<物の韓国語例文>
| ・ | 고양이는 육식 동물로 분류됩니다. |
| 猫は肉食動物に分類される。 | |
| ・ | 개는 육식 동물의 경향이 강한 잡식 동물이라고 한다. |
| 犬は肉食動物の傾向が強い雑食動物だと言われます。 | |
| ・ | 사자 등 육식 동물은 고기만 먹는다. |
| ライオンなどの肉食動物は肉ばかり食べる。 | |
| ・ | 육식 동물보다 초식 동물이 수면시간이 짧다. |
| 肉食動物より草食動物のほうが睡眠時間は短い。 | |
| ・ | 육식 동물의 몸은 채소 등 식물을 소화할 수 있는 구조로 되어있지 않다. |
| 肉食動物の体は、野菜など植物を消化できる構造にはなっていない。 | |
| ・ | 백수의 왕 라이언은 대표적인 육식 동물이다. |
| 百獣の王ライオンは、代表的な肉食動物だ。 | |
| ・ | 사람은 잡식 동물입니다. |
| 人は雑食動物です。 | |
| ・ | 육지에서 1톤을 넘는 동물은 대부분 초식 동물이다. |
| 陸上で動物で1トンを超えるものはほとんどが草食動物だ。 | |
| ・ | 동물은 먹는 것에 의해 육식 동물과 초식 동물로 나눌 수 있습니다. |
| 動物は食べる物によって肉食動物と草食動物に分けることができます。 | |
| ・ | 육상에서 가장 큰 동물인 코끼리는 초식 동물이다. |
| 陸上で最も大きな動物ゾウは、草食動物である。 | |
| ・ | 인감증명서는 등록된 인감이 진짜인 것을 증명하는 서류입니다. |
| 印鑑証明書とは、登録された印鑑が本物であることを証明する書類です。 | |
| ・ | 위장에 부담을 주지 않도록 소화에 좋은 음식물을 섭취하세요. |
| 胃腸に負担をかけないよう、消化の良い食べ物を摂取してください。 | |
| ・ | 과일을 손톱으로 튀겨본다. |
| 果物を爪ではじいてみる。 | |
| ・ | 신에게 공물로써 살아있는 동물을 바쳤다. |
| 神への供物として生きた動物を供えた。 | |
| ・ | 공물이란, 제단에 차려놓고 고인의 영을 기리는 것입니다. |
| 供物とは、祭壇にお供えをして故人の霊を慰めるものです。 | |
| ・ | 공물을 바치다. |
| 供物供える。 | |
| ・ | 일인칭 시점은, 주인공의 시점으로 이야기가 진행됩니다. |
| 一人称視点は、主人公の視点で物語が進みます。 | |
| ・ | 의료진을 지킬 방호복 등의 물자가 부족하다. |
| 医療スタッフを守る防護服などの物資が不足している。 | |
| ・ | 박물관에는 수난의 역사가 전시되어 있다. |
| 博物館には受難の歴史が展示されている。 | |
| ・ | 소비자 물가지수는 소비자가 체감하는 실제 물가를 반영한다. |
| 費者物価指数は、消費者が体感する実際の物価を反映する。 | |
| ・ | 악어는 사냥감을 물가로 유인한다. |
| ワニは獲物を水辺におびき寄せる。 | |
| ・ | 음식물이 파리를 유인하다. |
| 飲食物がハエを誘引する。 | |
| ・ | 인간의 활동이 생물 환경에 미치는 영향은 무시할 수 없을 정도로 크다. |
| 人間活動が生物環境に与える影響は無視できないほど大きい。 | |
| ・ | 바퀴 달린 도구를 활용하면 손쉽게 무거운 물체를 옮길 수 있다. |
| 車輪のついて道具を活用すれば、容易に重い物体を動かすことができる。 | |
| ・ | 짐을 짐칸에 싣다. |
| 荷物を貨物車両に載せる。 | |
| ・ | 짐칸에 짐을 올리다. |
| 荷物棚に荷物を上げる。 | |
| ・ | 방귀가 구리게 되는 큰 이유는 동물성 단백질 등의 섭취라고 합니다. |
| おならが臭くなる大きな原因は、動物性たんぱく質などの摂取と言われています。 | |
| ・ | 혈액에서는 향정신약이나 각성제 등의 약물 반응은 나오지 않았다. |
| 血液からは向精神薬や覚せい剤などの薬物反応は出ていなかった。 | |
| ・ | 3명이 호흡을 맞춰 짐을 최상층까지 옮겼다. |
| 3人が息を合わせて、荷物を最上階まで運び込んだ。 | |
| ・ | 호시탐참 호랑이가 사냥감을 잡으려 기회를 엿보고 있다. |
| 虎視眈々、虎が獲物を捕まえるチャンスを狙っている。 | |
| ・ | 다친 사냥감에게 독수리가 모여들다. |
| 傷ついた獲物にハゲワシが群がる。 | |
| ・ | 사냥감을 잡다. |
| 獲物を捕まえる。 | |
| ・ | 사냥감을 쫓다. |
| 獲物を追う。 | |
| ・ | 사냥감을 사냥하다. |
| 獲物を狩る。 | |
| ・ | 칼륨과 섬유질은 나트륨의 배출을 돕는 것으로 알려졌다. |
| カリウムと食物繊維はナトリウムの排出を手伝うことで知られている。 | |
| ・ | 토지나 건물을 소유하다. |
| 土地や建物を所有する。 | |
| ・ | 당뇨라고 해서 굳이 음식을 가려야 할 필요는 없어요. |
| 糖尿だといっても無理に食べ物を選ばなければならないのではありません。 | |
| ・ | 먹을거리가 많은 명절 때는 과식하기 쉽다. |
| 食べ物が多い節句には食べ過ぎになりやすい。 | |
| ・ | 마차에 짐을 싣다. |
| 馬車に荷物を載せる。 | |
| ・ | 눈을 아랑곳없이 짓밟으며 걷고 있습니다. |
| 雪を物ともせずに踏みつけて歩いています。 | |
| ・ | 그는 주위의 반대에도 아랑곳없이 줄곧 의지를 관철했다. |
| 彼は周囲の反対を物ともせずひたすら意志を通した。 | |
| ・ | 물체의 중량은 장소에 따라 다르다. |
| 物体の重量も場所により違う。 | |
| ・ | 표정이 풍부한 인물화도 아니고 향수를 불러 일으키는 풍경화도 아니다. |
| 表情豊かな人物画でもなければ郷愁を誘う風景画でもない。 | |
| ・ | 세계의 백색 가전 업계도 중국제가 석권하고 있다. |
| 世界の白物家電業界も中国勢が席巻している。 | |
| ・ | 부부는 짐을 꾸려 이사했다. |
| 夫婦は荷物をまとめて引っ越しした。 | |
| ・ | 기생충은 다른 동물의 체내 또는 체외에 부착해서 영양을 취해 생활하는 동물을 말한다. |
| 寄生虫は、他の動物の体内または体外に付着して栄養をとり,生活する動物をいう。 | |
| ・ | 모든 동물에는 기생충이 서식하고 있다. |
| 全ての動物には寄生虫が住み着いています。 | |
| ・ | 동물을 포획하다. |
| 動物を捕獲する。 | |
| ・ | 대부분의 척추동물에는 늑골이 있다. |
| ほとんどの脊椎動物には肋骨がある。 | |
| ・ | 사들인 고물이 도난품이었다. |
| 買い取った古物が盗難品だった。 |
