<難しいの韓国語例文>
| ・ | 바흐 음악은 들을 땐 평온하지만 연주는 까다롭다. |
| バッハの音楽は聞く時は平穏だが、演奏は難しい。 | |
| ・ | 혼자서 금연을 계속하는 것이 어려운 사람에게는 의사와 함께 하는 금연 치료가 있습니다. |
| 一人で禁煙を続けるのが難しい人には、医師と一緒に行う禁煙治療があります。 | |
| ・ | 무엇이 옳고 그른지 판단하기 어렵다. |
| 何が正しく誤っているのか判断が難しい。 | |
| ・ | 포커페이스라서 그의 속내를 알기 어렵다. |
| ポーカーフェイスの為に彼の内面を知るのは難しい。 | |
| ・ | 법률의 어려운 조문을 해석하다. |
| 法律の難しい条文を解釈する。 | |
| ・ | 뭐가 이렇게 어려워. |
| めっちゃ難しいな。 | |
| ・ | 서울에서 내집 마련은 어렵겠다. |
| ソウルでマイホームを購入するのは難しい。 | |
| ・ | 인정하기 어렵지만, 부인할 수 없는 사실이다. |
| 認めるのは難しいが、否認できない事実だ。 | |
| ・ | 표차가 크면 뒤집기 어렵다. |
| 票差が大きければ覆すのは難しい。 | |
| ・ | 상속세는 원칙적으로 현금으로 납부해야 합니다만 현금 납부가 어려울 경우는 물납도 가능합니다. |
| 相続税は原則、現金での納付となりますが、現金での納付が難しいといった場合には物納も可能です。 | |
| ・ | 집중력이 떨어지는 아이들이 화상 수업에 집중하기는 더욱 어렵다. |
| 集中力の落ちる子どもたちがテレビ授業に集中するのはもっと難しい。 | |
| ・ | 연기도 항상 어렵지만 노래는 두 배 세 배 어려워요. |
| 演技もいつも難しいけど歌は2倍3倍難しいです。 | |
| ・ | 모든 분야에 능통하기는 참 어려운 일이지요. |
| 全ての分野に精通する事は本当に難しい事ですよ。 | |
| ・ | 어려운 문제에 부딪혔을 고민하거나 할 때, 평상심을 잃는 경우가 있습니다. |
| 難しい問題にぶつかって悩んだりする時に、平常心を失うことがあります。 | |
| ・ | 한마디로 정의하기 어려워요. |
| 一言で定義するのは難しいですよ。 | |
| ・ | 긍정적이고 낙관적으로 생각하면 어려운 일도 잘 풀립니다. |
| 肯定的で、楽観的に思えば難しいこともうまくいきます。 | |
| ・ | 아이를 키우는 일은 보통 힘든 일이 아니다. |
| 子どもを育てる仕事は、ふつう難しいことではない。 | |
| ・ | 성공하는 사람들은 어려운 문제가 주어져도 절대 절망하지 않는다. |
| 成功する人々は難しい問題が与えられても絶対絶望しない。 | |
| ・ | 자유는 획득하는 것보다 유지하는 것이 더 어렵다. |
| 自由は獲得することよりも維持するのがもっと難しい。 | |
| ・ | 그 산업은 이미 시장이 성숙되어 있으므로, 신규 참가는 어려울 것이다. |
| あの業界はすでに市場が成熟しているので、新規参入は難しいだろう。 | |
| ・ | 설명이 어렵지만 약간의 차가 있습니다. |
| 説明が難しいのですが、若干の差があります。 | |
| ・ | 혹시 기적적으로 살아난다손 치더라도 정상적인 생활은 어려울 겁니다. |
| もし奇跡的に助かったともても通常の生活は難しいでしょう。 | |
| ・ | 사치는 고사하고 먹는 것조차 어렵다. |
| 贅沢は愚か食べ事さえも難しい。 | |
| ・ | 앞을 분간하기조차 어려울 만큼 안개가 짙게 끼었다. |
