【間】の例文_133
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
인간은 만물의 영장이다.
は万物の霊長である。
게임을 하다가 이틀 동안 한숨도 못 잤거든요.
ゲームをしていて2日一睡もしていないんです。
세대 간의 갈등과 충돌이 벌어질 조짐이다.
世代の葛藤と衝突が起こる傾向だ。
내가 잘못하면 남에게 좋지 않은 일이 벌어집니다.
私が違えば他人によくないことが広がります。
동경에서 서울에 갈 때는 편서풍을 거슬러 날아가야 하니까 시간이 좀 더 걸려요.
東京からソウルへ行く時は、偏西風に逆らって飛んで行くので時がもっとかかります。
미국의 젊은 세대 사이에서는 자본주의를 거절하는 풍조가 짙어지고 있다.
米国の若い世代ので、資本主義を拒絶する風潮が強まっている。
낮에는 따뜻해졌지만 밤공기는 여전히 냉랭하다.
は暖かいけど、夜の空気は相変わらず冷たい。
부모 자식 간에 언제까지 등지고 살 생각이야.
親子のでいつまで仲たがいして住むつもりなの?
시간이 없으니까 점심은 간단하게 라면으로 때우자.
がないから昼飯はラーメンで済まそう。
부모님과 좀 더 많은 대화와 시간을 함께 보내지 못한 걸 후회하고 있어요.
両親ともう少し多くの対話と時を共に送ることができなかったことを後悔しています。
지금까지 살면서 후회하거나 아쉬운 순간은 없었어요.
今まで生きてきながら、後悔したり、残念だったと思う瞬はありませんでした。
오늘 회의는 도중에 점심을 포함해 6시간에 걸쳐 이루어졌다.
今日の会議は途中昼休みをはさみ、6時に及んで行われました。
두 시간에 걸쳐 회의가 진행됐다.
2時に及ぶ会議が行われた。
2년간을 걸쳐 써왔던 졸업 논문을 오늘 드디어 다 썼다.
2年をかけて書いてきた卒業論文を、今日ついに書き上げた。
공해는 인간의 심신 및 사회적 혹은 사적인 재산에 대해 위협을 가한다.
公害は人の身心および社会的ないし私的な財産に対して脅威を与える。
그와 함께 보내는 시간이 즐겁다.
彼と共に過ごす時が楽しい。
인간은 누구든 자신의 단점을 말하고 싶지 않은 법입니다.
誰しも、自分の短所は言いたくないものです。
인간은 누구든 죽음을 피할 수 없다.
は誰しも死を避けられない。
인간은 누구든지 죽음을 맞이하게 됩니다.
の誰しもが死は迎えることになります。
이 시계는 시간이 맞습니까?
この時計は時が合ってますか。
전화번호가 틀리셨어요.
電話番語を違えておられます。
시간 날 때 전화 한 통 주세요.
が空いたら電話一本電話下さい。
나이가 들수록 손녀의 재롱이 귀여워서 시간 가는 줄을 모르겠다.
年をとるほど孫娘の愛嬌がかわいくて時が過ぎるのが分からない.
인간이 생활는 가운데 반드시 발생하는 것이 쓰레기입니다.
が生活していく中で、絶対に発生するものが「ゴミ」です。
저 인간은 완전 쓰레기야.
あの人は完全にクズだ。
금메달을 거실 한 벽면에 걸어두고 흐뭇하게 바라보았습니다.
銀メダルを居の一角にかけて置いて、満足げに眺めました。
뉴트리아는 남미 원산의 포유류이며 쥐과입니다.
ヌートリアとは南米原産の哺乳類で、ネズミの仲です。
고속버스는 요금이 비교적 싸고 출발 시간도 정확해서 여행하는데 편리한 교통수단입니다.
高速バスは料金が比較的安く、出発時も正確なので旅行するのに便利な交通手段です。
만원 전철을 장시간 타고 통근하다.
満員電車に長時乗って通勤する。
인간을 비롯해 동물에는 눈썹이 있다.
をはじめとして動物にまぶたがある。
인간은 자신에게 호의를 표하는 사람에게 호의를 갖는 심리가 있습니다.
は自分に好意を示してくれる人に好意を持つ心理があります。
그 농장주의 재산은 사후 아들들에게 배분되었다.
その農場主の財産は死後息子たちのに配分された。
사후 세계 문제는 인간의 본질을 이해하지 않으면 알 수 없다.
死後の世界の問題は、人の本質を理解しなければわかりません。
인간은 모두 평등하다.
はすべて平等である。
인간은 사회 속에서 사회생활을 하며서 살아가고 있습니다.
は社会のなかで社会生活をしながら生きています。
이 서재는 응접실 겸용이다.
この書斎は客兼用だ。
이 방은 거실과 식당을 겸용합니다.
この部屋は居と食堂の兼用です。
물리적으로 시간이 부족하다.
物理的に時が足りない。
밤에 책을 읽다 보면 어느새 잠이 오곤 해요.
夜、本を読んでいると、いつのにか眠くなったりします。
잘못을 깨달았을 때 구하는 것이 용서입니다.
違いを気づいたとき、求めるものが許しです。
점심시간은 어떻게 지내요?
昼食時はどのように過ごしますか。
점심시간은 12시부터 1시까지입니다.
昼食時は12時から1時までです。
이 규칙은 우리 학생들 사이에서 가타부타 말이 많았다.
この規則は学生たちのでああだこうだと話題だった。
전철을 타고 보니 잘못 타서 얼른 내렸어요.
電車に乗って見たら乗り違えてすぐ降りました。
그 도시는 서울과 부산의 중간에 있다.
あの都市はソウルと釜山の中にある。
그녀는 호불호가 분명하고 뭐든 중간이 없다.
彼女は好き嫌いがはっきりしていて、何でも中がない。
아이의 외박이나 밤에 외출하는 것은 결코 남의 일이 아니다.
子供の外泊や夜外出は決して他人ごとではない。
곧 발차합니다.
もなく発車いたします。
파선은 선을 표현하기 위해서 일정 간격으로 틈을 만든 것입니다.
破線は、線を表現するために一定隔で隙を作ったものである
업무를 로봇으로 대행시켜 노동 시간과 인건비의 대폭 삭감에 성공했다.
業務をロボットに代行させて、労働時も人件費も大幅削減に成功した。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (133/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.