<行の韓国語例文>
| ・ | 공사 현장에서는 작업자뿐만 아니라 보행자를 안전하게 인도하기 위해, 주의를 환기할 필요가 있습니다. |
| 工事の現場では、作業者だけでなく歩行者を安全に導くために、注意を喚起する必要があります。 | |
| ・ | 좋지 않은 목적을 위해 일부러 행하는 것을 작위적이라고 한다. |
| 良くない目的のためにわざと行うことを「作為的」という。 | |
| ・ | 목적을 갖고 일부러 하는 것을 의도적이라고 한다. |
| 目的をもってわざと行うことを「意図的」という。 | |
| ・ | 공권력 행사에 의한 인권 침해에 대해 엄중히 책임을 묻다. |
| 公権力の行使による人権侵害にたいして厳しく責任を問う。 | |
| ・ | 공권력을 집행하다. |
| 公権力を執行する。 | |
| ・ | 공권력을 행사하다. |
| 公権力を行使する。 | |
| ・ | 계약서에 서명 날인을 했다. |
| 誓約書に署名押印を行った。 | |
| ・ | 스키장을 갈 때는 자외선 차단제와 스키 고글을 꼭 챙기세요. |
| スキー場に行く時は、紫外線遮断剤とスキーゴーグルを必ず持参してください | |
| ・ | 추석에는 조상의 묘에 찾아가 벌초를 하고 차례를 지냅니다. |
| 秋夕には先祖の墓に訪れ、草刈りをして祭祀を行っています。 | |
| ・ | 한국의 고궁인 경복궁, 창경궁, 덕수궁 등 각 궁궐의 역사에 얽힌 다양한 행사가 준비되어 있습니다. |
| 韓国の故宮である景福宮、昌慶宮、德壽宮など、各々の宮廷の歴史に関わる多様なイペントが行われます。 | |
| ・ | 생물이 활동을 하는 데는 물이 필요하다. |
| 生物が活動を行うには水が必要だ。 | |
| ・ | 새로운 직장에 갔더니 여성의 모습은 거의 없고, 맨 남성만 있었다. |
| 新しい職場に行ったら、女子の姿はほとんどなく、男性ばかりだった! | |
| ・ | 시골에 가 본즉 풍작이더라. |
| 田舎に行ってみたら豊作だったよ。 | |
| ・ | 배우가 된답시고 공부도 안하고 노래방에만 가요. |
| 俳優になるなんていって、勉強もせずにカラオケばかり行ってますよ。 | |
| ・ | 너 대신에 누가 간다니? |
| お前の代わりに誰が行くというんだ。 | |
| ・ | 네가 못 간다니 나 혼자라도 가 봐야지. |
| 君はいけないそうだから僕一人でも行ってみなくちゃ。 | |
| ・ | 비행기 내에 액체를 반입할 경우는 주의가 필요합니다. |
| 飛行機内に液体を持ち込む場合は注意が必要です。 | |
| ・ | 내일 최종회가 발간된다. |
| 明日、最終号が刊行される。 | |
| ・ | 정기 간행물을 구독하다. |
| 定期刊行物を購読する。 | |
| ・ | 정기 간행물을 폐간하다. |
| 定期刊行物を廃刊する。 | |
| ・ | 정기 간행물을 발간하다. |
| 定期刊行物を発刊する。 | |
| ・ | 정기 간행물을 창간하다. |
| 定期刊行物を創刊する。 | |
| ・ | 수업은 담당 교수의 사정이나 행사로 인해 휴강하는 경우도 있습니다. |
| 授業は、担当教授の事情や行事のために休講となることがあります。 | |
| ・ | 수업료는 납입 기간 내에 계좌 이체 또는 은행 송금에 의해 납부해 주세요. |
| 授業料は、納入期限内に、 口座振替、又は銀行振込により納付していただくことになります。 | |
| ・ | 국회의원 2개 의석을 둘러싼 보궐 선거가, 경상남도의 2개 선거구에서 열렸습니다. |
| 国会議員2議席をめぐる補欠選挙が、慶尚南道の2つの選挙区で行われました。 | |
| ・ | 나는 아버지가 입원하고 있는 병원에 문병을 갔습니다. |
| 私は父が入院している病院にお見舞いに行きました。 | |
| ・ | 대표이사의 부정행위가 윤리나 컴플라이언스에 저촉한다. |
