【間】の例文_141
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
이 상품이 소매점까지 도착하는 유통 기간은 얼마나 걸리나요?
この商品が小売店まで届く流通する期はどのぐらいかかりますか。
금융시장 불안은 수주 동안 지속될 것이라는 전망이 많다.
金融市場の不安は数週は続くとの展望が多い。
기관투자자와 외국인투자자가 9000억원의 순매도를 쏟아내 장중 한때 2500선으로 밀려나기도 했다.
機関投資家と外国人投資家が9000億ウォンの売り越しを記録し、取引時中一時2500台に落ちる場面もあった。
거래가 시작된 직후 잠깐 오른 뒤 거래 시간 내내 약세를 보였다.
取引開始直後、しばらく上昇した後、取引時中弱勢が続いた。
저녁식사 후 적어도 12시간 동안 공복을 유지해야 생체리듬이 정상적으로 유지된다.
夕食後、少なくとも12時は空腹を維持してこそ、生体リズムが正常に維持される。
충전을 위한 휴식시간을 주는 것도 중요하다.
充電のための休憩時を与えることも重要だ。
간헐적 단식은 건강을 추구하는 식사법 중 하나입니다.
欠的ファスティングは健康を追求する食事法の一つです。
고객 만족도와 기업의 업적 간에는 상관관계가 있습니다.
顧客満足度と企業の業績とのには相関関係があります。
인간에게는 지각할 수 있는 범위가 정해져 있다.
には知覚することができる範囲が決まっている。
사람의 뇌는 어떻게 시간을 지각하고 있는 걸까?
人の脳はどのように時を知覚しているのか。
중단했던 핵 실험과 대륙간탄도미사일(ICBM) 발사 재개를 검토하고 있다.
中断していた核実験と大陸弾道ミサイルの発射実験の再開を検討している。
본토를 타격할 수 있는 신형 대륙간탄도미사일을 개발했다.
本土を打撃できる新型大陸弾道ミサイルを開発した。
층간소음 민원으로 경찰이 출동했다.
騒音騒ぎで警察が出動した。
긴 기간에서 보면, 그건 지엽적인 문제였다.
長い期で見れば、それは枝葉の問題だった。
인간의 심리란 정말로 불확실하다.
の心って本当に不確かだ。
기뻐야 하는 그 순간, 걱정이 밀려왔다.
喜ぶべきその瞬、心配が押し寄せてきた。
산불이 발생해, 24시간 후에 거의 진화했습니다.
山火事が発生し、24時後にほぼ鎮火しました。
신냉전은 과거의 냉전과 마찬가지로 제국주의 국가 사이의 대결이다.
新冷戦は過去の冷戦と同じように、帝国主義国家の対決だ。
위원장은 예산에 관한 질의에서 앞뒤가 안 맞는 답변이나 실언을 반복했다.
委員長は予算に関する質疑で、ちぐはぐな答弁や言い違いを繰り返した。
채소, 과일 등은 백화점 폐점시간의 반짝세일 때 싼값에 살 수 있다.
野菜、果実などは、デパートの閉店時のセールのとき安く買うことができる。
2년간의 임기를 끝내다.
2 年の任期を終える。
어느덧 봄이 성큼 다가왔습니다.
いつのにか春がひょいっと近づいてきました。
민간에서 더 잘할 수 있는 영역은 과감하게 민간 외주로 바꾸겠습니다.
の方が得意な領域は、果敢に民への外注に転換します。
로봇은 24시간 일할 수 있어 일손 부족이 해소된다.
ロボットなら24時働けるので人手不足が解消される。
지방 기업 사이에서는 일손 부족이 심각하다.
地方の企業ので人手不足が深刻化だ。
거실에서 부드럽게 담화가 이루어졌다.
応接では和やかに談話が行われた。
반도체 기업들이 특수를 누리는 동안 인텔 주가는 외려 큰 폭으로 하락했다.
半導体企業が特需を享受している、インテルの株価はむしろ大幅に下落した。
지역 간의 불균형 문제가 심각합니다.
地域の不均衡問題が深刻です。
사회 집단 간의 갈등이 심각하다.
社会集団の対立が深刻だ。
돈을 벌어도 월세로 순식간에 사라지기 때문에 자산을 형성할 만한 여윳돈이 모이지 않는다.
お金を稼いでも、家賃の支払いであっというに消えるため、資産を形成するだけの余裕資金がたまらない。
서울 집값이 너무 올라 지하 단칸방도 살 수 없다.
ソウルの住宅価格が上がりすぎて地下の一の部屋も買えない。
그는 두 평 남짓 기울어진 단칸방에 살고 있다.
彼は、二坪余りの傾いた一の部屋で住んでいる。
국제심포지엄이 부산에서 이틀간의 일정으로 열렸다.
国際シンポジウムが釜山で2日の日程で開かれた。
반도체, 석유화학, 기계류, 철강 등 한국의 중국에 대한 수출 대부분이 중간재이다.
半導体や石油化学、機械類、鉄鋼など韓国の中国への輸出のほとんどが中財であり
주요 유통·물류 업체들도 24시간 풀가동에 들어가기로 했다.
主な流通・物流企業も24時フル稼働に入ることにした。
도시와 농촌 사이에 소득 격차가 생겨 생활 수준이 달라졌다.
都市と農村のに所得格差が作られ生活水準が変わってきた。
수출액에 수입액을 더한 올해 무역규모는 최단기 1조달러 달성 기록을 남겼다.
輸出額に輸入額を加えた今年の貿易規模は最短期で1兆ドル達成記録を残した。
미중은 올해 안에 양국 정상 간 정상회담을 열자고 합의했다.
米中は、年内に両国首脳の首脳会談を開催することで合意した。
지난해 경상 흑자가 3년 만에 최대를 기록했다.
昨年の経常黒字が、この3年で最大を記録した。
기간 도중에 상환하는 경우에는 이자를 일로 나눠서 계산합니다.
の中途で返済する場合には利息を日割計算します。
대부업체를 이용하는 사람들의 비율과 그 놀라운 이유
消費者金融を利用している人の割合とその驚愕の理由
스포츠는 승자와 패자가 나누어지는 경쟁의 공간이다.
スポーツは勝者と敗者に分けられる競争の空だ。
한시라도 몸을 가만히 두지 않는다.
僅かな時でも休まない。
올해 직장인들 사이에서 주식과 암호화폐 투자 열풍이 불었다.
今年、会社員たちので仮想通貨への投資ブームが起きた。
온갖 고통에도 불구하고 인간에게 계속 살아갈 힘을 주는 심적 요소는 바로 관심과 소속감이다.
あらゆる苦痛にもかかわらず、人に生き続ける力を与える心的要素は、まさに関心と所属感だ。
후보자들 사이에 비방전이 가열되고 있다.
候補者ので誹謗中傷合戦が加熱している。
코로나19 백신의 효능이 시간이 지날수록 떨어진다는 연구 결과가 나왔다.
新型コロナワクチンの効能が時の経過とともに低下するという研究結果が出た。
나중에 시간과 장소를 알려 드리겠습니다.
後ほど時と場所をお知らせします。
한국은 중국을 제치고 연간 수주량에서 세계 1위를 달성할 것으로 예상됩니다.
韓国は中国を抜き、年の受注量で世界1位を達成することが見込まれています。
인간이 인간답게 살아갈 권리를 억누르는 그 어떤 권력도 정당성을 얻을 수 없다.
が人らしく生きる権利を押さえつけるいかなる権力も、正当性を得ることはできない。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (141/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.