【行】の例文_204
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
세계적인 유행병으로 기존의 뿌리 깊은 불평등이 더욱 악화되고 있다.
世界的な感染症流でこれまでにあった根深い不平等がさらに悪化している。
코로나19 대유행은 유럽 국가들을 깊은 경기침체로 몰아넣었다.
コロナ大流は欧州諸国を深い景気低迷に陥れた。
후속 조처를 이행하다.
後続措置を履する。
의원 내각제의 일본에서는 대부분의 경우 입법권을 가진 정당이 행정권도 담당하고 있다.
議院内閣制の日本ではほとんどの場合、立法権を持つ政党が政権も担当している
히말라야에 오른 산악인이 하산 과정에서 실종된 것으로 알려졌다.
ヒマラヤに登頂した登山家が下山の途中で方不明になったことが分かった。
처음으로 지구에서 국제우주정거장까지 가는 데는 약 50시간이 걸렸다.
初めて地球から国際宇宙ステーションまでくには約50時間がかかった。
우리들은 현안을 놓고 격렬한 논쟁을 벌이기도 했다.
私たちは懸案をめぐって激しい論争をうこともある。
투표는 주권자인 국민이 권력을 행사하는 신성한 절차다.
投票は、主権者である国民が権力を使する神聖な手続きだ。
대표팀은 유럽에 캠프를 차리고 막바지 담금질에 들어갈 계획이다.
代表チームは合宿キャンプを設置して最終調整をう予定だ。
올림픽 대표팀은 10일 서울월드컵경기장에서 프랑스와 평가전을 치른다.
五輪代表チームは10日にソウルW杯競技場でフランスとテストマッチをう。
코로나19 델타 변이로 인해 다시 유행이 확산하고 있다.
新型コロナウイルスのデルタ株によって再び流が拡大している。
신입사원 간담회를 열었습니다.
新入社員懇親会をいました。
긴장을 고조시키는 일방적인 행위를 강력하게 반대한다.
緊張を高める一方的な為には強く反対する。
검찰이 부인이 연루된 소송에 영향력을 행사했다.
検察が夫人の関わった訴訟に影響力を使した。
국회의원 등의 고발로 재수사가 이뤄졌다.
国会議員らによる告発で再捜査がわれた。
사죄는 전쟁 사망자들의 죽음을 애도하는 행위이어야 한다.
謝罪は戦争の死者たちの死を哀悼する為でなければならない。
내일은 회사에 가지 않아도 됩니다.
明日は会社にかなくもいいです。
비행기에서 내려다보면 사람이 작게 보인다.
機から見下ろすと、人が小さく見える。
승용차는 교차로를 건너려고 기다리고 있던 보행자 네 명을 차례로 치었다.
乗用車は、交差点を渡ろうと待っていた歩者4人を次々にはねた。
전매특허를 획득해서 독점적으로 사업을 진행하고 있다.
専売特許を得ているため、独占的に事業をっている。
재벌 일가의 불법 행위를 끈질기게 캐고 있다.
財閥一家の不法為を粘り強く掘り下げている。
매번 투덜대면서도 바쁜 엄마를 돕는 효녀다.
毎回ぶつぶつ言いながらも忙しい母を助ける孝娘だ。
그는 마을에서 유명한 효녀입니다.
彼女は町で有名な孝娘です。
자신에게 주어진 역할을 수행함으로써 인정을 받게 된다.
自分に与えられた役割を遂することで認められる。
자신에게 할당된 일을 수행하다.
自分に割り当てられた仕事を遂する。
계획을 착실히 수행하다.
計画を着実に遂する。
곤란한 임무를 수행하다.
困難な任務を遂する。
미션을 수행하다.
ミッションを遂する。
직무를 수행하다.
職務を遂する。
부과된 업무를 원만히 수행하다.
課せられた業務を円滑に遂する。
불가능한 미션을 수행하다.
不可能なミッションを遂する。
임무를 수행하다.
任務を遂する。
계획을 실행하면 물불 가리지 않고 나아간다.
計画を実すれば、火水も厭わず勇ましい。
수사에 부당한 지시나 압력을 행사하다.
捜査に不当な指示や圧力を使する。
추억을 소중히 여기며 천천히 느리게 살아가고 싶다.
思い出を大切にしながらゆっくり生きてきたい。
끈질기게 용의자의 행방을 쫓고 있다.
粘り強く容疑者の方を捜している。
그들의 행방을 알고 있는 사람은 아무도 없었다.
彼らの方を知る者は誰もいなかった。
개 주인이 행방을 찾고 있다.
犬の飼い主が方を捜している。
행방을 감추다.
方を眩ます。
지명수배되어 있어, 다시 범죄를 감행할 우려가 있습니다.
指名手配されており、再び犯罪を敢するおそれがあります。
자신의 목숨을 건 무모한 선택을 감행하려고 한다.
自身の命を懸けた 無謀な選択を強しようとする。
정말로 이 작전을 감행할 생각입니까?
本当にこの作戦を敢するつもりですか。
비가 와도 경기는 감행하겠습니다.
雨でも試合は敢します。
파업을 강행하다.
ストライキを敢する。
명동은 어느 쪽으로 가야 돼요?
明洞は、どちらにくべきですか。
저 아이는 친구에게 왕따를 당해 학교에 가지 않는다고 합니다.
あの子は友達にいじめられて学校にかないそうです。
혼자서 배낚시를 나간 남성이 행방불명입니다.
1人で船釣り出かけた男性が方不明になっています。
행방불명자가 무사히 발견되었습니다.
方不明者が無事発見されました。
행방불명자를 찾고 있습니다.
方不明者を探しています。
아버지가 행방불명되었다.
お父さんが方不明になった。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>] (204/223)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.