| 代表取締役の不正行為が倫理やコンプライアンスに抵触する。 | |
| ・ | 아시아개발은행은 한국의 올해 경제성장률 전망을 0.2퍼센트 내렸다. |
| アジア開発銀行は、韓国のことしの経済成長率の見通しを0.2ポイント引き下げた。 | |
| ・ | 단체가 활동을 할 때에는, 우선 활동하기 위한 자금 확보가 필요합니다. |
| 団体が活動を行う際には、まず活動するための資金の確保が必要となります。 | |
| ・ | 개회식에는 선수들이 스타디움에 집결해, 성화 점등이 열린다. |
| 開会式には、アスリートたちがスタジアムに集結し、聖火の点灯が行われる | |
| ・ | 내일 올림픽 개회식이 열린다. |
| あすオリンピックの開会式が行われる。 | |
| ・ | 최종 예선에서 무패와 무실점 기록을 잇기 위해 최선을 다하겠습니다. |
| 最終予選での無敗と無失点行進を続けるためにベストを尽くします。 | |
| ・ | 군주를 대신해 정무를 집행하는 것을 섭정이라고 한다. |
| 君主に代わって政務を執り行うことを摂政という。 | |
| ・ | 어제 뮤지컬 '지킬박사와 하이드'의 제작 발표회가 열렸습니다. |
| 昨日、ミュージカル「ジキルとハイド」の制作発表会が行われました。 | |
| ・ | 저는 서울에서 차로 1시간 반 정도에 있는 강원도 춘천시에서 태어나 자랐습니다. |
| 私は、ソウルから車で1時間半ほど行った所にある江原道春川市で生まれ育ちました。 | |
| ・ | 세일을 실시한 것으로 거래액은 전년 동기 대비 50% 증가했습니다. |
| セールを行ったことで取引額は前年同期比50%増加しました。 | |
| ・ | 한 대기업에서 회장의 환갑을 축하하는 장엄한 행사를 열었다. |
| ある大企業で会長の還暦を祝う荘厳な式典が行われた。 | |
| ・ | 용접을 하는데 필요한 용접기는 다양한 종류가 있습니다. |
| 溶接を行なう上で必要となる溶接機は、様々な種類があります。 | |
| ・ | 약초를 활용한 차나 입욕제 등의 가공품을 개발 판매하고 있습니다. |
| 薬草を活用した茶や入浴剤などの加工品を開発、販売を行っています。 | |
| ・ | 소환장을 발부하다. |
| 召喚状を発行する。 | |
| ・ | 1886년 10월 28일에 미국 뉴욕에 있는 자유의 여신상의 제막식이 열렸습니다. |
| 1886年10月28日、アメリカ・ニューヨークにある自由の女神像の除幕式が行われました。 | |
| ・ | 모든 치료를 해도 치료할 수 없을 정도로 장기가 손상된 경우에 장기 이식을 받을 필요가 있습니다. |
| あらゆる治療を行っても治癒できないほど、臓器が傷害された場合に臓器移植を受ける必要があります。 | |
| ・ | 다음에 예시하는 행위가 일어나지 않도록 주의해 주세요. |
| 次に例示する行為が行われないよう、注意してください。 | |
| ・ | 소화 기관은 체내에 들어온 식물을 소화하고 흡수하는 기관이다. |
| 消化器官は、体内に入った食物の消化・吸収を行う器官である。 | |
| ・ | 초본과 등본을 각각 한 부 발행해 주세요. |
| 抄本と謄本を各々1部を発行してください。 | |
| ・ | 사람은 자기 분수를 알고 행동해야 합니다. |
| 人は、自分の身の程をわきまえて行動すべきです。 | |
| ・ | 제 발로 나가놓고서 이제 와서 무슨 소리하는 거야! |
| 自ら出て行っておいて、今さら何の話なんだ。 | |
| ・ | 그는 매일 아침 차로 회사에 갑니다. |
| 彼は毎朝車で会社に行きます。 | |
| ・ | 시각표는 비행기의 시각 변경에 맞춰 변경됩니다. |
| 時刻表は飛行機の時刻変更に合わせて変更になります。 | |
| ・ | 가까운 공원에 직접 만든 도시락을 가지고 소풍을 갔습니다. |
| 近くの公園へ手作りお弁当を持ってお遠足に行きました。 |
