<감동하다の韓国語例文>
| ・ | 그의 왈츠 연주는 청중에게 큰 감동을 주었습니다. |
| 彼のワルツの演奏は、聴衆に大きな感動を与えました。 | |
| ・ | 테마송 가사에 감동해서 눈물이 나왔습니다. |
| テーマソングの歌詞に感動して、涙が出ました。 | |
| ・ | 이 영화의 테마송은 감동적이고 마음에 남습니다. |
| この映画のテーマソングは、感動的で心に残ります。 | |
| ・ | 이 영화의 테마송은 매우 감동적입니다. |
| この映画のテーマソングはとても感動的です。 | |
| ・ | 합창곡 가사에 감동했습니다. |
| 合唱曲の歌詞に感動しました。 | |
| ・ | 현악 사중주의 아름다운 하모니에 감동했습니다. |
| 弦楽四重奏の美しいハーモニーに感動しました。 | |
| ・ | 교향곡의 마지막 부분이 특히 감동적이었습니다. |
| 交響曲の終盤が特に感動的でした。 | |
| ・ | 이 교향곡은 감동적입니다. |
| この交響曲は感動的です。 | |
| ・ | 서곡의 화음이 깊은 감동을 줍니다. |
| 序曲の和音が深い感動を与えます。 | |
| ・ | 그는 전쟁 영화를 보고 군가에 감동했다. |
| 彼は戦争映画を見て、軍歌に感動した。 | |
| ・ | 결단식 연설이 감동적이었습니다. |
| 結団式のスピーチが感動的でした。 | |
| ・ | 오페라에서는 앞줄 자리를 앉으면 감동이 깊어집니다. |
| オペラでは、前列の席を取ると感動が深くなります。 | |
| ・ | 성화는 올림픽 정신을 상징하는 것이며 많은 사람들에게 감동을 줍니다. |
| 聖火はオリンピックの精神を象徴するもので、多くの人々に感動を与えます。 | |
| ・ | 성화는 올림픽 개막식에서 가장 감동적인 순간 중 하나입니다. |
| 聖火はオリンピックの開会式で最も感動的な瞬間の一つです。 | |
| ・ | 자력 우승을 목표로 하는 팀의 전력으로 싸우는 모습에 감동했습니다. |
| 自力優勝を目指すチームが、全力で戦う姿に感動しました。 | |
| ・ | 남극해의 아름다움에 감동했습니다. |
| 南極海の美しさに感動しました。 | |
| ・ | 동방신기의 유창한 일본어에 감동했어요. |
| 東方神起の流暢な日本語に感動しました。 | |
| ・ | 매가 높이 나는 모습을 보면 감동합니다. |
| ハヤブサは天高く飛んでいる姿を見ると感動します。 | |
| ・ | 코러스 퍼포먼스가 감동적이었어요. |
| コーラスのパフォーマンスが感動的でした。 | |
| ・ | 해돋이 순간은 감동적이에요. |
| 日の出の瞬間は感動的です。 | |
| ・ | 버킷리스트 중 하나를 이루어서 감동했어요. |
| バケツリストの一つが叶って感動しました。 | |
| ・ | 미사는 감동적이었어요. |
| ミサは感動的でした。 | |
| ・ | 명장면 대사는 많은 사람들에게 감동을 주었습니다. |
| 名場面のセリフは、多くの人々に感動を与えました。 | |
| ・ | 그 영화에는 감동적인 명장면이 많이 있어요. |
| その映画には感動的な名場面がたくさんあります。 | |
| ・ | 카리스마 있는 연설은 많은 사람들을 감동시킵니다. |
| カリスマ的な演説は、多くの人々を感動させます。 | |
| ・ | 그 가수의 컴백 무대는 팬들에게 감동적이었어요. |
| その歌手のカムバックステージは、ファンにとって感動的でした。 | |
| ・ | 그녀는 대종상에서 최우수 여우주연상을 수상하고 감동적인 연설을 했어요. |
| 彼女は大鐘賞で最優秀女優賞を受賞し、感動的なスピーチをしました。 | |
| ・ | 악수회는 순간이었지만 감동적이었어요. |
| 握手会は一瞬でしたが感動しました。 | |
| ・ | 그의 대표곡은 언제 들어도 감동적입니다. |
| 彼の代表曲はいつ聴いても感動的です。 | |
| ・ | 그 가수는 자신의 헌정곡을 발표하며 팬들에게 감동을 주었습니다. |
| その歌手は自分の献呈曲を発表し、ファンに感動を与えました。 | |
| ・ | 타이틀곡을 라이브로 부르면 더욱 감동적입니다. |
| タイトル曲をライブで歌うと、さらに感動的です。 | |
| ・ | 이 앨범의 타이틀곡은 매우 감동적입니다. |
| このアルバムのタイトル曲はとても感動的です。 | |
| ・ | 이 가요곡은 감동적인 사랑 이야기를 담고 있어요. |
| この歌謡曲は感動的な愛の物語を含んでいます。 | |
| ・ | 가요곡의 가사가 매우 감동적이에요. |
| 歌謡曲の歌詞は非常に感動的です。 | |
| ・ | 신인 가수는 첫 무대에서 팬들에게 감동을 주었어요. |
| 新人歌手は初めてのステージでファンに感動を与えました。 | |
| ・ | 이 음원 가사는 매우 감동적이에요. |
| この音源の歌詞は非常に感動的です。 | |
| ・ | 고별 무대는 언제나 감동적이고 의미 있는 순간이에요. |
| ご別のステージはいつも感動的で意味のある瞬間です。 | |
| ・ | 그 가수는 고별 무대에서 큰 감동을 선사했어요. |
| その歌手はご別のステージで大きな感動を与えました。 | |
| ・ | 고별 무대는 항상 감동적인 순간이에요. |
| ご別のステージはいつも感動的な瞬間です。 | |
| ・ | 그녀의 데뷔곡은 많은 사람들에게 감동을 주었어요. |
| 彼女のデビュー曲は多くの人々に感動を与えました。 | |
| ・ | 데뷔곡을 발표하면서 팬들에게 큰 감동을 주었어요. |
| デビュー曲を発表することでファンに大きな感動を与えました。 | |
| ・ | 그 팀의 데뷔곡은 아주 감동적이었어요. |
| このグループのデビュー曲はとても感動的でした。 | |
| ・ | 그 걸그룹 노래는 감동적이에요. |
| あのガールズグループの歌は感動的です。 | |
| ・ | 생로병사를 체험한 이야기가 감동적이었습니다. |
| 生老病死を体験した話が感動的でした。 | |
| ・ | 그 예능 프로그램은 웃음과 감동을 동시에 줍니다. |
| そのバラエティ番組は笑いと感動を同時に与えます。 | |
| ・ | 레알로 감동했어요. |
| マジで感動しました。 | |
| ・ | 레알로 감동했어요. |
| マジに感動しました。 | |
| ・ | 흑형 배우의 연기에 감동받았어요. |
| アフリカ系俳優の演技に感動しました。 | |
| ・ | 페이커는 겸손한 태도로 팬들에게 감동을 줍니다. |
| Fakerは謙虚な態度でファンを感動させます。 | |
| ・ | 그녀의 목소리는 스웩이 있어요. 듣기만 해도 감동이에요. |
| 彼女の声にはスウェグがあります。聞くだけで感動しますよ。 |
