【正】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<正の韓国語例文>
화 안 낼 테니까 바른대로 말해.
怒らないから直に言って。
딸은 바른대로 말하지 않고 거짓말만 했다.
娘は直に話さずに嘘ばかりついた。
모든 질문에 바른대로 대답했다.
質問全部に直に答えた
바른대로 대답하다.
直に答える。
바른대로 말해.
直に言いなさい。
바른대로 말하다.
直に言う。
정확한 사고 원인을 조사하고 있다.
確な事故原因を調べている。
정의를 위하여 목숨을 바치다.
義のために命を捧げる。
지금은 비록 계약직이지만 더 열심히 노력해서 정직원이 되고 싶어요.
今はたとえ契約社員であってももっと頑張って社員になりたいです。
정직원만 고집하면 좀처럼 취직하기 어렵습니다.
社員にこだわっていたらなかなか就職できませんよ。
계약사원에서 정직원으로 고용될 가능성도 있습니다.
契約社員から社員に雇われる可能性もあります。
정직원으로 고용됐어요.
社員で雇用されました。
나 솔직히 미영 씨랑 일하는 거 좀 부담스러워.
私は直、ミヨンと一緒に仕事するのはプレッシャーだわ。
솔직히 남녀 사이 뻔한 거 아니야?
直、男女の仲は知れたことじゃない?
혹시 고민이 있거나 힘든 일 있으면 솔직하게 쌤한테 얘기해.
もしも悩みやつらいことがあるなら直に言ってほしい。
미치기 일보 직전이다.
気を失う直前だ。
어떤 뜻인지 정확하게 알려주세요.
どんな意味なのか、確に教えてください。
설날과 이튿날 서울 지하철과 버스는 오전 3시까지 운행한다.
月と翌日、地下鉄やバスは翌日午前2時まで運行する。
이날까지 일시 가동 중단에 들어간 용광로 2기가 모두 정상 가동되기 시작했다.
この日まで一時的稼動中断に入った溶鉱炉2基がすべて常稼動を始めた。
고로에서 만들어진 쇳물의 불순물을 제거하고 성분을 조정하는 제강 공장도 정상화되었다.
高炉で作られた溶銑の不純物を除去し成分を調整する製鋼工場も常化した。
정부의 실정을 비판하는 것은 정당한 것이다.
政府の失政を批判するのは当なことだ。
기자가 권력에 굴복하면 정의가 죽는다.
記者が権力に屈服すれば義が死を迎える。
그 사실이 옳다는 것에 대해서는 의심의 여지가 없다.
その事実がしいということについては疑う余地がない。
새해에 할아버지께 절을 했다.
月におじいさんにお辞儀をした。
육아에는 정말 정답이 없다.
育児には本当に解がない。
정체 모를 사람들로부터 쫓기기 시작했다.
体不明の人間から追われ始めた。
솔직히 말해서 질투 나.
直言ってちょっと妬けるんだ。
조교들은 모든 훈련에 앞서 훈련병들에게 정확한 시범을 보여주었다.
助教たちは、すべての訓練の前で訓練兵たちに確なお手本を見せてくれた。
차간 거리가 정확히 몇 미터인지에 대한 기준은 명확하지 않습니다.
車間距離は確に何メートル、という基準は明確にされていません。
한국어 발음을 제대로 알아듣지 못하다.
韓国語の発音をしく聞き取れていない。
정답을 찾지 마세요. 열심히 사는 것이 정답입니다.
解を探さないでください 一生懸命生きることが解です。
2번 문제의 정답은 무엇입니까?
2番問題の解はなんでしょうか。
예술과 삶에는 정답이 없다.
芸術と人生には解がない。
내 선택은 정답이었다.
僕の選択は解だった。
정답을 모르다.
解がわからない。
정답입니다.
解です!
정답을 구하다.
解を求める。
정답을 맞히다.
解を当てる。
보고서는 사실을 구체적으로 정확히 기재해야 한다.
報告書は事実を具体的かつ確に記載するべきである。
그는 무조건 자기가 옳다고 우겨댔다.
彼は無条件に自分がしいと言い張り続けた。
판사는 양당사자의 주장을 듣고 진상을 밝혀, 공정한 판결을 내려야 한다.
裁判官は、両当事者の主張を聞いて真相を明らかにし、公な判決を下すべきだ。
솔직히 말씀드리면, 모르겠어요.
直言いますと、わからないです。
솔직히 말해주면 용서했을 텐데..
直に言ってくれれば許したのに。
시장에서의 공정하고 자유로운 경쟁을 적극적으로 촉진하는 것이 필요하다.
市場における公かつ自由な競争を積極的に促進することが必要である。
독점금지법의 목적은 공정하고 자유로운 경쟁을 촉진하는 것이다.
独占禁止法の目的は,公かつ自由な競争を促進することだ。
목적은 수단을 정당화하는가?
目的は手段を当化するでしょうか?
가짜인지 정품인지 확증이 없는 상품의 출품을 금지하고 있습니다.
偽物か規品か確証がない商品の出品を禁止しています。
병행 수입이란 정규 대리점 이외의 제3자가 해외에서 구입하여 국내로 수입·판매하는 것을 말합니다.
並行輸入とは、規代理店以外の第三者が海外で購入して、国内へ輸入・販売することを指します。
그는 그녀가 옳다고 우리들에게 명언했다.
彼は彼女がしいと​我々に明言した 。
일본의 신정은 서기 1월 1일에 한 해의 시작을 축하합니다.
日本のお月は西暦の1月1日に一年の始まりをお祝いします。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/50)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.