<満の韓国語例文>
| ・ | 지금 상황에 만족하지 말고 다양한 경험을 하면서 세상을 보는 눈을 키워야 한다. |
| 今の状況に満足せず、様々な経験をしながら世界を見る目を養わなければならない。 | |
| ・ | 경멸과 불만으로 혀를 차다. |
| 軽蔑や不満で舌打ちをする。 | |
| ・ | 비운 만큼 많이 채울 수 있다. |
| 空けるほど、たくさん満たすことができる。 | |
| ・ | 우주는 아직도 여전히 신기함과 수수께끼로 넘쳐나고 있다. |
| 宇宙はまだまだ不思議と謎に満ちあふれている。 | |
| ・ | 해발은 간조 때와 만조 때의 연평균을 기준으로 한다. |
| 海抜は干潮時と満潮時の年間平均を基準とする。 | |
| ・ | 병무청은 대중문화예술의 입영 연기 가능 연령 상한을 최대 만 30세까지 검토할 것을 밝혔다. |
| 兵務庁は大衆文化芸術の入営延期可能年齢の上限を最大満30歳まで検討することが明らかにした。 | |
| ・ | 뭐가 그리 불만이어서 그렇게 뾰로통한 얼굴을 하고 있냐? |
| 何がそんなに不満だからと言ってそんな膨れっ面をしてるの? | |
| ・ | 그는 의협심에 충만해 있는 사람입니다. |
| 彼は義侠心に充ち満ちておった人であります。 | |
| ・ | 생활은 궁핍했지만 마음만은 충만했습니다. |
| 生活は窮乏していましたが気持ちは充満していました。 | |
| ・ | 나는 욕망을 채우는 것보다도 억제하는 것에서 행복을 발견하는 것을 배웠다. |
| 私は欲望を満たすよりも、抑えることで幸せを見つけることを学んだ。 | |
| ・ | 산 정상에 도달해 쾌감을 만끽했다. |
| 山の頂上に到達し、快感を満喫している。 | |
| ・ | 계약 만료 기간이 하루하루 다가왔다. |
| 契約満了期間が一日一日と近づいた。 | |
| ・ | 계약 만료에 따라 다음 시즌 계약을 맺지 않게 되었습니다. |
| 契約満了に伴い来シーズンの契約を結ばないこととなりました。 | |
| ・ | 고용 계약이 만료하다. |
| 雇用契約が満了する。 | |
| ・ | 임기가 만료하다. |
| 任期が満了する。 | |
| ・ | 탐정에 대한 로망과 호기심이 충만하다. |
| 探偵に対するロマンと好奇心が充満している。 | |
| ・ | 만석과 간석이 변동하는 폭을 간만의 차라 부릅니다. |
| 満潮と干潮の変動する幅を干満の差といいます。 | |
| ・ | 별들이 깜박이기 시작하는 하늘을 바라보면 기분이 좋아지고 마음이 차오릅니다. |
| 星達が瞬き始める空を眺めると気分が良くなり、心が満たされてゆきます | |
| ・ | 사랑이 흘러넘치는 사람이 되고 싶어요. |
| 愛に満ち溢れる人になりたいです。 | |
| ・ | 저희들은 결혼 후에 더할 나위 없는 신혼생활을 만끽하고 있어요. |
| 私たちは結婚してから至れり尽くせりの新婚生活を満喫しています。 | |
| ・ | 일의 성과와 관계없이 연공서열로 지불되는 급여 제도에 대한 불만을 시정하다. |
| 仕事の成果とは関係なく、年功序列で支払われる給与制度への不満を是正する。 | |
| ・ | 비만을 조장하는 당질이 많은 식재료를 지나치게 섭취하지 않는 것이 중요합니다. |
| 肥満を助長する糖質の多い食材を摂りすぎないようにすることが重要です。 | |
| ・ | 불만이 분출하다. |
| 不満が噴き出す。 | |
| ・ | 정원을 미달하다. |
