【間】の例文_131
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
화학 물질의 유해성은, 증상이 나타날 때까지의 시간에 따라 급성 독성과 만성 독성으로 분류된다.
化学物質の有害性は、症状が現れるまでの時によって急性毒性と慢性毒性に分けられる。
서울에서 한 시간 반 정도 떨어진 곳에 살고 있습니다.
ソウルから一時半ぐらい離れたところに住んでいます。
인간이 배로 바다에 나가게 된 이후로, 항만은 문명에게 커다란 역할을 해 왔다.
が船で海へ出るようになって以来、港湾は文明に大きな役割を果たしてきた。
한국 부자의 하루 평균 근로시간은 6시간입니다.
韓国の金持ちの一日平均労働時は6時です。
늦잠 잤다. 지금 택시로 가봤자 비행기는 탈 수 없다.
寝坊した。今からタクシーで行ったところで、飛行機にはに合わない。
세상에 사실을 공표하다.
に事実を公表する。
마음껏 먹어도 무료입니다. 단 제한 시간은 한 시간입니다.
いくら食べても無料です。ただし、制限時は一時です。
오만 가지 병이 인간을 괴롭힙니다.
五万の病気が、人を苦しめます。
각박한 도시 생활에서는 인간관계의 갈등이란 따라오기 마련이다.
傷ついた世知辛い都市の生活では、人関係の葛藤はつきものだ。。
핵무기 시대 열강들 사이 전면전 가능성은 매우 낮다.
核兵器時代の列強の全面戦争の可能性はとても低い。
들고양이는 사람이나 차가 적은 밤에 활동하는 경향이 강해요.
野良猫は人や車が少なくなる夜に活動する傾向が強いのです。
들고양이의 대부분은 간접적으로 인간의 생활에 의존하고 있습니다.
野良猫の多くは接的に人生活に依存しています。
막상 실전과 맞닥뜨린 순간 한계에 부딪혔다.
いざ実戦と向き合った瞬、限界にぶつかった。
지금의 여친과 5년 간 연애 중이다.
今の彼女と5年恋愛中だ。
부호들 절반 이상이 하루 일을 시작하기 3시간 전에 일어난다.
富豪たちの半分以上が一日の仕事を開始する3時前に起きる。
길고 긴 지난한 시간을 버텼다.
長く至難な時を耐えた。
눈 깜박할 사이에 10년이 지나가 버렸어요.
瞬くに10年が過ぎてしまいました。
알에서 부화한 지 얼마 안 되는 물고기를 치어라고 부른다.
卵からかえってのない魚を稚魚と呼ぶ。
유속이란 물이 단위 시간 당 이동하는 거리라고도 말할 수 있습니다.
流速とは、水が単位時あたりに移動する距離とも言えます。
유속이란 유체가 단위 시간당 흐르는 속도입니다.
流速とは、流体が単位時当たりの流れる速さです。
어물거리고 있다가는 늦는다.
もたもたとしていてはに合わない。
날이 새어 밝아지는 시간대를 동틀 녘이라고 한다.
夜が明けて明るくなる時帯を明け方という。
시간은 정말 덧없이 흘러간다.
は本当に矢のように流れていく。
인간의 3대 금기는 살인, 식인, 근친상간입니다.
の3大禁忌は 殺人、食人、近親相姦です。
금어기는 수산 자원의 번식을 보호하기 위해서 어패류 해초류 등이 금지되는 기간입니다.
禁漁期は、水産資源の繁殖を保護するために、魚介類、海藻類などが禁止される期です。
금어기는 낚시를 비롯한 어업이 금지되는 기간입니다.
禁漁期は、釣りをはじめとした漁業が禁止される期です。
전투 동안에도 반드시 보초를 두어 부대의 안전을 확보합니다.
戦闘も必ず歩哨を置いて部隊の安全を確保します。
하지란, 북반구에서 일 년 중 낮이 가장 길고 밤이 짧은 날입니다.
夏至とは、北半球では一年のうち昼がもっとも長く、夜が短い日のことです。
하짓날은 일 년 중 낮 시간이 가장 긴 날로 알려져 있습니다.
夏至の日は、一年でお昼の時が一番長い日として知られています。
하지란, 일 년 중 낮 시간이 길어지는 기간입니다.
夏至とは、一年で昼の時が長くなる期です。
무릉도원의 의미는 '속세로부터 멀리 떨어진 평화로운 별천지'입니다.
武陵桃源の意味は、「俗世からかけはなれた平和な別天地」です。
점심까지 아직 한 시간이나 남았는데 배가 꼬르륵해서 괴롭다.
昼食までまだ1時もあるのに、おなかがグーグー鳴って困った。
밑반찬만 있으면 적어도 1주일 정도는 밥만 지으면 반찬 걱정은 필요 없어요.
常備菜さえあれば少なくとも1週くらいはご飯を炊くだけで、おかずの心配はないです。
지금은 평생 잊지 못할 행복한 순간입니다.
今は一生忘れることの出来ない幸せな瞬です。
이 잠수함은 오랫동안 바다에 잠수한 채 활동할 수 있습니다.
この潜水艦は、長い、海に潜ったまま活動することができます。
일주일 정도 검토하는 것이 좋다고 생각합니다.
一週程度、検討したほうがいいと思います。
어느 새인가 와이셔츠가 누리끼리해졌다.
いつのにかワイシャツが黄ばんでいた。
유학을 가는 건 좋다고 생각하는데 고작 1개월로는 말할 수 없을 없어.
留学に行くのはいいと思うけど、たかだか1ヵ月じゃ、話せるようにはならないよ。
대출 기간을 연장하다.
貸出期を延長する。
시간이 나거든 한번 꼭 찾아 오세요.
ができたら一度いらしてください。
시간 나거든 전화 주세요.
があれば電話下さい。
가족의 식사 시간이 따로따로다.
家族の食事の時がばらばらだ。
지난 1년 동안 서울에 세 번 갔다 왔다.
過去1年のにソウルに3回行ってきた。
시간이 없다고 몇 번이나 말해.
がないって何度言わせたら気が済むんだ!
며칠 계속 야근을 했더니 피곤하네요.
何日ずっと残業をしていたら疲れました。
출근 시간은 오전 10시 입니다.
出勤時は午前十時です。
잘못 걸린 전화였어요.
違い電話でした。
형에게 걸 전화를 동생에게 잘못 걸었다.
兄にかけるつもりだった電話を弟にかけ違えた。
아닌데요. 전화 잘못 거셨어요.
違います。かけ違えですよ。
직장에서의 인간관계로 고민하고 있어요.
職場での人関係で悩んでいます。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (131/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.