<疑の韓国語例文>
| ・ | 사건의 용의자로 지목되어 쫓기는 신세가 되었다. |
| 事件の容疑者として上げられ、追われる身となった。 | |
| ・ | 뺑소니 사건으로 트럭을 운전했던 남성이 과실운전치사 등의 혐의로 체포되었다. |
| ひき逃げ事件で、トラックを運転していた男が過失運転致死などの疑いで逮捕された。 | |
| ・ | 그는 뺑소니 혐의로 구속되었다. |
| 彼はひき逃げの嫌疑で拘束された。 | |
| ・ | 용의자는 정치인의 비호로 번번이 용의선상에서 벗어났다. |
| 容疑者は政治家の庇護で毎度容疑線上から抜け出していた。 | |
| ・ | 살인 용의자로 수배령이 내려졌던 탈옥수가 붙잡혔다. |
| 殺人容疑者として手配されていた脱獄囚が捕まれた。 | |
| ・ | 피의자란 범인으로 의심을 받게 되어 수사 대상이 된 자입니다. |
| 被疑者とは、犯人の疑いをかけられて、捜査の対象になっている人である。 | |
| ・ | 검찰에 의해 기소되면 피의자에서 피고인으로 바뀝니다. |
| 検察官に起訴されると、被疑者から被告人に変わります。 | |
| ・ | 경찰에 체포되면 용의자에서 피의자로 바뀝니다. |
| 警察に逮捕されると、容疑者から被疑者に変わります。 | |
| ・ | 그 사건의 피의자를 검거했다. |
| その事件の被疑者を検挙した。 | |
| ・ | 결혼을 전제로 교제해, 현금을 편취한 무직 남성이 사기 혐의로 체포되었다. |
| 結婚を前提に交際し、現金を騙し取った無職の男が詐欺の疑いで逮捕された。 | |
| ・ | 단기적 효과는 있을지 몰라도, 장기적 효과에 대해선 의문이다. |
| 短期的効果はあるかもしれないが、長期的効果には疑問だ。 | |
| ・ | 항생제는 확실하게 세균 감염이 의심될 때 먹을 필요가 있습니다. |
| 抗生剤は明らかに細菌感染が疑われる時に飲む必要があります。 | |
| ・ | 피의자는 자신의 결백을 주장했다. |
| 被疑者は自分の潔白を主張した。 | |
| ・ | 의문의 죽음을 당했지만 대외적으로는 병으로 죽었다고 알려져 있다. |
| 疑問の死を遂げたが、対外的には病気で亡くなったと知らされている。 | |
| ・ | 용의자는 거짓과 진실을 교묘히 뒤섞고 있다. |
| 容疑者は嘘と真実を巧妙に混ぜている。 | |
| ・ | 회의적으로 생각하고 있다. |
| 懐疑的に考えている。 | |
| ・ | 살인 용의자로 낙인찍혔다. |
| 殺人の容疑者として烙印を押された。 | |
| ・ | 불법 사이트 운영 혐의로 기소 송치되어 교도소에 수감되어 있다. |
| 不法サイト運営の嫌疑で起訴送致され刑務所に収監されている。 | |
| ・ | 신망이 두터웠던 사장이 의문의 교통사고.당했다. |
| 信望に厚い社長が疑問の交通事故に遭った。 | |
| ・ | 어느 날 그는 의문스러운 죽음을 맞게 되었다. |
| ある日、彼は疑わしい死に遭う事になった。 | |
| ・ | 용의자를 간단하게 제압하고 수갑을 채웠다. |
| 容疑者を簡単に制圧して手錠をかけた。 | |
| ・ | 세계무역기구 협정 위반 혐의로 조사를 시작하고 있다. |
| 世界貿易機関の協定違反の疑いがあるとして調べ始めている。 | |
| ・ | 사건 현장의 DNA를 분석한 결과 용의자의 것과 일치했다. |
| 事件現場のDNAを分析した結果、容疑者のものと一致しました。 | |
| ・ | 용의자는 경찰이 범인이라고 의심하고 있는 인물입니다. |
| 容疑者とは、警察が犯人と疑っている人物です。 | |
| ・ | 용의자를 감시하다. |
