【界】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<界の韓国語例文>
그 나라는 경제 성장률에서 세계 수위를 달리고 있다.
その国は経済成長率で世の首位を走っている。
이 브랜드는 패션 업계에서 수위를 달리고 있다.
このブランドはファッション業で首位を走っている。
업계의 리더로서 수위를 달리고 있다.
のリーダーとして首位を走っている。
그 발명이 전 세계에서 선풍을 일으켰다.
その発明が世中で旋風を巻き起こした。
그 선수는 순식간에 축구계에서 선풍을 일으켰다.
その選手は一瞬でサッカーで旋風を巻き起こした。
새로운 아티스트가 음악 업계에서 선풍을 일으키고 있다.
新しいアーティストが音楽業で旋風を巻き起こしている。
그의 발표가 업계에서 선풍을 일으켰다.
彼の発表が業で旋風を巻き起こした。
그 영화는 전 세계에서 선풍을 일으키고 있다.
あの映画は全世で旋風を巻き起こしている。
새로운 기술이 업계에서 돌풍을 일으키고 있다.
新しいテクノロジーが業で突風を巻き起こしている。
그녀의 신곡은 음악 업계에서 돌풍을 일으켰다.
彼女の新曲は音楽業で突風を巻き起こした。
그 선수의 이적이 축구계에서 돌풍을 일으켰다.
あの選手の移籍がサッカーで突風を巻き起こした。
전염병으로 인해 여행업계가 된서리를 맞고 있다.
伝染病のため旅行業が、ダメージを受けている。
그는 오랫동안 고민한 끝에 드디어 비즈니스 세계에 문을 두드렸다.
彼は長い間考えた末、ついにビジネスの世に入門した。
비무장지대는 세계에서 가장 군사적으로 긴장된 지역 중 하나입니다.
DMZは世でも最も軍事的に緊張した地域の一つです。
저 회사는 업계 전체를 주름 잡고 있다고 알려져 있다.
あの会社は業全体を牛耳っていると言われている。
그는 그 산업에서 주름 잡게 되었다.
彼はその業で牛耳るようになった。
네덜란드는 한때 세계의 해상 무역을 주름 잡았었다.
オランダは一時、世の海上貿易を牛耳っていた。
그 산업은 새로운 기술의 등장으로 내리막길을 갔다.
その業は新しい技術の登場で衰退してしまった。
소녀시대, 2014년 가요계의 포문을 열다.
少女時代、2013年歌謡の砲門を開く。
비즈니스 세계는 냉정해서 쓴맛 단맛 다 보는 경험이 필요하다.
ビジネスの世は厳しく、海千山千の経験が必要だ。
그는 정치 세계에서 산전수전 다 겪은 인물이다.
彼は政治の世で経験豊富な人物だ。
이 업계에서 오랫동안 일하며 산전수전 다 겪었다.
この業で長年働き、経験豊富になった。
떠오르는 별이 등장함으로써, 업계의 트렌드가 변할 것이다.
新たなスターが登場したことで、業のトレンドが変わるだろう。
떠오르는 별이 등장함으로써, 업계는 활기를 띠고 있다.
新たなスターが登場したことで、業は賑わっている。
책을 읽고 세상이 넓어졌다고 느꼈다. 눈이 트인 순간이었다.
本を読んで、世が広がったと感じた。目が開けた瞬間だった。
새로운 기술이 이 산업의 미래에 열쇠를 쥐고 있다.
新しいテクノロジーがこの業の未来にカギを握っている。
눈이 쌓인 아침, 은세계가 펼쳐져 있었다.
雪が降り積もった朝、銀世が広がっていた。
차 창문 너머로 보이는 은세계가 정말 아름다웠다.
車の窓から見る銀世がとてもきれいだった。
은세계 속에 핀 붉은 꽃이 인상적이었다.
銀世の中に咲いた赤い花が印象的だった。
은세계 속에서 천천히 눈을 즐길 수 있었다.
銀世の中、ゆっくりと雪を楽しむことができた。
이 지역은 겨울이 되면 매년 은세계가 나타난다.
この地域は冬になると、毎年銀世が現れる。
겨울 아침, 은세계의 아름다움에 감동했다.
冬の朝、銀世の美しさに感動した。
은세계가 펼쳐진 정상에서 조용한 시간을 보냈다.
銀世が広がる山頂で、静かなひとときを過ごした。
은세계 속을 걸으면 마음이 편안해진다.
銀世の中を歩くと、心が落ち着く。
아침에 일어나 보니, 밖은 은세계가 펼쳐져 있었다.
朝起きると、外は銀世が広がっていた。
이곳에서는 새하얀 은세계를 즐길 수 있습니다.
ここでは真っ白の銀世を楽しめます。
밖은 은세계다.
外は銀世だ。
사소한 배려가 세상을 바꿀 수도 있다.
何気ない些細な配慮が世を変える事だってある。
전쟁이 끝나고 세계는 평화로워졌다.
戦争が終わって、世は平和になった。
이 선주는 해운 업계에서 매우 영향력이 있다.
この船主は海運業で非常に影響力がある。
박리다매는 특히 가격 경쟁이 치열한 업계에서 유효한 방법이다.
薄利多売は、特に価格競争が激しい業で有効な手法だ。
그녀는 연예계에서 이름을 팔기 위해 많은 노력을 해왔다.
彼女は芸能で名前を売るために、たくさんの努力をしてきた。
그는 우물 안 개구리라서 더 넓은 세상에 대해 잘 모른다.
彼は井の中の蛙だから、もっと広い世についてよく知らない。
그는 우물 안 개구리처럼 작은 세계에 갇혀 살아가고 있다.
彼は井の中の蛙のように、狭い世に閉じ込められて生きている。
우물 안 개구리라서 세상이 넓다는 걸 몰라요.
井の中の蛙だから、世が広いことを知らない。
그 선수는 세계 챔피언이지만, 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다는 것을 잊지 말아야 한다.
その選手は世チャンピオンだけど、上には上があることを忘れてはいけない。
그동안 몰랐던 사랑에 눈뜨며 새로운 세상을 경험하게 되었다.
これまで知らなかった愛に目覚めて、新しい世を経験するようになった。
그의 무리한 요구는 한도 끝도 없다.
彼の無理な要求には、限がない。
그 회사는 업계를 쥐고 흔들며, 모든 것을 자기 마음대로 한다.
その会社は業を支配しており、何でも自分の思い通りにしている。
그 배우는 연기력이 뛰어나고, 영화 산업에서 손가락 안에 드는 실력자가 되었다.
あの俳優は演技力が素晴らしく、映画業で指折りの実力者となった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/41)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.