| 前を見分けることさえ難しいくらい霧が深く立ち込めた。 | |
| ・ | 직접 이야기 하는 것은 시간적으로 어렵다. |
| 直接話すのは、時間的に難しい。 | |
| ・ | 인생은 자신의 생각대로 살아가는 것은 어렵다. |
| 人生は自分の思った通りに生きることは難しい。 | |
| ・ | 남다른 추리 능력으로 어려운 사건들을 해결했다. |
| 代他とは違う推理力で難しい事件を解決した。 | |
| ・ | 스마트폰으로 불꽃놀이를 촬영하는 것은 의외로 어렵다. |
| スマホで花火を撮影するのは、意外と難しい。 | |
| ・ | 아무리 고치기 어려운 병일지라도 포기하면 안 돼요. |
| いくら治すのが難しい病気でも、諦めてはいけません。 | |
| ・ | 지방에서는 세계 정상급 음악가의 공연을 접하기 힘들다. |
| 地方では、世界トップレベルの音楽家の公演に接することは難しい。 | |
| ・ | 어려운 문제를 빨리 맞출수록 획득하는 점수가 높아진다. |
| 難しい問題を早く当てるほど獲得する点数が高くなる。 | |
| ・ | 통계학에서는 여러 가지 데이터를 다루고 있는데 어렵지만 재밌다. |
| 統計学では色々なデータを扱うので、難しいが面白い。 | |
| ・ | 앞으로는 단순히 이익만을 추구하는 비즈니스는 어렵다. |
| 今後は単に利益だけを追求するビジネスは難しい。 | |
| ・ | 이 문제 졸라 어렵네. |
| この問題、すげ難しいね。 | |
| ・ | 굳이 어려운 레벨에 도전하다. |
| あえて難しいレベルに挑戦する。 | |
| ・ | 그는 단번에 어려운 변호사 시험에 합격했다. |
| 彼は一回で難しい弁護士試験に合格した。 | |
| ・ | 도로 표식은 종류가 많아서 전부 파악하는 것은 어렵다. |
| 道路標識は種類が多いので、すべてを把握しきるのは難しい。 | |
| ・ | 수입의 감소나 실업 등에 의해 보험료를 납부하는 것이 경제적으로 어려운 경우도 있다. |
| 収入の減少や失業等により保険料を納めることが経済的に難しい場合もある。 | |
| ・ | 이 문제 존나 어렵네! |
| この問題メッチャ難しいね。 | |
| ・ | 영어의 숙어는 암기하기 어렵다. |
| 英熟語の暗記は難しい。 | |
| ・ | 손상이 너무 심해서 고치는 것은 조금 어려울지도 모르겠네요. |
| 損傷があまりにも激しいので、直すのはちょっと難しいかもしれませんね。 | |
| ・ | 예를 드는 것이 어렵다. |
| 例を挙げるのが難しい。 | |
| ・ | 영어는 학생들에게 제일 어려운 과목이다. |
| 英語は学生たちに一番難しい科目だ。 | |
| ・ | 새삼스레 전문 용어를 사용하지 않아도 되잖아요. |
| 殊更に難しい専門用語を使わなくてもいいじゃないですか。 | |
| ・ | 어려운 과제를 꽤 해결했습니다. |
| 難しい問題をかなり解決しました。 | |
| ・ | 산업폐기물과 일반폐기물의 구별은 매우 어렵다. |
| 産業廃棄物と一般廃棄物の区別はなかなか難しい。 | |
| ・ | 이런 어려운 판에 도와 주셔서 정말 고맙습니다. |
| こんな難しい状況に助けてくださって本当にありがとうございます。 | |
| ・ | 해결은 극히 어렵다. |
| 解決は極めて難しい。 | |
| ・ | 어려운 일을 끝까지 해내서 자신이 생겼다. |
| 難しい仕事をやり終えて、自信がついた。 | |
| ・ | 논문을 제대로 읽는 것은 매우 어렵다. |
| 論文を正しく読むのはけっこう難しい。 |