| 容疑者をはる。 | |
| ・ | 경찰이 용의자를 쫓고 있다. |
| 警察が容疑者を追いかけている。 | |
| ・ | 그는 살인 용의자이다. |
| 彼は殺人の容疑者だ。 | |
| ・ | 증상이 나타나고 감염 의심이 있는 경우는, 밀접 접촉자로 간주하여 격리할 필요가 있습니다. |
| 症状が出て、感染の疑いがある場合は、濃厚接触者とみなされ、隔離する必要があります。 | |
| ・ | 의심 환자와 동거 또는 장시간 접촉이 있었던 사람을 밀접 접촉자라 부른다. |
| 疑い患者と同居あるいは長時間の接触があった人を濃厚接触者と呼ぶ。 | |
| ・ | 구두로 질의하다. |
| 口頭で質疑する。 | |
| ・ | 어설픈 내 연기에 회의가 생겼다. |
| 中途半端な私の演技に対する疑問の声が起こった。 | |
| ・ | 수두 의심 환자가 다른 의료기관으로부터의 소개로 내원했다. |
| 水痘疑い患者が他医療機関からの紹介で来院した。 | |
| ・ | 감염증 의심 환자가 발생했다. |
| 感染症の疑い患者が発生した。 | |
| ・ | 검사에게 기소되면, 피의자는 피고인이 됩니다. |
| 検察官に起訴されると、被疑者は被告人になります。 | |
| ・ | 검찰관은 체포된 피의자를 필요에 따라 구류하고, 기소 불기소를 결정하는 역할을 맡고 있습니다. |
| 検察官は、逮捕された被疑者を必要に応じて勾留し、起訴・不起訴を決定する役割を担っています。 | |
| ・ | 경찰서의 유치 시설에 피의자를 구류하다. |
| 警察署の留置施設に被疑者を勾留する。 | |
| ・ | 컬러 프린터를 사용해 미화 100달러 지폐 50장을 위조해 사용한 혐으로 3명을 체포했다. |
| カラープリンタを使って米貨100ドル札50枚を偽造、使用した疑いで3人を逮捕した。 | |
| ・ | 용의자를 구금하다. |
| 容疑者を拘禁する。 | |
| ・ | 약물 소지 용의로 가택 연금 6개월의 판결이 선고되었다. |
| 薬物所持の容疑で、自宅軟禁6ヶ月の判決が言い渡された。 | |
| ・ | 의혹을 불식하다. |
| 疑惑を払拭する。 | |
| ・ | 누군가가 위법 행위를 하고 있다고 의심이 되는 경우는 경찰에 통보할 필요가 있습니다. |
| 誰かが違法行為を行っていると疑われる場合は、警察に通報する必要があります。 | |
| ・ | 의문을 지울 수 없다. |
| 疑問を拭いきれない。 | |
| ・ | 경찰은 그 용의자를 살인 미수 혐의로 현행범으로 체포했다. |
| 警察は、あの容疑者を殺人未遂の疑いで現行犯逮捕しました。 | |
| ・ | 도작 의혹이 제기되고 있다. |
| 盗作疑惑が持ち上がった。 | |
| ・ | 홍콩에서, 용의자의 신변을 중국 본토로 인도하도록 하는 조례 개정안을 둘러싸고 대규모의 데모가 열렸다. |
| 香港で、容疑者の身柄を中国本土にも引き渡せるようにする条例の改正案をめぐって大規模なデモが行われた。 | |
| ・ | 한국어는 물음표는 반어를 나타낼 때도 쓴다. |
| 韓国語の疑問符は、反語を表すときにも使う。 | |
| ・ | 건설회사가 부실 공사 의혹에 싸이다. |
| 建設会社が手抜き工事の疑惑に包まれる。 | |
| ・ | 잘못 들었는가 하고 귀를 의심했다. |
| 聞き間違いではないかと耳を疑った。 | |
| ・ | 법원은 피고에 대한 혐의를 모두 인정해 징역 10년형을 선고했다. |
| 裁判所は被告に対する容疑をすべて認め、懲役10年の実刑を宣告した。 | |
| ・ | 의문이 머리를 스쳤다. |
| 疑問が頭によぎった。 |
