【行】の例文_218
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
늦을라. 빨리 가자!
遅れるかも。早くこう!
넘어질라. 천천히 가라.
転ぶかも。ゆっくりきなさい。
딸을 혼자 보내려니 마음이 안 놓인다.
娘をひとりでかせようとするけれど気になる。
태풍이 오는 바람에 회사에 못 갔어요.
台風が来るせいで会社にけなかったです。
그 행위는 범죄와 다름이 없다.
その為は犯罪にほかならない。
잡다한 정보에 현혹되지 않고 주체적인 사고나 행동을 할 수 있는 인간으로 키우다.
雑多な情報に惑わされずに主体的な思考や動のできる人間に育てる。
1983년 여름, 한국에서는 대대적으로 이산가족 찾기 생방송을 진행했다.
1983年夏、韓国では大々的に離散家族を探す生放送が進した。
철학관에 가서 관상을 보았다.
哲学館にって、観相を見た。
대통령은 국민에 의해 선출된 국가 원이며, 행정부의 수반이다.
大統領は国民によって選出された国家元帥であり、政府の首班である。
아버지가 잘못 선 빚보증으로 인해 집안은 한순간에 풍비박산 났다.
父が誤ってった借金の保証によって、家は一瞬にしてばらばらになった。
무엇인든 원칙대로 하지 않으면 안 된다.
何事も原則通りにわれなければならない。
여권을 분실했는데 재발행해 주실 수 있나요?
パスポートを紛失したので、再発してもらえますか。
재발행하려면 어떻게 하면 좋나요?
再発するにはどうすればいいんですか。
보험 증권를 재발행하다.
保険証券を再発する。
증명서를 재발행하다.
証明書を再発する
합법적 수단으로 행동하는 편이 좋다.
合法的手段で動する方がよい。
연구 자료,기계,과정을 변경해, 데이터나 연구 활동에 의해 얻어진 결과 등을 조작이라고 한다.
研究資料・機器・過程を変更をい、データ、研究活動によって得られた結果等を改ざんという。
논문 등 연구 성과의 발표에 있어서 날조,조작,도용을 하는 것은 연구 부정행위에 해당됩니다.
論文等研究成果の発表に際してねつ造、改ざん、盗用をうことは、研究不正為に当たります。
데이터의 날조,조작,도용 등의 부정한 행위는 과학 발전을 저해해 어떠한 경우에도 용서받을 수 있는 것이 아닙니다.
データのねつ造、改ざん、盗用などの不正な為は、科学の発展を阻害し、いかなる場合でも許されるものではありません。
빠지기 쉬운 부정 행위로 데이터의 날조,조작,도용,표절 등이 있습니다.
陥りやすい不正為として、データのねつ造、改ざん、盗用、剽窃などがあります。
의협심에 사로잡혀 행동을 일으키다.
義侠心にかられて動を起こす。
신호기의 역할은 교통 사고 방지와 원활한 주행을 확보하는 것입니다.
信号機の役割は、交通事故の防止とスムーズな走を確保することです。
개소식이란, 새로운 시설을 개설할 때의 중요한 행사입니다.
開所式とは、新たな施設を開設する際の重要な事です。
사장 등이 출석해, 개소식이 열렸다.
社長などが出席し、開所式がわれた。
소방서에서 심장마사지 교육을 실시했다.
消防署で心臓マッサージの訓練をった。
고관절이나 무릎 관절은 체중을 지탱해 서고 걷는 등의 이동을 하는데 있어 중요한 관절입니다.
股関節や膝関節は、体重を支えて立つ・歩くなどの移動をう上で大切な関節です。
국내뿐만 아니라 해외로의 수입 수출에 관한 절차 등 물류 업무를 전부 대행합니다.
国内だけでなく海外への輸入・輸出に関する手続き等、物流業務をすべて代いたします。
입이 걸걸하고 행동이 거칠다.
口が悪く動も荒い。
김포공항에서 나리타공항까지 왕복으로 비행기 값이 얼마나 들어요?
金浦空港から成田空港まで往復で飛機代がどれぐらい掛かりますか。
법인 명의의 은행계좌를 개설하다.
法人名義の銀口座を開設する。
은행이나 증권회사 등에서 계좌를 개설할 필요가 있습니다.
や証券会社などに口座を開設する必要があります。
은행 계좌를 개설하다.
口座を開設する。
한국에 가는 사람들이 많아졌어요.
韓国にく人が多くなりました。
마침내 계획을 실행에 옮기려는 순간이었다.
ついに計画を実しようとした瞬間だった。
말하기는 쉽지만 실행은 어렵다.
言うは易くうは難し。
실행에 옮기다.
に移す。
생각대로 되는 게 하나도 없다.
思い通りにくことがひとつもない。
큰돈을 가지고 모습을 감추다.
大金を持って方をくらます。
어떻게든 살아보려고 악착같이 돈을 벌었다.
どうにかして生きてこうと死に物狂いでお金を稼いだ。
기업과 지원자의 미스매치를 줄이기 위해, 적성 검사를 실시하는 기업도 많다.
企業と応募者のミスマッチを減らすために、適性検査をう企業も多い。
이곳은 옛 자취를 느낄 수 있어 여행객들에게 매력적인 장소로 자리매김 되어가고 있습니다.
ここは昔の跡形を感じることができており、旅者に魅力的な場所として位置づけされてきています。
부산에 간 적은 없습니다만 서울에는 간 적이 있습니다.
釜山へったことはありますが、ソウルへったことはありません。
저 가게에 갔던 적이 있어요.
あのお店にったことがあります。
해외에 가 본 적 있습니까?
海外へったことがありますか。
지금까지 미국에 4번 간 적이 있습니다.
これまでアメリカには4回ったことがあります。
회장은 어디를 가도 항상 비서를 대동했다.
会長はどこにくにも常に秘書を帯同した。
야구에서 포수 뒤에 서서, 경기 진행을 담당하는 심판원을 구심이라 부른다.
野球で、捕手の後ろに立ち、試合の進をつかさどる審判員を球審とよぶ。
미신이란 비과학적인 사고에 근거한 신념 또는 행동입니다.
迷信とは非科学的な考えに基づく信念もしくは動です。
업무를 원활히 수행하다.
業務を円滑に遂する。
우리들은 계획을 원활히 실행해 왔다.
私たちは計画を円滑に実できた。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (218/233)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.