<満の韓国語例文>
| ・ | 점수가 미달되는 학생은 떨어진다. |
| 点数の満たない学生は落ちる。 | |
| ・ | 여론의 불만이 높아지고 있다. |
| 世論の不満が高まっている。 | |
| ・ | 점원의 불친절로 인해 손님의 불만이 높아지고 있다. |
| 店員の不親切でお客様の不満が高まっている。 | |
| ・ | 신청 시점에 20살 미만인 분은 친권자의 동의서가 필요합니다. |
| お申し込み時点で20歳未満の方は、親権者の同意書が必要です。 | |
| ・ | 올해로 만 10년째가 되네요. |
| 今年で満10年目になりますね。 | |
| ・ | 불만을 해소하다. |
| 不満を解消する。 | |
| ・ | 적대감에 넘치다. |
| 敵対感に満ちる。 | |
| ・ | 인사평가에 불만이 나오는 것은 불명확한 판단 기준 때문입니다. |
| 人事評価に不満が出るのは不明確な評価基準のせいです。 | |
| ・ | 환희에 차다. |
| 歓喜に満ちる。 | |
| ・ | 선생님은 만면에 웃음을 띄웠다 |
| 先生は満面の笑みだった。 | |
| ・ | 만면에 웃음을 띠다 |
| 満面に笑みをたたえる。 | |
| ・ | 만면에 미소가 넘쳤다. |
| 満面の笑みにあふれた。 | |
| ・ | 많은 수강자가 높은 만족도를 느끼고 있다. |
| 多くの受講者が高い満足感を感じている。 | |
| ・ | 물질적인 풍요로는 정신적인 만족을 얻을 수 없다. |
| 物質的な豊かさでは精神的な満足は得られない。 | |
| ・ | 어떤 문제를 여러 각도에서 논하고 만족할 결론에 이르다. |
| ある問題をあらゆる角度から論じ,満足のいく結論に達する。 | |
| ・ | 풍성한 한가위 보내세요. |
| 満載なお盆を過してください。 | |
| ・ | 강강술래는 추석을 상징하는 놀이로 보름달 아래 노래를 부르면서 여러 사람들이 손을 잡고 원을 만들어 도는 놀이입니다. |
| カンガンスルレは、満月の下の歌を歌いながら、みんなと手をつないで輪になって回る遊びです。 | |
| ・ | 악의에 찬 억측을 막고 싶어요. |
| 悪意に満ちた臆測を食い止めたいです。 | |
| ・ | 봄을 수놓는 꽃이 만개한 가운데, 각지에서 벚꽃 축제가 열립니다. |
| 春を彩る花が満開となるなか、各地で桜祭りが開かれます。 | |
| ・ | 기상대는 벚꽂의 만개를 발표했습니다. |
| 気象台が桜の満開を発表しました。 | |
| ・ | 꽃의 개화와 만개는 기온에 크게 좌우됩니다. |
| 花の開花・満開は、気温に大きく左右されます。 | |
| ・ | 만개란 꽃이 충분히 핀 것을 말한다. |
| 満開とは、花が十分に開くことをいう。 | |
| ・ | 규격을 충족시키다. |
| 規格を満たす。 | |
| ・ | 규격을 맞추다. |
| 規格を満たす。 | |
| ・ | 대표이사는 임기가 만료하면 퇴임하게 된다. |
| 代表取締役は任期が満了すると退任することになる。 | |
| ・ | 본계약의 유효 기간이 내일 만료한다. |
| 本契約の有効期間が明日満了する。 | |
| ・ | 길쭉한 토지지만 충분히 만족할 집이 지어졌습니다. |
| 細長い土地でも、十分満足できる家ができました。 | |
| ・ | 본계약은 기간 만료 익일부터 자동적으로 자동적으로 1년간 연장되는 것으로 하며 이후도 동일하다. |
| 本契約は期間満了の翌日から自動的にー年間延長されるものとし、以後も同様とする。 | |
| ・ | 그는 밥값도 못 하는 주제에 불만이 많다. |
| 彼はろくでなしのくせに不満ばかりだ。 | |
| ・ | 비자 신청자가 이하의 요건을 모두 충족시킬 경우에 비자 발급이 가능합니다. |
| ビザ申請者が以下の要件をすべて満たした場合にビザの発給が可能です。 | |
| ・ | 체지방이란 지방이 지나치게 축적된 상황을 말한다. |
| 肥満とは、脂肪が過剰に蓄積した状況のことです。 | |
| ・ | 사람들은 쌀이 비만과 관계가 있다고 생각해 쌀을 멀리하는 경향이 있다. |
| 人々は、米が肥満と関係があると考え、コメを遠ざける傾向がある。 | |
| ・ | 인스턴트 식품을 자주 먹는 식습관과 운동 부족 때문에 복부 비만인 사람이 많다. |
| インスタント食品をよく食べる食習慣と、運動不足のせいで腹部肥満である人が多い。 | |
| ・ | 만원 관중이 예상된다. |
| 満員観客が予想される。 | |
| ・ | 바닷가에서 실컷 파도타기를 만끽하시지 않겠습니까? |
| 海辺で思う存分に波乗りを満喫しませんか? | |
| ・ | 지금부터 시합에 나가는 그의 표정에는 자신이 넘쳐 있다. |
| これから試合に向かう彼の表情には、自信が満ち溢れていた。 | |
| ・ | 견과류는 씹는 맛이 있어서 소량으로도 만복감을 얻기 쉬운 음식입니다. |
| ナッツは噛みごたえがあり、少量でも満腹感を得やすい食べ物です。 | |
| ・ | 신발 속에 모래가 그득했다. |
| 靴の中に砂が満ちていた。 | |
| ・ | 그녀의 노래는 힘과 열정에 차 있다. |
| 彼女の歌は力と情熱に満たされている。 | |
| ・ | 마음에 차다. |
| 満足だ。 | |
| ・ | 그는 수학 문제의 답을 잘 써서 백 점을 맞았다. |
| 彼は数学の問題で、答えをしっかり書いて満点をもらった。 | |
| ・ | 대체적으로 만족합니다. |
| おおむね満足しています。 | |
| ・ | 상대 팀은 잔디 상태에 불만을 터뜨리는 등 예민한 반응을 보였다. |
| 相手のチームは、芝生の状態に不満をぶつけるなど、鋭敏な反応を見せた。 | |
| ・ | 매일 아침 향긋한 커피향으로 정겨운 인사를 건네다. |
| 毎朝コーヒーの香りとともに愛情に満ちたあいさつが飛び交う。 | |
| ・ | 카타로그 2016은 훌륭한 디자인에 저가의 가구를 게재하고 있습니다. |
| カタログ 2016は、優れたデザインで低価格の家具を満載しています。 | |
| ・ | 고급휘발류로 만땅 채워주세요. |
| ハイオク満タンで、お願いします。 | |
| ・ | 내 여자친구는 애교만점이다. |
| 私の彼女は愛嬌満点だ。 | |
| ・ | 식량 배급이 늦어 주민들은 불만이 가득하다. |
| 食糧配給が遅れており、住民たちは不満がいっぱいだ。 | |
| ・ | 그녀와는 친구이상 연인이하의 썸씽녀 관계야. |
| 彼女とは友達以上恋人未満の関係だよ |
