매트리스를 좋아합니다. |
| 柔らかいマットレスが好みです。 | |
| ・ | 그녀의 옷 질감은 실크처럼 부드럽다. |
| 彼女の服の質感はシルクのように柔らかい。 | |
| ・ | 그 천의 질감은 매우 부드럽다. |
| その布地の質感は非常に柔らかい。 | |
| ・ | 단감과 연시 중에 뭐가 좋아요? |
| 硬い柿と柔らかい柿、どっちが好きですか? | |
| ・ | 홍시의 과육이 아주 부드럽다. |
| 熟柿の果肉がとても柔らかい。 | |
| ・ | 연시가 녹듯이 부드럽다. |
| 軟柿の実がとろけるように柔らかい。 | |
| ・ | 연시 과육이 아주 부드럽다. |
| 軟柿の果肉がとても柔らかい。 | |
| ・ | 자두 열매가 부드러워요. |
| すももの実が柔らかいです。 | |
| ・ | 키위 껍질은 얇고 부드럽습니다. |
| キウィの皮は薄くて柔らかいです。 | |
| ・ | 이 스커트의 원단은 부드럽다. |
| このスカートの生地は柔らかい。 | |
| ・ | 새 담요는 털이 부드럽다. |
| 新しい毛布は毛が柔らかい。 | |
| ・ | 부글부글 끓인 고기는 아주 부드럽다. |
| ぐつぐつと煮込んだ肉はとても柔らかい。 | |
| ・ | 나긋나긋한 몸이 부드럽다. |
| しなやかな体が柔らかい。 | |
| ・ | 얼룩 무늬 담요가 부드러워요. |
| まだら模様のブランケットが柔らかいです。 | |
| ・ | 표범 무늬 담요가 부드러워요. |
| ひょう柄のブランケットが柔らかいです。 | |
| ・ | 침대보 소재가 부드럽다. |
| ベッドカバーの素材が柔らかい。 | |
| ・ | 침구 위에는 부드러운 깃털 이불이 깔려 있습니다. |
| 寝具の上には柔らかい羽毛布団が敷かれています。 | |
| ・ | 말랑말랑한 복숭아를 좋아해요. |
| 柔らかい桃がすきです。 | |
| ・ | 추리닝 원단이 부드럽다. |
| ジャージの生地が柔らかい。 | |
| ・ | 알파카 털은 매우 부드러워요. |
| アルパカの毛は非常に柔らかいです。 | |
| ・ | 망고의 과육이 부드럽다. |
| マンゴーの果肉が柔らかい。 | |
| ・ | 이 카펫은 매우 부드럽습니다. |
| このカーペットはとても柔らかいです。 | |
| ・ | 미꾸라지는 부드러운 진흙탕을 좋아한다. |
| どじょうは柔らかい泥底を好む。 | |
| ・ | 갯지렁이의 몸은 부드럽다. |
| ゴカイの体は柔らかい。 | |
| ・ | 오징어는 부드러운 몸을 가지고 있습니다. |
| イカは柔らかい体をしています。 | |
| ・ | 고사리 줄기가 부드럽다. |
| ワラビの茎が柔らかい。 | |
| ・ | 수달의 모피는 매우 부드럽습니다. |
| カワウソの毛皮はとても柔らかいです。 | |
| ・ | 소나무는 부드러운 목재입니다. |
| 松は柔らかい木材です。 | |
| ・ | 흰개미는 부드러운 목재와 수분, 통풍이 잘 되지 않아 햇빛이 들지 않는 공간을 좋아한다. |
| シロアリは柔らかい木材と水分、風通しが悪く日光に当たらない空間を好む。 | |
| ・ | 납은 매우 부드러운 금속입니다. |
| 鉛は非常に柔らかい金属です。 | |
| ・ | 그의 필체에는 부드러운 곡선이 보인다. |
| 彼の筆跡には柔らかい曲線が見られる。 | |
| ・ | 아이는 부드러운 인형을 쓰다듬으며 잠이 들었다. |
| 子供は柔らかいぬいぐるみを撫でながら眠りについた。 | |
| ・ | 바나나는 부드러운 식감과 단맛이 특징적입니다. |
| バナナは柔らかい食感と甘みが特徴的です。 | |
| ・ | 부드러운 바람이 뺨을 어루만졌다. |
| 柔らかい風が頬を撫でた。 | |
| ・ | 그녀의 손은 부드러운 촉감을 가지고 있다. |
| 彼女の手は柔らかい触感を持っている。 | |
| ・ | 부드러운 손으로 어루만져 주다. |
| 柔らかい手でいたわってくれる。 | |
| ・ | 부드러워요. |
| 柔らかいです。 | |
| ・ | 이 요리에는 부드러운 돼지고기가 사용되고 있습니다. |
| この料理には柔らかい豚肉が使われています。 | |
| ・ | 그 가디건은 따뜻하고 부드러운 소재로 되어 있어요. |
| そのカーディガンは、暖かくて柔らかい素材でできています。 | |
| ・ | 이 카레에는 부드러운 완두콩이 듬뿍 들어 있습니다. |
| このカレーには柔らかいえんどう豆がたっぷり入っています。 | |
| ・ | 죽은 부드러운 식감이 특징입니다. |
| お粥は柔らかい食感が特徴です。 | |
| ・ | 그의 모자는 부드러운 울로 짜여 있습니다. |
| 彼の帽子は柔らかいウールで編まれています。 | |
| ・ | 신생아를 위한 부드러운 기저귀를 사용한다. |
| 新生児のための柔らかいおむつを使う。 | |
| ・ | 원래 솜털은 아기의 부드러운 털을 말합니다. |
| 本来の産毛は赤ちゃんの柔らかい毛のことです。 | |
| ・ | 밥이 질다. |
| ご飯が柔らかい。 | |
| ・ | 부드러운 안심은 어때요? |
| 柔らかいヒレはどうですか? | |
| ・ | 섬세한 가사와 서정적인 멜로디에 부드러운 목소리가 어우러졌다. |
| 繊細な歌詞と叙情的なメロディに柔らかい声が調和していた。 | |
| ・ | 고령 인구의 증가에 따라 딱딱한 과일보다는 부드러운 과일에 대한 선호도가 높아지고 있다. |
| 高齢人口の増加により、硬い果物よりは、柔らかい果物に対する選好度を高めている。 |
| 1 2 | (2/2) |
