<物の韓国語例文>
| ・ | 농수로는 작물의 관개에 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 農水路は作物の灌漑に重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 농수로 주위에는 많은 야생생물을 볼 수 있습니다. |
| 農水路の周りには多くの野生生物が見られます。 | |
| ・ | 그 건물 근처에서 변사체가 발견되었습니다. |
| その建物の近くで変死体が見つかりました。 | |
| ・ | 베트남 음식은 정말 맛있어요. |
| ベトナムの食べ物は本当においしいです。 | |
| ・ | 타박상이란 물건에 부딪치거나 맞거나 해서 근육이 손상을 입는 것을 말한다. |
| 打ち身とは、物にぶつかったり叩かれたりすることで筋肉が損傷を受けることを言います。 | |
| ・ | 물류 최적화로 배송 비용을 절감할 수 있습니다. |
| 物流の最適化により、配送コストを削減できます。 | |
| ・ | 성경에는 신이 6일간에 세상과 동식물과 인간을 창조한 모습이 그려져 있습니다. |
| 聖書には、神が6日間で世界と動植物と人間を創造した様子が描かれています。 | |
| ・ | 그는 물리학 박사 학위를 취득했습니다. |
| 彼は物理学の博士号を取得しました。 | |
| ・ | 트럭은 대량의 화물을 운반할 수 있습니다. |
| トラックは大量の貨物を運ぶことができます。 | |
| ・ | 물리학에서 상수는 다양한 공식에서 사용됩니다. |
| 物理学では、常数はさまざまな公式で使用されます。 | |
| ・ | 그는 등에 무거운 짐을 짊어지고 걷고 있었다. |
| 彼は背中に重い荷物を背負って歩いていた。 | |
| ・ | 슈퍼마켓에서 노파가 장바구니에 식료품을 채우고 있었다. |
| スーパーマーケットで、老婆が買い物かごに食料品を詰めていた。 | |
| ・ | 상가에서 노파가 장바구니를 들고 있는 것을 보았다. |
| 商店街で、老婆が買い物かごを持っているのを見かけた。 | |
| ・ | 숲 속에서 동물의 발자국 소리가 조용히 숲을 빠져나갔다. |
| 森の中で、動物の足音が静かに森を抜けていった。 | |
| ・ | 야간에 수상한 인물을 보고 경찰에 신고했어요. |
| 夜間に怪しい人物を見かけ、警察に通報しました。 | |
| ・ | 그들은 동물 학대를 목격하고 동물 보호 단체에 신고했습니다. |
| 彼らは動物虐待を見かけて、動物保護団体に通報しました。 | |
| ・ | 분실물을 경찰서에 신고하다. |
| 落し物を警察署に届ける。 | |
| ・ | 무거운 물건을 들 때 등을 탈구할 위험이 있습니다. |
| 重い物を持ち上げるときに背中を脱臼する危険があります。 | |
| ・ | 그는 건축에 열정을 가지고 있으며, 독자적인 건물을 설계하고 싶다고 생각하고 있습니다. |
| 彼は建築に情熱を持っており、独自の建物を設計したいと考えています。 | |
| ・ | 그의 꿈은 미래의 건축가로서 멋진 건물을 디자인하는 것입니다. |
| 彼の夢は、未来の建築家として素晴らしい建物をデザインすることです。 | |
| ・ | 고대 이집트에서는 피라미드 등의 장대한 건축물이 지어졌습니다. |
| 古代エジプトでは、ピラミッドなどの壮大な建築物が建てられました。 | |
| ・ | 불법 건축물을 철거 중입니다. |
| 不法建築物を撤去中です。 | |
| ・ | 건물을 건축하다. |
| 建物を建築する。 | |
| ・ | 그 건축가는 역사적인 건조물 복구 프로젝트에 몰두하고 있습니다. |
| その建築家は、歴史的な建造物の修復プロジェクトに取り組んでいます。 | |
