<馬の韓国語例文>
| ・ | 말이 망아지를 낳다. |
| 馬が子馬を生む。 | |
| ・ | 망아지가 태어났다. |
| 子馬は生まれた。 | |
| ・ | 망아지를 기르다. |
| 子馬を飼う。 | |
| ・ | 그의 결정력 부족은, 항상 주마간산하고 있기 때문이라고 알려져 있다. |
| 彼の決定力のなさは、いつも走馬看山しているからだと言われている。 | |
| ・ | 그는 주마간산하고 있을 틈이 없고, 즉시 행동해야 한다고 느끼고 있었다. |
| 彼は走馬看山している暇はなく、すぐに行動しなければならないと感じていた。 | |
| ・ | 일에 있어서는 주마간산하는 것보다 신속하게 행동하는 것이 중요하다. |
| 仕事においては、走馬看山するよりも迅速に行動することが重要だ。 | |
| ・ | 그는 주마간산할 시간이 없다고 느껴 서둘러 의사결정을 했다. |
| 彼は走馬看山する時間がないと感じて、急いで意思決定を行った。 | |
| ・ | 문제 해결을 위해서는 주마간산하는 것이 아니라 행동하는 것이 중요하다. |
| 問題解決のためには、走馬看山するのではなく、行動することが重要だ。 | |
| ・ | 질주하는 마차가 지나가자 도로에는 먼지가 날렸다. |
| 疾走する馬車が通り過ぎると、道路には埃が舞った。 | |
| ・ | 마구간 안에 건초를 쌓아 겨울 먹이에 대비하고 있습니다. |
| 馬小屋の中に干し草を積んで冬の餌に備えています。 | |
| ・ | 경마의 세계에서는 순혈 경주마가 높은 평가를 받고 있다. |
| 競馬の世界では、純血の競走馬が高い評価を受けている。 | |
| ・ | 여물통은 여물을 넣어 소나 말에게 먹이는 통입니다. |
| 飼い葉桶は、飼い葉を入れて牛や馬に食べさせる桶です。 | |
| ・ | 소, 말, 양 등의 가축을 방목하다. |
| 牛、馬、羊などの家畜を放し飼いにする。 | |
| ・ | 말을 방목하다. |
| 馬を放し飼いする。 | |
| ・ | 더이상 바보 같은 짓은 안 했으면 좋겠어. |
| これ以上、馬鹿な真似はしないでほしい。 | |
| ・ | 그는 새대가리처럼 멍청하다. |
| 彼は間抜けみたいに馬鹿である。 | |
| ・ | 남편이 바보처럼 굴다. |
| 夫が馬鹿のように振舞う。 | |
| ・ | 바보같이 굴다. |
| 馬鹿みたいに振る舞う。 | |
| ・ | 그는 결코 바보가 아닙니다. 단지 게으를 뿐입니다. |
| 彼は決して馬鹿ではありません。怠けているだけです。 | |
| ・ | 바보같은 소리 좀 작작해라. |
| 馬鹿も休み休み言え。 | |
| ・ | 내 자신이 너무도 바보 같고 한심했다. |
| 自分がものすごく馬鹿みたいで情けなかった。 | |
| ・ | 그런 바보 같은 소리가 어딨어? |
| そんな馬鹿みたいなことがどこにある? | |
| ・ | 바보 같은 놈. |
| 馬鹿な奴。 | |
| ・ | 바보라고 말하지 마세요. |
| 馬鹿って言わないでください。 | |
| ・ | 소 귀에 경읽기 |
| 馬の耳に念仏 | |
| ・ | 암컷 망아지가 방목장을 달리고 있다. |
| 雌の若馬が放牧場を走っている。 | |
| ・ | 예수는 마구간에서 태어났다고 한다. |
| イエスは馬小屋で生まれたと言われる。 | |
| ・ | 마구간에서 말똥 냄새가 난다. |
| 馬小屋から馬糞のにおいがする。 | |
| ・ | 말을 기르는 오두막을 마구간이라고 한다. |
| 馬を飼う小屋を馬小屋という。 | |
| ・ | 왜 당신은 이런 바보 같은 짓을 했는가? |
| なぜあなたはこんな馬鹿なことをしたのか。 | |
| ・ | 당신은 무슨 바보 같은 소리를 하고 있어요!? |
| あなたは何を馬鹿なことを言っているのですか。 | |
| ・ | 너는 왜 이런 바보 같은 짓을 하니! |
| 君は何て馬鹿なことをするんだ。 | |
| ・ | 헛소리 하지 마! |
| 馬鹿なこというな! | |
| ・ | 보자 보자 하니까 내가 우습게 보이냐? |
| 黙ってみていたら私のことを馬鹿にしているの? | |
| ・ | 예를 들어 경마와 같은 도박은 마이너스 섬 게임이다. |
| 例えば、競馬のようなギャンブルはマイナスサムゲームだ。 | |
| ・ | 우리는 말을 사육해 번식시켰다. |
| 私達は馬を飼育し、繁殖させた 。 | |
| ・ | 목장은 가축이나 경주마를 기르는 곳입니다. |
| 牧場は家畜や競走馬を飼っている所です。 | |
| ・ | 암컷 어린 말이 방목장을 달리고 있었다. |
| 雌の若馬が放牧場を走っていた。 | |
| ・ | 스스로가 너무 바보 같고 한심하다. |
| 自分がすごく馬鹿みたいで情けない。 | |
| ・ | 신데렐라는 왕자님을 만나러 호박마차 타고 나갔다. |
| シンデレラは王子様に会いにかぼちゃの馬車に乗って向かった。 | |
| ・ | 기수가 경주마를 채찍질 해 기합을 넣다. |
| 騎手がムチで競走馬を叩いて気合を入れる。 | |
| ・ | 그는 대통령 선거에 나간다는 것이 사실이 아니라고 입장을 밝혔다. |
| 彼は大統領選挙に出馬するというのは事実ではないと立場を明らかにした。 | |
| ・ | 승마 체험을 할 수 있는 대자연에 둘러싸인 언덕 위의 목장입니다. |
| 乗馬体験ができる、大自然に囲まれた丘の上の牧場です。 | |
| ・ | 죽마고우와 해우하다. |
| 竹馬の友と邂逅する。 | |
| ・ | 경마가 인기 있는 이유는 뭔가요? |
| 競馬が人気なのはなぜですか? | |
| ・ | 경마는 도박인가요? |
| 競馬はギャンブルですか? | |
| ・ | 경마에 빠져 있다. |
| 競馬に夢中になる。 | |
| ・ | 기수가 탄 말에 의해 겨루어지는 경기를 경마라고 한다. |
| 騎手の乗った馬により競われる競技を競馬という。 | |
| ・ | 마적의 두목으로 살았다. |
| 馬賊のボスとして生きた。 | |
| ・ | 바보 취급을 당하다. |
| 馬鹿にされる。 |
