<物の韓国語例文>
| ・ | 스노클링은 바닷속의 물고기나 산호 등의 생물 등을 보거나 하는 활동입니다. |
| シュノーケリングは、海の中の魚やサンゴなどの生き物などを見たりするアクティビティーです。 | |
| ・ | 아열대 지역에서는 채소와 과일이 일년 내내 풍부하게 수확됩니다. |
| 亜熱帯の地域では野菜や果物が一年中豊富に収穫されます。 | |
| ・ | 아열대 우림은 생물의 다양성이 풍부합니다. |
| 亜熱帯の雨林は生物の多様性が豊かです。 | |
| ・ | 아열대 지역에서는 다양한 열대 식물을 볼 수 있습니다. |
| 亜熱帯の地域では様々な熱帯植物が見られます。 | |
| ・ | 아열대 지역에서는 많은 동식물이 서식하고 있습니다. |
| 亜熱帯の地域では多くの動植物が生息しています。 | |
| ・ | 태국은 아열대 국가이며 열대 과일이 풍부합니다. |
| タイは亜熱帯の国であり、熱帯の果物が豊富です。 | |
| ・ | 온대 지역에서는 다양한 야생 동물이 서식하고 있습니다. |
| 温帯の地域では多様な野生動物が生息しています。 | |
| ・ | 온대의 기후는 농작물 재배에 적합합니다. |
| 温帯の気候は農作物の栽培に適しています。 | |
| ・ | 지역 동물원의 모습을 생중계합니다. |
| 地元の動物園の様子を生中継します。 | |
| ・ | 실물이 더 잘생겼어요. |
| 実物の方がもっとカッコいいです。 | |
| ・ | 실물은 처음 보네요. |
| 本物は初めて見ます。 | |
| ・ | 실물을 보고 너무 멋져서 놀랐어요. |
| 実物を見て、とても素敵で驚きました。 | |
| ・ | 실물이 더 예뻐요. |
| 実物のほうが綺麗です。 | |
| ・ | 그녀의 마음은 밝고 맑으며 차분하다. |
| 彼女の心は明るく清くて物静かだ。 | |
| ・ | 차분하게 말하다. |
| 物静かに話す。 | |
| ・ | 그 동물원은 많은 희귀한 동물이 있다. |
| その動物園は多くの珍しい動物がいる。 | |
| ・ | 그 건축물의 디자인은 독특한 형상으로 지역의 랜드마크가 되고 있다. |
| その建築物のデザインは、ユニークな形状で地元のランドマークになっている。 | |
| ・ | 그 건물의 디자인은 이 지역에서는 독특하다. |
| その建物のデザインは、この地域ではユニークだ。 | |
| ・ | 그 건물의 유지 보수는 세밀한 작업이 필요합니다. |
| その建物のメンテナンスは細々しい作業が必要です。 | |
| ・ | 이 가짜는 세밀한 부분까지 똑같습니다. |
| この偽物はこまかいところまでそっくりです。 | |
| ・ | 이 초상화는 인물을 세밀하게 묘사한 것이 특징이다. |
| この肖像画は、人物を細密に描写したことが特徴である。 | |
| ・ | 짚신은 여름에 시원하고 쾌적한 신발이다. |
| 草履は夏の季節に涼しくて快適な履物だ。 | |
| ・ | 농촌에서는 짚신이 일상적인 신발로 사용되고 있다. |
| 農村では草鞋が日常的な履物として使われている。 | |
| ・ | 그 지역에서는 짚신이 일반적인 신발이다. |
| その地域では草鞋が一般的な履物だ。 | |
| ・ | 그 가정집은 2층 건물이다. |
| その民家は2階建ての建物である。 | |
| ・ | 그 가정집은 오래된 목조 건물이었다. |
| その民家は古い木造の建物だった。 | |
| ・ | 그 큰 짐이 거추장스러워. |
| その大きな荷物が邪魔くさい。 | |
| ・ | 고개 주변에는 야생 동물이 서식하고 있는 경우가 있다. |
| 峠の周辺には野生の動物が生息していることがある。 | |
| ・ | 벌판에는 계절 과일이 여물어 가는 나무들이 있다. |
| 野原には季節の果物が実る木々がある。 | |
| ・ | 어둑어둑한 숲속에는 신기한 생물이 살고 있다. |
| 薄暗い森の中には不思議な生物が住んでいる。 | |
| ・ | 어둑어둑한 공간에는 으스스한 소리가 들린다. |
| 薄暗い空間には不気味な物音が聞こえる。 | |
| ・ | 어둑어둑한 숲속에서 동물 울음소리가 들린다. |
| 薄暗い森の中で動物の鳴き声が聞こえる。 | |
| ・ | 어두컴컴한 방에서 생각에 잠기다. |
| 薄暗い部屋で物思いにふける。 | |
| ・ | 폐가 주위에는 식물이 우거져 있다. |
| 廃屋の周りには植物が生い茂っている。 | |
| ・ | 그 식물은 기적적인 속도로 성장했다. |
| その植物は奇跡的な速さで成長した。 | |
| ・ | 건물의 붕괴에서 기적적으로 벗어났다. |
| 建物の倒壊から奇跡的に逃れた。 | |
| ・ | 그 건물 뒤에는 넓은 정원이 펼쳐져 있다. |
| その建物の裏には広い庭園が広がっている。 | |
| ・ | 이 건물 뒤에 편의점이 있어요. |
| この建物後ろにコンビニがあります。 | |
| ・ | 음식 잘못 먹으면 배탈 나요. |
| 食べ物を食べ間違えるとおなかを壊します。 | |
| ・ | 그녀의 사생활에서는 미술관이나 박물관에 가는 것을 좋아합니다. |
| 彼女の私生活では美術館や博物館に行くことが好きです。 | |
| ・ | 가두에서 채소와 과일을 파는 노점상이 있다. |
| 街頭で野菜や果物を売っている露天商がいる。 | |
| ・ | 그 건축물에는 심오한 디자인을 볼 수 있다. |
| その建築物には奥深いデザインが見られる。 | |
| ・ | 덤불 속에는 낯선 식물이 많이 있습니다. |
| やぶの中には見知らぬ植物がたくさんあります。 | |
| ・ | 덤불 속에서 야생 동물이 서식하고 있습니다. |
| やぶの中で野生の動物が生息しています。 | |
| ・ | 덤불 속에는 작은 동물이 숨어 있을지도 모릅니다. |
| やぶの中には小さな動物が隠れているかもしれません。 | |
| ・ | 수풀 속에는 많은 야생동물이 숨어 있습니다. |
| 茂みの中には多くの野生動物が隠れています。 | |
| ・ | 수풀 속에는 다양한 식물이 무성합니다. |
| 茂みの中には様々な植物が繁茂しています。 | |
| ・ | 수풀 속에는 많은 야생 식물이 자라고 있습니다. |
| 茂みの中には多くの野生の植物が生えています。 | |
| ・ | 그는 수풀 속에 숨어 있는 야생 동물을 발견했어요. |
| 彼は茂みの中に隠れている野生動物を見つけました。 | |
| ・ | 그 동물의 모습은 박력이 있었어요. |
| その動物の姿は迫力がありました。 |
