| ・ |
그녀의 신곡은 음악 업계에서 돌풍을 일으켰다. |
|
彼女の新曲は音楽業界で突風を巻き起こした。 |
| ・ |
그 선수의 이적이 축구계에서 돌풍을 일으켰다. |
|
あの選手の移籍がサッカー界で突風を巻き起こした。 |
| ・ |
전염병으로 인해 여행업계가 된서리를 맞고 있다. |
|
伝染病のため旅行業界が、ダメージを受けている。 |
| ・ |
그는 오랫동안 고민한 끝에 드디어 비즈니스 세계에 문을 두드렸다. |
|
彼は長い間考えた末、ついにビジネスの世界に入門した。 |
| ・ |
비무장지대는 세계에서 가장 군사적으로 긴장된 지역 중 하나입니다. |
|
DMZは世界でも最も軍事的に緊張した地域の一つです。 |
| ・ |
저 회사는 업계 전체를 주름 잡고 있다고 알려져 있다. |
|
あの会社は業界全体を牛耳っていると言われている。 |
| ・ |
그는 그 산업에서 주름 잡게 되었다. |
|
彼はその業界で牛耳るようになった。 |
| ・ |
네덜란드는 한때 세계의 해상 무역을 주름 잡았었다. |
|
オランダは一時、世界の海上貿易を牛耳っていた。 |
| ・ |
그 산업은 새로운 기술의 등장으로 내리막길을 갔다. |
|
その業界は新しい技術の登場で衰退してしまった。 |
| ・ |
소녀시대, 2014년 가요계의 포문을 열다. |
|
少女時代、2013年歌謡界の砲門を開く。 |
| ・ |
비즈니스 세계는 냉정해서 쓴맛 단맛 다 보는 경험이 필요하다. |
|
ビジネスの世界は厳しく、海千山千の経験が必要だ。 |
| ・ |
그는 정치 세계에서 산전수전 다 겪은 인물이다. |
|
彼は政治の世界で経験豊富な人物だ。 |
| ・ |
이 업계에서 오랫동안 일하며 산전수전 다 겪었다. |
|
この業界で長年働き、経験豊富になった。 |
| ・ |
떠오르는 별이 등장함으로써, 업계의 트렌드가 변할 것이다. |
|
新たなスターが登場したことで、業界のトレンドが変わるだろう。 |
| ・ |
떠오르는 별이 등장함으로써, 업계는 활기를 띠고 있다. |
|
新たなスターが登場したことで、業界は賑わっている。 |
| ・ |
책을 읽고 세상이 넓어졌다고 느꼈다. 눈이 트인 순간이었다. |
|
本を読んで、世界が広がったと感じた。目が開けた瞬間だった。 |
| ・ |
새로운 기술이 이 산업의 미래에 열쇠를 쥐고 있다. |
|
新しいテクノロジーがこの業界の未来にカギを握っている。 |
| ・ |
눈이 쌓인 아침, 은세계가 펼쳐져 있었다. |
|
雪が降り積もった朝、銀世界が広がっていた。 |
| ・ |
차 창문 너머로 보이는 은세계가 정말 아름다웠다. |
|
車の窓から見る銀世界がとてもきれいだった。 |
| ・ |
은세계 속에 핀 붉은 꽃이 인상적이었다. |
|
銀世界の中に咲いた赤い花が印象的だった。 |
| ・ |
은세계 속에서 천천히 눈을 즐길 수 있었다. |
|
銀世界の中、ゆっくりと雪を楽しむことができた。 |
| ・ |
이 지역은 겨울이 되면 매년 은세계가 나타난다. |
|
この地域は冬になると、毎年銀世界が現れる。 |
| ・ |
겨울 아침, 은세계의 아름다움에 감동했다. |
|
冬の朝、銀世界の美しさに感動した。 |
| ・ |
은세계가 펼쳐진 정상에서 조용한 시간을 보냈다. |
|
銀世界が広がる山頂で、静かなひとときを過ごした。 |
| ・ |
은세계 속을 걸으면 마음이 편안해진다. |
|
銀世界の中を歩くと、心が落ち着く。 |
| ・ |
아침에 일어나 보니, 밖은 은세계가 펼쳐져 있었다. |