| 定員に満たない。 | |
| ・ | 18세 미만은 빠칭코 입장 금지입니다. |
| 18歳未満はパチンコ店に入場禁止です。 | |
| ・ | 18세 미만은 입장 금지입니다. |
| 18歳未満は入場禁止です。 | |
| ・ | '18세 미만'은 18세를 포함하지 않는다. |
| 「18歳未満」は18歳を含まない。 | |
| ・ | '미만'은 대상이 되는 숫자를 포함하지 않는다. |
| 「未満」は対象となる数字を含まない。 | |
| ・ | 생활습관병의 많은 부분은 비만과 관계하고 있습니다. |
| 生活習慣病の多くは肥満と関係しています。 | |
| ・ | 흡연자의 비만은 비흡연자보다 많다는 결과가 나와 있습니다. |
| 喫煙者の肥満は非喫煙者より多いという結果が出ています。 | |
| ・ | 비만이란 체중을 점하는 지방 비율이 너무 많은 것을 말합니다. |
| 肥満とは体重に占める脂肪の割合が多すぎることを言います。 | |
| ・ | 비만이란 지방세포에 과잉의 지방이 축적되어 있는 상태를 말한다. |
| 肥満とは、脂肪細胞に過剰な脂肪が蓄積している状態をいう。 | |
| ・ | 비만은 여러 가지 병으로 이어진다. |
| 肥満は色々な病気に繋がる。 | |
| ・ | 비만이 걱정되는 사람도 자기 전에 먹어도 괜찮나요? |
| 肥満が気になる人も寝る前に食べても大丈夫でしょうか。 | |
| ・ | 많은 여성들이 비만으로 다이어트를 하고 있다. |
| 多くの女性たちが肥満でダイエットをしている。 | |
| ・ | 새해를 맞이하여 집 안에 평안이 가득하기를 기원합니다. |
| 新年を迎え、ご家庭が安らぎで満たされるようお祈りいたします。 | |
| ・ | 자신들의 권력욕이나 사욕을 채우다. |
| 自分たちの権力欲や私欲を満たす。 | |
| ・ | 사욕을 채우다. |
| 私慾をを満たす。 | |
| ・ | 많은 사람과 마음이 통하면 마음이 채워져 행복한 기분이 듭니다. |
| 多くの人と心が通じ合うと、心が満たされて幸せな気持ちになります。 | |
| ・ | 지금 생활에 백 퍼센트 만족하고 있다. |
| 今の生活に100%満足している。 | |
| ・ | 아내는 무엇이 불만인지 인상을 쓰고 있었습니다. |
| 妻は何が不満なのか険しい表情をしていました。 | |
| ・ | 해가 떠 있는 시간이 하루 5시간이 채 안 된다. |
| 陽が出ている時間が一日5時間にも満たない。 | |
| ・ | 집안 형편이 안 좋아 물 한 모금으로 주린 배를 채웠다. |
| 家の暮らし向きが良くなくて、水ひと口で空腹を満たした。 | |
| ・ | 누군가가 나직이 불만을 토로하고 있다. |
| 誰かがボソッと不満を口にしていた。 | |
| ・ | 애정에 굶주리거나 욕구 불만 상태에 있다. |
| 愛情に飢えていたり、欲求不満の状態になっている。 | |
| ・ | 바다를 원 없이 만끽했다. |
| 海を思い切り満喫した。 | |
| ・ | 9회말에 승부를 가르는 역전 말루 홈런이 터졌다. |
| 九回の裏に勝負を分ける逆転満塁ホームランが出た。 | |
| ・ | 도심에서 한 시간으로, 대자연을 만끽할 수 있는 캠프장입니다. |
| 都心から1時間で、大自然を満喫できるキャンプ場です。 | |
| ・ | 활기에 차다. |
| 活気に満ちた。 | |
| ・ | 가솔린을 입빠이 넣어 주세요. |
| ガソリンを満タンにいれてください。 |
