【水】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<水の韓国語例文>
내의 물이 천천히 흐르고 있습니다.
小川のがゆっくりと流れている。
저지대 지역은 항상 배수 문제가 있어요.
低地の地域はいつも排問題があります。
저지대는 침수에 취약해요.
低地は浸に弱いです。
저지대는 비가 많이 오면 물이 쉽게 차요.
低地は雨が多く降ると簡単にがたまります。
이 지역은 저지대라서 홍수 위험이 있어요.
この地域は低地なので洪の危険があります。
집중 호우로 저지대가 큰 침수 피해를 입었다.
集中豪雨で低地が大きな浸被害を受けた。
정수장의 공장을 견학했어요.
場の工場を見学しました。
정수장의 기능을 개선하기 위해 예산이 증가되었어요.
場の機能を改善するために、予算が増額されました。
정수장에서는 수질을 정기적으로 체크하고 있어요
場では、質を定期的にチェックしています。
정수장이 효율적으로 운영되기 때문에 물이 깨끗합니다.
場が効率よく運営されているおかげで、が清潔です。
정수장의 시설이 새로워졌어요.
場の設備が新しくなりました。
이 지역의 물은 정수장에서 처리됩니다.
この地域のは、浄場で処理されています。
정수장에서 물을 깨끗하게 처리하고 있습니다.
場でをきれいに処理しています。
수돗물을 틀 때는 필요한 만큼만 쓰도록 마음에 두고 있어요.
を出すときに、必要な分だけ使うように心掛けています。
수돗물을 틀기 위해서는 먼저 수도꼭지를 틀어주세요.
を出すために、まず蛇口をひねってください。
추운 겨울날에 수돗물을 틀면 얼어버릴 수 있어요.
寒い冬の日にを出すと、凍ってしまうことがあります。
수돗물을 틀어서 꽃에 물을 줘요.
を出して、花にをやります。
더운 날에 수돗물을 틀어서 몸을 식혔어요.
暑い日にを出して、体を冷やしました。
수돗물을 틀어서 손을 씻었어요.
を出して、手を洗いました。
남한의 교육 수준은 높다고 평가받고 있습니다.
南韓の教育準は高いと評価されています。
수산품 수출은 이 나라의 중요한 산업이에요.
産品の輸出はこの国の重要な産業です。
이 시장에서는 다양한 수산품을 찾을 수 있어요.
この市場では多種類の産品を見つけることができます。
수산품은 오래 보관하기 어려워서 빨리 소비하는 것이 중요해요.
産品は長時間保存するのが難しいので、早めに消費することが大切です。
수산품은 건강에 좋은 영양이 많이 들어 있어요.
産品は健康に良い栄養がたくさん含まれています。
수산품 가격이 최근 상승하고 있어요.
産品の価格が最近上昇しています。
수산품을 매주 들여서 신선한 생선을 제공하고 있어요.
産品を毎週仕入れて、新鮮な魚を提供しています。
이 가게에서는 신선한 수산품이 판매되고 있어요.
この店では新鮮な産品が販売されています。
소속팀 훈련은 매주 수요일과 금요일이에요.
所属チームの練習は毎週曜日と金曜日です。
물속에 오래 있으면 숨이 가빠져요.
中で長くいると息が苦しくなります。
물속 세계는 정말 아름다워요.
中の世界はとても美しいです。
물속에서 숨을 쉬며 수영했어요.
中で呼吸をしながら泳ぎました。
물속에서 작업하는 것은 매우 어려워요.
中での作業はとても難しいです。
물속에는 많은 물고기가 있어요.
中にはたくさんの魚がいます。
오늘은 냉탕이 너무 차가워서 조금 놀랐어요.
今日は風呂が冷たすぎて、少し驚きました。
냉탕은 사우나에서 땀을 빼는 데도 효과적입니다.
風呂は、サウナでの汗を流すためにも有効です。
냉탕에 들어가면 긴장이 풀려요.
風呂に入ることで、リラックスできます。
냉탕에서 몇 분을 즐긴 후 따뜻한 물로 몸을 데웁니다.
風呂を数分間楽しんだ後、温かいお湯で体を温めます。
오늘은 냉탕이 정말 차갑게 느껴져요.
今日は風呂がとても冷たく感じます。
냉탕에 들어가면 혈액 순환이 좋아집니다.
風呂に入ることで血行が良くなります。
오랫동안 사우나에 들어간 후 냉탕에 들어가면 기분이 좋아요.
長時間サウナに入った後、風呂に入ると気持ちが良いです。
목욕 후 냉탕에 들어가는 것을 좋아해요.
お風呂に入った後、風呂に入るのが好きです。
여름철에는 특히 수분 보충을 잘 해야 한다.
夏場は特に分補給をしっかりしなければならない。
여름철에는 특히 수분 보충에 신경을 쓰도록 합시다.
夏場は特に分補給に気をつけましょう。
여름철에는 음료수를 자주 찾게 된다.
夏場には飲料が欲しくなる。
유성펜 잉크는 방수성이 있어 야외에서 사용하기에 적합하다.
油性ペンのインクは耐性があり、外で使うのに適している。
수변에는 다양한 생물들이 살고 있어, 관찰하는 것이 재미있어요.
辺には、様々な生き物が住んでおり、観察するのが面白いです。
수변에서 조깅을 하면 상쾌한 기분을 느낄 수 있어요.
辺でのジョギングは、爽やかな気分にさせてくれます。
이 공원은 수변 근처에 있어, 아름다운 경치가 펼쳐져 있어요.
この公園は辺の近くにあり、美しい景色が広がっています。
그는 수변에서 낚시하는 것이 취미입니다.
彼は辺で釣りをするのが趣味です。
저녁이 되면 수변은 조용해지고, 공기가 서늘하게 느껴집니다.
夕方になると、辺は静かになり、空気がひんやりと感じられます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/77)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.