|
朝起きると、外は銀世界が広がっていた。 |
| ・ |
이곳에서는 새하얀 은세계를 즐길 수 있습니다. |
|
ここでは真っ白の銀世界を楽しめます。 |
| ・ |
밖은 은세계다. |
|
外は銀世界だ。 |
| ・ |
사소한 배려가 세상을 바꿀 수도 있다. |
|
何気ない些細な配慮が世界を変える事だってある。 |
| ・ |
전쟁이 끝나고 세계는 평화로워졌다. |
|
戦争が終わって、世界は平和になった。 |
| ・ |
이 선주는 해운 업계에서 매우 영향력이 있다. |
|
この船主は海運業界で非常に影響力がある。 |
| ・ |
박리다매는 특히 가격 경쟁이 치열한 업계에서 유효한 방법이다. |
|
薄利多売は、特に価格競争が激しい業界で有効な手法だ。 |
| ・ |
그녀는 연예계에서 이름을 팔기 위해 많은 노력을 해왔다. |
|
彼女は芸能界で名前を売るために、たくさんの努力をしてきた。 |
| ・ |
그는 우물 안 개구리라서 더 넓은 세상에 대해 잘 모른다. |
|
彼は井の中の蛙だから、もっと広い世界についてよく知らない。 |
| ・ |
그는 우물 안 개구리처럼 작은 세계에 갇혀 살아가고 있다. |
|
彼は井の中の蛙のように、狭い世界に閉じ込められて生きている。 |
| ・ |
우물 안 개구리라서 세상이 넓다는 걸 몰라요. |
|
井の中の蛙だから、世界が広いことを知らない。 |
| ・ |
그 선수는 세계 챔피언이지만, 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다는 것을 잊지 말아야 한다. |
|
その選手は世界チャンピオンだけど、上には上があることを忘れてはいけない。 |
| ・ |
그동안 몰랐던 사랑에 눈뜨며 새로운 세상을 경험하게 되었다. |
|
これまで知らなかった愛に目覚めて、新しい世界を経験するようになった。 |
| ・ |
그의 무리한 요구는 한도 끝도 없다. |
|
彼の無理な要求には、限界がない。 |
| ・ |
그 회사는 업계를 쥐고 흔들며, 모든 것을 자기 마음대로 한다. |
|
その会社は業界を支配しており、何でも自分の思い通りにしている。 |
| ・ |
그 배우는 연기력이 뛰어나고, 영화 산업에서 손가락 안에 드는 실력자가 되었다. |
|
あの俳優は演技力が素晴らしく、映画業界で指折りの実力者となった。 |
| ・ |
그 선수는 세계 최고의 선수들 중 하나로 손가락 안에 든다. |
|
あの選手は世界のトップクラスで、手に入るレベルの選手だ。 |
| ・ |
그는 깊은 잠에 빠져 꿈나라로 떠났다. |
|
彼は深い眠りに落ちて、夢の世界に旅立った。 |
| ・ |
그의 혁신이 산업계에 새로운 길을 닦는 결과를 낳았다. |
|
彼の革新が産業界に新しい道をならすことになった。 |
| ・ |
그 교수는 연구 성과로 학계에서 명성을 날렸다. |
|
その教授は研究成果によって学界で名声を揚げた。 |
| ・ |
그의 발명은 혁신적이어서 그는 과학계에서 명성을 날렸다. |
|
彼の発明は革新的で、彼は科学界で名声を揚げた。 |
| ・ |
그는 현역 시절 세계적으로 명성을 날렸다. |
|
彼は現絵時代に世界的な名声を博した。 |
| ・ |
젊은 시절, 세계 일주 여행을 하고 싶었다. |
|
若い時、世界一周旅行をしたいと思っていた。 |
| ・ |
축구계의 황금시대를 만든 선수다. |
|
サッカー界の黄金時代を作った選手だ。 |
| ・ |
아이돌계의 새로운 대세남이 탄생했다. |
|
アイドル界の新たな大勢男が誕生した。 |