| ・ |
형사는 그 사건을 죽어라 파고들었다. |
|
刑事はその事件を死に物狂いで深く入り込んだ。 |
| ・ |
낙지, 오징어, 조개, 새우는 무척추동물입니다. |
|
マダコ、イカ、貝、エビは無脊椎動物です。 |
| ・ |
약물 남용이란, 의료 목적에서 벗어나 사용하거나, 의료 목적이 없는 약물을 부정으로 사용하거나 하는 것입니다. |
|
薬物乱用とは、医療目的からはずれて使ったり、医療目的のない薬物を不正に使ったりすることです。 |
| ・ |
스포츠에 있어서 성적 향상을 목적으로한 약물의 오남용은 신체에 악영향을 준다. |
|
スポーツにおける成績向上を目的とした薬物の誤用と乱用は身体に悪影響を与える。 |
| ・ |
한국요리 골뱅이 무침은 한국인들이 너무 좋아하는 음식입니다. |
|
韓国料理ツブ貝の和え物は韓国人が大好きな食べ物です。 |
| ・ |
고둥 중에는 유독한 물질을 가지고 있어, 먹으면 식중독을 일으키는 것도 있습니다. |
|
巻貝の中には、有毒な物質を持ち、食べると食中毒をおこすものがあります。 |
| ・ |
산나물로 만든 구절판은 옛날 임금님이 즐겨 찾던 궁중 음식입니다. |
|
山菜で作ったクジョルパンは王様の好物の宮廷料理です。 |
| ・ |
한국을 대표하는 음식이라면 역시 김치입니다. |
|
韓国を代表する食べ物といえば、やっぱりキムチです。 |
| ・ |
남편은 각종 과일에 통닭을 양손 가득 사들고 일찍 집에 돌아왔다. |
|
旦那は、各種の果物に鶏の丸焼きを両手一杯に抱えて早目に家に帰ってきた。 |
| ・ |
떡국은 한국 사람들이 설날에 먹는 대표적인 음식이다. |
|
トックは、韓国人たちが正月に食べる代表的な食べ物である。 |
| ・ |
냉면은 여름의 더위를 식히는 대표 음식이다. |
|
冷麺は、夏の暑さを冷やしてくれる代表の食べ物だ。 |
| ・ |
사찰음식은 스님에게 마음의 평정심을 갖게 하는 음식이라고 한다. |
|
精進料理は、僧侶に心の平常心を持たせる食べ物だと言れている。 |
| ・ |
사찰음식은 여름을 건강하고 시원하게 보낼 수 있는 음식입니다. |
|
精進料理は、夏を健康で涼しく過ごすことができる食べ物です。 |
| ・ |
세상의 동물들은 자고 있는 사이에 천적에게 습격당할 가능성이 있습니다. |
|
世の中の動物は、寝ている隙に天敵に襲われる可能性があります。 |
| ・ |
어느 생물을 공격해서 사멸시키는 습성을 갖는 생물을 그 생물의 천적이라고 한다. |
|
ある生物を攻撃して死滅させる習性をもつ生物を,その生物の天敵という。 |
| ・ |
농작물에 피해를 주는 해충을 제거하기 위해서 천적을 이용하는 방법이 있습니다. |
|
農作物に被害を与える害虫を防除するために、天敵を利用する方法があります。 |
| ・ |
식탁에는 과일이 소복이 쌓여 있었다. |
|
食卓には果物がどっさりのせてあった。 |
| ・ |
세탁물이 소복이 있다. |
|
洗濯物がどっさりある。 |
| ・ |
통관 절차는 화물 수출입에 빼놓을 수 없다. |
|
通関手続きは貨物の輸出入に欠かせない。 |
| ・ |
매운 음식은 잘 안 먹어요. |
|
辛い食べ物はあまり食べないです。 |
| ・ |
저는 음식을 좀 맵게 먹는 편이에요. |
|
私は食べ物をちょっと辛くして食べる方です。 |
| ・ |
한국 사람은 매운 음식을 좋아해요. |
|
韓国人は辛い食べ物が好きです。 |
| ・ |
물가상승률은 애초 기대와 달리 다시 사상 최고치를 경신했다. |
|
物価上昇率は当初の期待とは異なり、史上最高値を更新した。 |
| ・ |
인물 중심으로 채용하기 때문에 업무 경험이 없어도 환영합니다. |
|
人物重視の採用を行うため、業務経験がなくても歓迎です。 |
| ・ |
정치인이 선거구 내의 사람에게 돈이나 물건을 보내는 것은 공직 선거법에 금지 되어 있습니다. |
|
政治家が選挙区内の人に、お金や物を贈ることは公職選挙法で禁止されています。 |
