<粉の韓国語例文>
| ・ | 밀가루에는 글루텐이 포함되어 있습니다. |
| 小麦粉にはグルテンが含まれています。 | |
| ・ | 밀가루는 빵이나 케이크의 주요 재료 중 하나입니다. |
| 小麦粉はパンやケーキの主要な材料の一つです。 | |
| ・ | 밀가루를 물과 섞어서 반죽을 만듭니다. |
| 小麦粉を水と混ぜて生地を作ります。 | |
| ・ | 밀가루는 많은 요리의 재료로 사용됩니다. |
| 小麦粉は多くの料理の材料として使われます。 | |
| ・ | 빵을 굽기 위해 밀가루를 사용합니다. |
| パンを焼くために小麦粉を使います。 | |
| ・ | 밀가루를 이용해 빵을 굽는 것을 좋아해요. |
| 小麦粉を使ってパンを焼くのが好きです。 | |
| ・ | 이 가게는 밀가루나 샴푸 등을 큰 용기에 담아서 판매하고 있다. |
| この店では小麦粉やシャンプーなどを大きな容器に詰めて販売している。 | |
| ・ | 밀가루는 빵,피자,라면 등 온갖 식품에 사용되고 있습니다. |
| 小麦粉は、パン、ピザ、ラーメンなど、ありとあらゆる食品に使用されています。 | |
| ・ | 밀가루로 만두피를 만들었다. |
| 小麦粉で餃子の皮を作った。 | |
| ・ | 밀가루는 밀을 빻아서 만든 곡물 가루이다. |
| 小麦粉とは、小麦を挽いて作られた穀粉である。 | |
| ・ | 밀가루를 사용해서 피자 반죽을 만듭니다. |
| 小麦粉を使ってピザ生地を作ります。 | |
| ・ | 밀가루를 사용해서 빵을 반죽합니다. |
| 小麦粉を使ってパンをこねります。 | |
| ・ | 밀가루를 사용하여 빵 반죽을 부풀립니다. |
| 小麦粉を使ってパン生地を膨らませます。 | |
| ・ | 쌀은 새로운 것이 맛있지만, 밀이나 밀가루는 조금 시간이 지난 편이 사용하기 쉽고 맛있다. |
| 米は新しいのが美味しいが、小麦や小麦粉は少し時間が経った方が使いやすくて美味しい。 | |
| ・ | 꽃가루 알레르기가 있어 일년 내내 휴지를 끼고 살아요. |
| 花粉症があって、1年中ティッシュを持ち歩いている。 | |
| ・ | 찌개에 고춧가루를 한 숟가락 넣으면 칼칼하고 맛있어요. |
| チゲに、唐辛子粉をひとスプーン入れると、辛くてさっぱりして、おいしいです。 | |
| ・ | 다음에는 밀가루를 넣어 주세요. |
| 次に小麦粉を加えてください。 | |
| ・ | 서류를 박박 찢었다. |
| 書類を粉々にちぎった。 | |
| ・ | 밀가루를 반죽하다. |
| 小麦粉をよくこねる。 | |
| ・ | 분진이나 기타 불순물이 축적되어 성능이 저하될 수 있습니다. |
| 粉塵やその他の不純物が蓄積し、性能が低下することがあります。 | |
| ・ | 탕수육 소스를 만들 때 녹말가루를 넣는다. |
| 酢豚のソースを作るとき、片栗粉を入れる。 | |
| ・ | 면을 만들기 위해서 밀가루 반죽을 찐득하게 치대었다. |
| 麺を作るために、べったりするように小麦粉をこねた。 | |
| ・ | 초봄이 되면 꽃가루 알레르기 환자가 늘어난다. |
| 春先になると花粉症の患者が増える。 | |
| ・ | 매연은 연소에 의해 발생하는 것으로 일반적으로 분진, 그을음,아황산가스,일산화탄소 등을 말한다. |
| 煤煙は燃焼によって発生するもので、一般には粉塵・すす・亜硫酸ガス・一酸化炭素などをいう。 | |
| ・ | 카푸치노에 시나몬 가루를 뿌려 주세요. |
| カプチーノにシナモンの粉をまぶしてください。 | |
| ・ | 매년 화분증 환자의 증가가 눈에 띄게 늘고 있습니다. |
| 年々花粉症患者の増加が著しくなる一方です。 | |
| ・ | 화분증 계절이 찾아 왔습니다. |
| 花粉症の季節がやってきました! | |
| ・ | 화분증 증상이 심해서 매일 고통스럽다. |
| 花粉症の辛い症状に毎日悩まされている | |
| ・ | 찌개에 다시마 가루를 넣어서 감칠맛을 낼 수 있습니다. |
| チゲに昆布の粉末だしを入れて、こくのある味を出すことができます。 | |
| ・ | 꽃가루 알레르기 때문에 계속 콧물이 나요. |
| 花粉症があってずっと鼻水が出ます。 | |
| ・ | 봄이 되면 꽃가루 알레르기 때문인지 매일 재채기가 나온다. |
| 春になると花粉症のせいか 毎日くしゃみが出る。 | |
| ・ | 반죽한 밀가루를 1시간 재우세요. |
| こねた小麦粉を1時間寝かせてください。 | |
| ・ | 대성당의 고딕 양식 아치형 구조물이 바스러지고 있어 보수가 시급하다. |
| 大聖堂のゴシック様式のアーチ型構造物が崩れて粉々になるので、補修が急がれる。 | |
| ・ | 부정 거래, 시세 조종, 분식 회계등의 혐의로 현재 재판을 받고 있다. |
| 不正取引、相場操作、粉飾会計などの容疑で現在裁判を受けている。 | |
| ・ | 분식 회계는자본시장의 기본 질서를 흔드는 중대한 범죄입니다. |
| 粉飾会計は資本市場の基本秩序を揺り動かす重大な犯罪です。 | |
| ・ | 불똥이 튀다. |
| 火の粉が飛ぶ。(とばっちりを食う) | |
| ・ | 불티가 튀다. |
| 火の粉が飛び散る。 | |
| ・ | 일설에 의하면 인구의 약 4할이 꽃가루 알레르기라고 합니다. |
| 一説によると、人口の約4割が花粉症とのことです。 | |
| ・ | 대표적인 안과 질환에는 다래끼, 꽃가루 알레르기, 백내장, 녹내장 등이 있습니다. |
| 代表的な眼科疾患ものもらい、花粉症、白内障、緑内障などがあります。 | |
| ・ | 칫솔에 치약을 묻혀서 이를 닦는다. |
| 歯ブラシに歯磨き粉をつけて歯を磨く。 | |
| ・ | 우리집 베란다에는 화분이 많다. |
| 我が家のベランダには花粉が多い。 | |
| ・ | 가루를 빻다. |
| 粉をひく。 | |
| ・ | 유리가 바스러지다. |
| ガラスが粉々に砕ける。 | |
| ・ | 된장찌개를 끓일 때 멸치가루를 넣습니다. |
| テンジャンチゲを作ったとき、粉末だしを入れました。 | |
| ・ | 한국에는 다시다라는 조미료가 있다. |
| 韓国にはタシダという粉末だしがある。 |
