【水】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<水の韓国語例文>
계획이 순조롭게 진행되고 있었는데, 그의 한마디로 찬물을 끼얹은 듯했다.
計画が順調に進んでいたのに、彼の一言でを差された。
그 말 한 마디에 모임의 분위기가 일순간 찬물을 끼얹은 듯이 조용해졌다.
その一言で集会の雰囲気が一瞬を差したように静かになった。
학생 시절과 현재는 생활 수준에 천양지차가 있다.
学生時代と現在では、生活準に雲泥の差がある。
이미 늦었다. 엎지러진 물이다.
もう遅い。覆盆に返らずだ。
과거의 실패를 후회해도 엎지러진 물이다.
過去の失敗を悔やんでも、覆盆に返らずだ。
중요한 기회를 놓쳤다. 엎지러진 물이다.
大切なチャンスを逃してしまった。覆盆に返らずだ。
후회해도 소용없다. 엎지러진 물이다.
後悔しても仕方がない。覆盆に返らずだ。
한 번 한 말은 취소할 수 없다. 엎지러진 물이다.
一度言ったことは取り消せない。覆盆に返らずだ。
프로젝트가 실패했다. 엎지러진 물이다.
プロジェクトが失敗した。覆盆に返らずだ。
잘못된 선택을 해버렸다. 엎지러진 물이다.
間違った選択をしてしまった。覆盆に返らずだ。
그와의 관계는 이제 끝났다. 엎지러진 물이다.
彼との関係はもう終わった。覆盆に返らずだ。
계획은 순조롭게 진행되었고 마치 물 흐르듯 했다.
計画が順調に進み、まるでが流れるようだ。
이야기는 물 흐르듯 진행되어 아무 문제도 없었다.
話がが流れるように進んで、何の問題もなかった。
회의는 원활하게 진행되어 물 흐르듯 했다.
会議はスムーズに進み、が流れるようだった。
두 사람의 관계는 물 흐르듯 자연스럽게 깊어졌다.
二人の関係はが流れるように自然に深まった。
일은 순조롭게 진행되어 물 흐르듯 진전되었다.
仕事は順調に進み、が流れるように進展した。
그의 연주는 물 흐르듯 아름다웠다.
彼の演奏はが流れるように美しかった。
문제는 순조롭게 해결되었고 마치 물 흐르듯 했다.
問題がスムーズに解決して、まるでが流れるようだった。
대화가 물 흐르듯 진행되었다.
会話がが流れるように進んでいった。
강아지가 몸을 부들부들 흔들며 물을 털어냈다.
犬が体をぶるぶる振ってを飛ばした。
사금을 찾으려면 물의 흐름과 지형을 잘 관찰해야 합니다.
砂金を見つけるためには、の流れと地形をよく観察する必要があります。
호수 위에 물안개가 떠 있어서 매우 아름다운 풍경이 펼쳐졌습니다.
湖の上に霧が漂っていて、非常に美しい風景が広がっていました。
계곡에 낀 물안개는 환상적인 풍경을 만들어냅니다.
谷間にかかる霧は、幻想的な景色を作り出します。
물안개 속에서는 차의 불빛이 흐릿하게 빛납니다.
霧の中では、車のライトがぼんやりと光ります。
물안개가 발생해서 시원한 아침 공기를 느낄 수 있었습니다.
霧が発生したおかげで、涼しい朝の空気を感じることができました。
호수 표면에 물안개가 끼어 마치 꿈 같은 풍경이었습니다.
湖面に霧がかかって、まるで夢のような景色でした。
물안개가 발생하면 기온이 급격히 떨어질 수 있습니다.
霧が発生すると、気温が急激に下がることがあります。
아침 물안개가 점차 걷히고 밝은 햇살이 비추기 시작했습니다.
朝の霧が徐々に晴れて、明るい日差しが差し込んできました。
호수 주변에 물안개가 끼어 잠시 시야가 흐릿해졌습니다.
湖の周りに霧が立ち込め、しばらく視界がぼやけていました。
강을 건널 때 갑자기 물안개가 생겨서 시야가 거의 보이지 않았습니다.
川を渡るとき、突然霧が出てきて視界がほとんど見えませんでした。
차가운 수면에 따뜻한 공기가 접하면 물안개가 발생하기 쉽습니다.
冷たい面に暖かい空気が接すると、霧が発生しやすいです。
저녁 노을 때 호수 위에 물안개가 끼어 신비로운 분위기를 자아냈습니다.
夕暮れ時に湖の上に霧がかかり、神秘的な雰囲気を醸し出していました。
안개가 끼면 물안개가 공기 중에 퍼져 시야가 차단될 수 있습니다.
霧がかかると、霧が空気中に広がり、視界が遮られることがあります。
아침 추위로 강에 물안개가 발생했습니다.
朝方の冷え込みで、川に霧が発生していました。
물안개가 걷히자 경치가 한순간에 펼쳐졌습니다.
霧が晴れると、景色が一気に見渡せるようになりました。
산 정상에서 아래를 보면 계곡에 물안개가 떠 있었습니다.
山の頂上から下を見ると、谷間に霧が漂っていました。
물안개가 짙어서 시야가 거의 없었습니다.
霧が濃くて、視界がほとんどありませんでした。
뿌연 물안개가 바위들 사이로 피어올랐다.
白い霧が岩の間から立ちのぼった。
수질 오염 예방책으로 공장의 배수 관리가 중요하다.
質汚染の予防策には、工場の排管理が重要だ。
수해 예방책에는 제방 정비가 빠질 수 없다.
害の予防策には堤防の整備が欠かせない。
물난리가 나면 행정은 신속하게 대응을 시작해야 한다.
害が起きた場合、行政は速やかに対応を始めるべきだ。
물난리 나는 지역에서는 미리 준비를 해야 한다.
害が起きる地域では、事前に準備を整えるべきだ。
급격한 수위 상승으로물난리가 났다.
急激な位上昇で、害が起きた。
물난리가 나기 전에, 대피하는 것이 중요하다.
害が起きる前に、避難することが重要だ。
예보에 따르면 내일은 폭우로 물난리 날 가능성이 높다.
予報によると、明日は大雨で害が起きる可能性が高い。
폭우의 영향으로, 지난해에도 물난리가 났다.
大雨の影響で、昨年も害が起きた。
태풍이 다가오면, 물난리가 날 위험이 있다.
台風が接近すると、害が起きる恐れがある。
골짜기 물가에서 휴식을 취했다.
谷間の辺でリラックスした。
골짜기에 흐르는 강물이 맑다.
谷間に流れる川のが清らかだ。
호수의 물이 매우 차가웠다.
湖のが非常に冷たかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.