【間】の例文_141
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
은퇴 후 외롭고 쓸쓸한 시간을 보내고 있어요.
引退後、一人寂しい時を過ごしています。
진수성찬을 배불리 먹으며 즐거운 시간을 만끽했습니다.
したごちそうを腹いっぱい食べ、楽しい時を満喫しました。
교칙을 어겨, 5일간의 정학 처분이 내려졌다.
校則を破ったので、5日の停学処分が下された。
그는 항상 약속 시간을 어긴다.
彼はいつも約束時を破る。
내일은 시간이 있을지도 몰라요.
明日は時があるかもしれません。
식사 중에 느닷없이 나는 참 행복한 사람이라는 생각이 들었다.
食事中、突然自分がとても幸せな人だという思いが浮かんだ。
폭풍이 잦아든 후에 그들의 고통은 수주간 이어졌다.
嵐が静まった後も彼らの苦しみは数週続いた。
오랜 세월 동안 개나 고양이는 인간과 친구가 되어, 감정을 교류하면서 지내왔다.
長い歳月の、犬や猫は人と友達になり、感情を交流しながら過ごしてきた。
개점 시간이 되자 손님들이 한꺼번에 밀어닥쳤어요.
開店時になると、お客さんたちは雪崩を打って押し寄せました。
반죽한 밀가루를 1시간 재우세요.
こねた小麦粉を1時寝かせてください。
고기를 두 시간쯤 재운 후에 센 불에 구워야 더 맛이 있어요.
肉を2時ぐらい寝かせた後、強火で焼いてこそもっと美味しくなります。
자기 내면의 공간을 닦고 비우는 것이 명상입니다.
自分の内面の空を磨いて空けることが瞑想です。
바빠서 명상할 시간이 없다.
忙しくて瞑想する時がない。
계산서에 실수가 있어서 환불하도록 하겠습니다.
計算書に違いがあったので、返金させていただきます。
필리버스터란, 국회에서 장시간 연설을 하여 의사 진행을 방행하는 행위를 말한다.
フィリバスターとは国会で演説を長時続けて議事進行をさまたげる行為のことをいう。
도킹은 우주 공간에서 2개의 인공위성이나 우주선이 결합하는 것입니다.
ドッキングは、宇宙空で二つの人工衛星や宇宙船が結合することです。
도킹이란 우주선이나 인공위성이 우주 공간에서 결합하는 것을 말한다.
ドッキングとは、宇宙船や人工衛星が、宇宙空で結合することをいう。
우주 공간에서 우주비행사들은 어떠한 생활을 보내고 있을까요?
宇宙空で、宇宙飛行士たちはどのような生活を送っているのでしょうか?
보관 기간이 지난 분실물은 경찰서로 옮겨집니다.
保管期を過ぎたお忘れ物は警察署へ移されます。
주문을 받아 생산하고 중간업자 없이 고객에게 배달한다.
注文を受けて生産し、中業者なく顧客に配達する。
옳음과 그름은 비교에서 오는 상대적 개념입니다.
正しいこと違ったことは、比較からくる、相対的概念です。
옳은 것이 없으면 그른 것도 없다.
正しいことがなければ、違ってることもない。
오늘 공부를 세 시간이나 했어요.
今日、勉強は3時もしました。
시간이 될 때 시장 구경이나 하러 갑시다.
がある時、 市場を見物しにいきましょう。
기상청에서는 과거 30년 간의 평균을 평년이라고 한다.
気象庁では、過去30年の平均を「平年」という。
수사하고 있지만, 현장 접근이 어려워 조금 시일이 걸릴 것으로 보인다.
捜査を行っているが、現場への接近が難しく、やや時がかかるとみられる。
난은 잔손이 많이 가는 화초이다.
蘭はこまごまとした手のかかる花だ。
그 배우는 안방극장의 단골 출연자입니다.
あの俳優はお茶のの人気者です。
그들의 스토리가 안방극장을 눈물과 웃음으로 채웠다.
彼らの物語がお茶のの劇場を涙や笑いで埋め尽くした。
사타구니가 가렵다.
股のがかゆい。
검사를 한 후 2주일 후에 검사 결과가 나옵니다.
検査をした2週後に検査結果が出ます。
오랜 기간 죄책감에 시달렸다.
長い自責の念に悩まされていた。
상대와 만나려면 시간 조정이 필요합니다.
相手と会うには時の調整が必要です。
계절은 겨울의 문턱에 서 있습니다.
季節は冬の近に来ています。
나는 순간 등골이 오싹해져서 한 걸음도 걸을 수 없었다.
私は瞬背筋がぞっとして一歩も動けなくなった。
남편은 일은 안 하고, 백주 대낮부터 술을 마시고 있어요.
夫は仕事をせず、真っ昼から酒を飲んでいます。
수업시간에 매일 꾸벅꾸벅 조는 학생들이 늘고 있다.
授業時に毎日こっくりこっくり居眠りする学生が増えている。
자칫하면 중대한 의료 사고가 발생할 수 있다.
まかり違えば重大な医療事故になりかねない。
자칫하면 너의 목숨이 위험하다.
まかり違えば君の命が危ない。
자칫하면 목숨을 잃을 수도 있다.
まかり違えば一命を落としかねない。
운전 중에 자칫하면 치명적인 실수를 하게 된다.
運転中にまかり違えば致命的な失敗をするようになる。
이 문제는 어려워서 틀리기 쉬어요.
この問題は難しくて違いやすいです。
그의 말이 하나도 틀리지 않다는 사실을 잘 알고 있다.
彼の言葉がひとつとして違っていない事実をよく知っている。
당신이 틀렸고 내가 맞다는 걸 꼭 증명해보이겠어.
あなたが違ていて、俺が正しいという事を必ず証明してやる。
택시를 타도 제시간에 가기에는 이미 틀렸다.
タクシーに乗ってももうに合わないだろう。
문제 2번 답이 틀렸어요.
問題の3番の答えが違っています。
당신이 틀린 것은 분명하다.
あなたが違っているのは、明らかだ。
절대 틀리지 말아 주세요.
決して違えないでください。
이 한자는 자주 틀린다.
この漢字をよく違える。
사전을 보고 틀린 단어를 고쳤다.
辞書を見て、違った単語を直した。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (141/157)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.