| ・ |
수상쩍은 행동 투성이인 미스터리한 인물이다. |
|
怪しい行動だらけのミステリーな人物だ。 |
| ・ |
경칩은 ‘봄이 되어 겨울잠을 자던 동물이 깨어난다’는 뜻을 가진 절기입니다. |
|
驚蟄は、「春になり、冬眠していた動物が目覚める」という意味を持つ節季です。 |
| ・ |
경칩이 되면 산과 들에는 새싹이 돋아나고 동물들도 동면에서 깨어난다 |
|
啓蟄になると、山と野原には、若芽が出て動物も冬眠から覚める。 |
| ・ |
24절기 중 세 번째 절기인 경칩은 만물이 겨울잠에서 깨어나는 시기다. |
|
24節季の三番目の節季である驚蟄は、万物が冬眠から目覚める時期である。 |
| ・ |
환절기, 거리에는 겨울 옷을 입고 있는 사람도 있고 얇은 코트를 입고 있는 사람도 있다. |
|
季節の変わり目、街には冬物を着ている人もいれば、薄いコートを着ている人もいる。 |
| ・ |
저기 이 물건 가격이 얼마인가요? |
|
あのう、この品物の値段はいくらですか? |
| ・ |
프랑스인 디자이너가 설계한 멋들어진 건물이었다. |
|
フランス人のデザイナーが設計したしゃれた建物だった。 |
| ・ |
부엽토는 수목이나 화초의 잎 등이 미생물에 의해 분해되거나 풍화되어 생긴 것입니다. |
|
腐葉土は樹木や草花の葉などが微生物に分解されたり、風化したりしてできたものです。 |
| ・ |
내가 장 보러 간 사이에 도둑이 들어왔습니다. |
|
私が買い物に行っている間に、泥棒に入られました。 |
| ・ |
어릴 적 살던 추억을 자아내게 하는 이 마을에는 역사 깊은 건축물이 많이 남아 있다. |
|
子供の頃住んでいた思い出がそそるこの町には、歴史深い建築物が多く残っている。 |
| ・ |
금속을 단련해고 가공해서 다양한 기물을 만드는 것을 직업으로 하는 사람을 대장장이라 한다. |
|
金属をきたえ、加工してさまざまな器物を作ることを仕事とする人を鍛冶屋という。 |
| ・ |
경찰이 잃어버린 물건을 찾아 주었습니다. |
|
警察が失った物を探してくれました。 |
| ・ |
경매 물건을 입찰해 낙찰하다. |
|
競売物件を入札して落札する。 |
| ・ |
모든 생물은 살아남기 위한 본능적 충동을 가지고 있다. |
|
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 |
| ・ |
매장되어 있던 보물을 캐내다. |
|
埋蔵されていた宝物を掘り出す。 |
| ・ |
저분은 생물학계에서 일인자로 꼽히는 분이야. |
|
あの方は生物学界では第一人者に数えられる人だよ。 |
| ・ |
이 과일에는 불포화지방산이 많아 콜레스테롤 수치를 낮추고 건강에 좋다. |
|
この果物には不飽和脂肪酸が多く、コレステロール値を下げ、健康によい。 |
| ・ |
봄은 만물이 싹트는 계절입니다. |
|
春は万物が芽生える季節です。 |
| ・ |
인간은 만물의 영장이다. |
|
人間は万物の霊長である。 |
| ・ |
화석연료나 광물 채취 등으로 공동화되어 가는 땅속은 지반을 침하시킨다. |
|
化石燃料や鉱物の採取などにより空洞化していく地中は地盤を沈下させる。 |
| ・ |
수족관에서 많은 바다 생물과 만나는 귀중한 체험을 하고 왔어요. |
|
水族館でたくさんの海の生き物と出会える貴重な体験をしてきました。 |
| ・ |
이 가게는 흥미 돋우는 물건이 많이 있어요. |
|
この店は結構興味そそる物がたくさんあるわ。 |
| ・ |
불순물을 거르다. |
|
不純物を濾す。 |
| ・ |
영양소에는 3대 영양소인 단백질, 지방, 탄수화물 외에도, 무기질, 비타민 등이 있다. |
|
栄養素にはたんぱく質、脂肪、炭水化物の三大栄養素のほかに、無機質、ビタミンなどがある。 |
| ・ |
영양소는 영양을 위해 섭취하는 물질을 가리키는 말입니다. |
|
栄養素は、栄養のために摂取する物質を指す言葉です。 |