<食べるの韓国語例文>
| ・ | 찜을 먹으면 재료의 감칠맛을 제대로 맛볼 수 있어요. |
| 蒸し物を食べると、食材のうまみがしっかりと味わえます。 | |
| ・ | 조미김을 아삭아삭 먹으면 너무 맛있어요. |
| 味付け海苔をパリパリと食べると、とても美味しいです。 | |
| ・ | 정식을 먹다. |
| 定食を食べる。 | |
| ・ | 임산부가 먹는 음식이 아기의 피와 살과 뼈를 만든다. |
| 妊婦が食べる食事が子供の血と肉と骨を作る。 | |
| ・ | 벌레는 식물의 잎을 먹는 경우가 있어요. |
| 虫は植物の葉を食べることがあります。 | |
| ・ | 유충은 땅속에서 식물의 뿌리를 먹을 수 있다. |
| 幼虫は地中で植物の根を食べることがある。 | |
| ・ | 애벌레는 잎에 구멍을 뚫어 먹을 수 있다. |
| 幼虫は葉に穴を開けて食べることがある。 | |
| ・ | 애벌레는 식물의 뿌리를 먹을 수 있다. |
| 幼虫は植物の根を食べることがある。 | |
| ・ | 망아지는 목초 먹는 것을 매우 좋아한다. |
| 子馬は牧草を食べるのが大好きだ。 | |
| ・ | 너무 맛있어 보여서 음식을 참을 수 없었다. |
| すごく美味しそうで、食べるのを我慢できなかった。 | |
| ・ | 초콜릿 먹어? 하나 줄게. |
| チョコレートを食べる?ひとつあげるよ。 | |
| ・ | 소가 여물을 먹다. |
| 牛が飼い葉を食べる。 | |
| ・ | 양은 풀을 먹는다. |
| 羊は草を食べる。 | |
| ・ | 내가 이거 먹는 맛에 산다. |
| 俺これを食べる為に生きてんだ。 | |
| ・ | 요즘 아들이 어찌나 잘 먹는지 끼니 때마다 밥 세 공기는 거뜬히 해치워요. |
| 最近、息子が何しろよく食べるからか食事の度に、ご飯3杯はたやすく平らげます。 | |
| ・ | 일만 하는 딸이 국수를 먹게 해줄 날이 멀 듯하다. |
| 仕事一筋の娘のククスを食べる日は遠そうだ。 | |
| ・ | 어떻게 먹느냐가 무엇을 먹느냐보다 더 중요하다. |
| どう食べるかが何をたべるかより、もっと重要だ。 | |
| ・ | 살기 위해서 먹다. |
| 生きるために食べる。 | |
| ・ | 이건 어떻게 먹어요. |
| これはどうやって食べるんですか。 | |
| ・ | 음식을 먹다. |
| 食べ物を食べる。 | |
| ・ | 밥을 먹다. |
| ご飯を食べる。 | |
| ・ | 가족이 모두 스파게티를 먹는다기에 저도 스파게티을 시켰어요. |
| 家族みんなスパゲッティを食べるというので、私もスパゲッティを頼みました。 | |
| ・ | 차가운 것을 먹으면 이가 시리다. |
| 冷たいものを食べると歯がしみる。 | |
| ・ | 찬 거 먹을 때 이가 시려요. |
| 冷たいものを食べる時、歯がしみます。 | |
| ・ | 너무 많이 먹으면 탈이 납니다. |
| とてもたくさん食べると問題がおきます。 | |
| ・ | 좋아하는 것을 배 터지게 먹다. |
| 好きなものをたらふく食べる。 | |
| ・ | 아무도 안 먹는고 해서 할 수 없이 나 혼자 먹게 되었다. |
| 誰も食べないというので、やむを得ず私一人で食べることになった。 | |
| ・ | 저녁 식사는 뭘 먹을까? |
| 晩ご飯は何を食べる? | |
| ・ | 다시는 먹나 봐라 |
| 二度と食べるもんか。 | |
| ・ | 배에서 먹는 생선회는 각별하다. |
| 船の上で食べる刺身は格別だ。 | |
| ・ | 밥을 맛있게 먹기 위해 뚝배기로 짓는 것이 은밀한 붐을 일으키고 있습니다. |
| ご飯を美味しく食べるために、土鍋で炊くことが密かなブームになっています。 | |
| ・ | 세균 등에 오염된 음식물이나 유독 물질을 포함한 음식을 먹으면 식중독에 걸리는 경우가 있다. |
| 細菌などに汚染された食べ物や、有毒物質を含んだ食べ物を食べると食中毒にかかる場合がある。 | |
| ・ | 날생선을 먹다. |
| 生魚を食べる。 | |
| ・ | 날고기를 먹는 것은 식중독을 일으킬 수 있습니다. |
| 生肉を食べることは、食中毒を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 특히 어린이나 노인이 생고기를 먹는 것은 위험합니다. |
| 特に子どもや高齢者が生肉を食べるのは危険です。 | |
| ・ | 숙주나물을 먹을 때는 반드시 가열 조리해 주세요. |
| もやしを食べるときは必ず加熱調理してください。 | |
| ・ | 숙주나물은 생이 아니라 가열한 후 먹어야 하는 식자재입니다. |
| もやしは生ではなく、加熱してから食べるべき食材です。 | |
| ・ | 양은 풀 줄기를 찢듯이 먹기 때문에 뿌리는 남는다. |
| ヒツジは、草の茎を引きちぎるように食べるので、根は残る。 | |
| ・ | 요리를 날름 먹다. |
| 料理をぺろりと食べる。 | |
| ・ | 먹는 만큼 살로 가니까 많이 먹으면 안 돼. |
| 食べるほど太るのでたくさん食べたらだめだ。 | |
| ・ | 하루 종일 일하느라 밥 먹을 시간이 전혀 없었다. |
| 一日中、仕事に追われてご飯を食べる時間が全くなかった。 | |
| ・ | 지금은 밥 생각이 없어요. |
| 今はご飯を食べる気がしません。 | |
| ・ | 밥을 먹는데 시간이 많이 걸렸어요. |
| ご飯の食べるのに時間がだいぶかかりました。 | |
| ・ | 그 환자는 콜레스테롤이 무서워서 계란 먹기를 꺼려한다. |
| あの患者さんははコレストロールが怖くて、卵を食べることをはばかる。 | |
| ・ | 가축이 목초를 먹다. |
| 家畜が牧草を食べる。 | |
| ・ | 뭐 먹을래? |
| 何食べる? | |
| ・ | 그나저나 우리 밥은 언제 먹어? |
| それはそうとご飯はいつ食べるの? | |
| ・ | 밥을 먹으려면 밥그릇이 필요합니다. |
| ご飯を食べるにはご飯茶碗が必要です。 | |
| ・ | 지금은 밥 생각이 없어요. |
| 今はご飯を食べる気がしません。 | |
| ・ | 맛있게 밥을 먹다. |
| おいしくご飯を食べる。 |