| ・ | 그의 아버지는 건축가였고, 많은 훌륭한 건물을 지었습니다. |
| 彼の父は建築家であり、多くの素晴らしい建物を建てました。 | |
| ・ | 그는 유명한 건축가이며, 전 세계적으로 많은 건물을 설계하고 있습니다. |
| 彼は有名な建築家であり、世界中で多くの建物を設計しています。 | |
| ・ | 우체국에서 우편물을 보내는데 줄이 늘어서 있었어요. |
| 郵便局で郵便物を送るのに行列ができていました。 | |
| ・ | 그는 우체국에서 우편물을 받았습니다. |
| 彼は郵便局で郵便物を受け取りました。 | |
| ・ | 지구에 사는 동물들이나 인간들도 다 행복했으면 좋겠다. |
| 地球に住んでいる動物とか人にも皆幸せになってほしい。 | |
| ・ | 내가 가진 건 이게 다예요. |
| ぼくが持っている物はこれがすべてです。 | |
| ・ | 짐이 몇 개 있으세요? |
| 荷物は何個ありますか。 | |
| ・ | 평원에는 가끔 야생동물이 나타납니다. |
| 平原には時折、野生動物が現れます。 | |
| ・ | 어린애에게 찰과상은 으레 따르기 마련이에요. |
| 子供にはかすり傷は付き物ですね。 | |
| ・ | 원자로의 폐기물 처리는 환경 보호의 관점에서 중요합니다. |
| 原子炉の廃棄物処理は環境保護の観点から重要です。 | |
| ・ | 원자로의 연료는 우라늄이나 플루토늄 등의 방사성 물질을 포함합니다. |
| 原子炉の燃料はウランやプルトニウムなどの放射性物質を含みます。 | |
| ・ | 여진이 자주 발생할 경우 건물 손상이 우려된다. |
| 余震が頻繁に発生する場合、建物の損傷が懸念される。 | |
| ・ | 여진이라도 건물 붕괴 위험이 있으므로 주의하세요. |
| 余震でも建物の崩壊の危険性があるので注意してください。 | |
| ・ | 마법사는 마법의 힘을 사용하여 사물을 바꿀 수 있습니다. |
| 魔法使いは魔法の力を使って物事を変えることができます。 | |
| ・ | 아이들은 마녀 이야기를 아주 좋아합니다. |
| 子供たちは魔女の物語が大好きです。 | |
| ・ | 우리는 매가 사냥감을 잡는 순간을 목격했다. |
| 私たちはタカが獲物を捕らえる瞬間を目撃した。 | |
| ・ | 매의 눈은 날카로워 사냥감을 놓치지 않는다. |
| タカの目は鋭く、獲物を見逃さない。 | |
| ・ | 관찰력을 높이기 위해서는 다른 관점에서 사물을 보는 것이 중요합니다. |
| 観察力を高めるためには、異なる視点から物事を見ることが大切です。 | |
| ・ | 좋은 관찰력을 익히려면 일상생활에서 주의 깊게 사물을 보는 것이 중요합니다. |
| 良い観察力を身につけるには、日常生活で注意深く物事を見ることが重要です。 | |
| ・ | 날씨 불순이 농작물 수확량에 영향을 미쳐 농산물 가격이 하락했습니다. |
| 天候が農作物の収穫量に影響を与え、農産物価格が下落しました。 | |
| ・ | 계속되는 가뭄으로 과일값이 폭등했다. |
| 続く日照りで果物の価格が暴騰した。 | |
| ・ | 수산물은 많은 나라의 중요한 수출품입니다. |
| 水産物は多くの国の重要な輸出品です。 | |
| ・ | 해양 보호는 수산물의 지속 가능한 공급에 중요합니다. |
| 海洋保護は水産物の持続可能な供給に重要です。 | |
| ・ | 수산물의 양식 기술이 향상되고 있습니다. |
| 水産物の養殖技術が向上しています。 | |
| ・ | 수산물 생산량이 증가하고 있습니다. |
| 水産物の生産量が増加しています。 | |
| ・ | 수산물 수요가 증가하고 있는 지역도 있습니다. |
| 水産物の需要が伸びている地域もあります。 |
