【物】の例文_123
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
소재지란 사람·물건·건물 등이 있는 곳을 말한다.
所在地とは、人・・建などがある場所のことである。
저렴한 인터넷 쇼핑몰의 급속한 증가가, 소매점의 가격 인하를 촉진시켜, 물가를 내리고 있는 가능성이 있다.
割安なインターネット通販の急速な増加が、小売店の値下げを促し、価を押し下げている可能性がある。
인간은 선천적으로 이기적인 생물이라고 한다
人間は生まれつき利己的な生きだと言われている。
계약금은 토지나 건물 같은 부동산 계약을 할 때 내는 돈을 말합니다.
契約金は、土地や建といった不動産の契約をする時に払うお金のことです。
한해살이풀은 쉽게 말하면 1년밖에 꽃이 피지 않고 시즌이 끝나면 시들어 버리는 식물을 말합니다.
一年草は、簡単にいうと1年しか花が咲かず、シーズンが終わると枯れてしまう植のことです。
한해살이풀은 그 해에 시들어 버리는 식물입니다.
一年草はその年で枯れてしまう植です。
사탕수수는 따뜻한 기후에 적합한 작물입니다.
サトウキビはあたたかい気候に適した作です。
사탕수수는 줄기에서 설탕을 채취하는 식물로 유명합니다.
サトウキビは、茎から砂糖を採る植として有名です。
사탕수수는 과일이 아니라 다년초입니다.
サトウキビ(砂糖黍)は果ではなく、多年草です。
사탕수수는 설탕의 원료가 되는 식물입니다.
サトウキビは、砂糖の原料になる植です。
좀 더 구경하면 안 돼요?
もう少し見してはだめですか。
내일은 시내 구경이나 갈까 해요.
明日は市内見にでも行こうかと思います。
캠퍼스를 구경하러 가다.
キャンパスの見に行く。
서울의 도심을 구경하고 싶습니다.
ソウルの街を見したいです。
수확철을 맞은 논밭의 농작물
収穫期を迎えた田畑の農作
운전 중에 동물을 치었다.
運転中に動をはねてしまった。
이거는 아마 진짜가 아닐걸요.
これはたぶん本ではないと思いますけど。
내일은 친구랑 시내 구경이나 갈까 해요.
明日は、友達と市内見にでも行こうかと思います。
짐을 풀자마자 시내 구경하러 나가자.
をといたら、すぐに市内を見しに行こう。
펜션에 도착해서 짐을 풀었다.
ペンションに到着して、荷を解いた。
시행사는 부동산 물건을 기획하고 판매하는 업자를 가리킵니다.
デベロッパーは不動産件を企画・販売する業者を指します。
시행사는 주로 토지나 건물의 개발 사업 기획을 하는 시행하는 기업입니다.
デベロッパーは、主に土地や建の開発事業の企画を手掛ける企業です。
저희 박물관의 이번 달 방문객 수는 지난달을 웃돌았습니다.
当博館への今月の来場者数は、先月を上回りました。
새나 펭귄, 뱀장어 등 많은 동물들에게 해파리는 좋은 먹잇감이다.
鳥やペンギン、ウナギなど多くの動とって、クラゲは優れた餌である。
해파리는 사냥감을 발견하면 독침을 쏴서 상대를 기절시켜서 잡아요.
クラゲは、獲を見つけると毒針で刺して相手をしびれさせて捕まえます。
해파리는 물에 떠서 표류하는 부유 생물, 즉 플랑크톤입니다.
クラゲは水に浮いて漂っている浮遊生、つまりプランクトンです。‌
사물의 옳고 그름은 알고 있다.
事の善し悪しは分かっている。
사물의 어두운 부분만 봐서는 안 된다.
事の暗い部分だけを見てはいけない。
아기는 주변 사물을 손으로 더듬고 만지면서 지각 능력을 발달시킨다.
赤ちゃんは周辺のを手で触りながら、知覚能力を発達させる。
이것들은 모두 이번 연구 대상으로 선정된 사물들입니다.
これらはすべて、今回の研究対象として選ばれた事です。
다소 미흡하다.
ちょっと足りない。
인간은 본래 감정의 동물이다.
人間は本来感情の動だ。
우주선은 위성의 표면 물질을 수집해 지구로 보낼 것이다.
宇宙船は、衛星の表面の質を収集して地球に送るものである。
생각하며 밤을 지새우다.
思いをしながら夜を明かす。
경제 상황이 나빠져서 몇 달 사이에 물가가 무려 세 배나 올랐다.
経済の状況が悪くなり、数か月のうちに価がなんと3倍も上がった。)
갑자기 비가 와서 빨래를 걷었다.
突然雨が降って、洗濯を取り込んだ。
과일이나 채소를 많이 먹어야 돼.
や野菜をたくさん食べなきゃ駄目だよ。
책을 읽을 때는 인물이나 세계관 등을 상상하면서 읽어 나가는 경우가 많다.
本を読むときは、人や世界観などを想像しながら読み進めることが多い。
밥이나 빵, 면류는 탄수화물이 주성분이지만, 소화되면 포도당이 된다.
ご飯やパン、麺類は炭水化が主成分であるが、消化されるとブドウ糖になる。
고기말고는 안 먹는 음식이 없어요.
肉以外には、食べない食べはありません。
건물의 균열
の亀裂
부장품은 애용품이나 사후에 필요한 것을 함께 매장한 물건을 말합니다.
副葬品は、愛用品や、死後に必要とされたものを一緒に埋葬した品のことです。
부장품은 죽은 사람을 매장할 때 시신에 곁에 바치는 물건을 말한다.
副葬品は死者を埋葬するとき、遺体に添えて納める品のことをいう。
부장품은 서거하신 분과 함께 매장하는 물건을 가리키는 말입니다.
副葬品とは、逝去した方と共に埋葬する品を指す言葉です。
역사상 유적이 있는 지층에서 유물이나 유구 등을 출토한다.
歴史上の遺跡がある地層から遺や遺構などを出土する。
과일을 썩혀서 버릴지언정 그 가격에는 팔지 못하겠습니다.
を腐らせて捨ててもその値段では売れないです。
동물을 때려서는 안 돼요.
を殴ってはいけません。
건물 안에 들어가려고 했어요.그랬더니 어떤 사람이 절 막는 거예요.
に入ろうとしたんです。そしたらある人が私を止めるんですよ。
시장에 가서 여러 가지 물건을 샀어요.
市場に行っていろいろなを買いました。
동물들은 인간과 마찬가지로 고통을 느끼는 존재입니다.
たちは、人間と同じように苦痛を感じる存在です。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (123/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.