<기차の韓国語例文>
| ・ | 기차표를 가지고 계십니까? |
| 列車の切符をお持ちでしょうか? | |
| ・ | 기차표를 미리 예약했습니다. |
| 列車の切符を事前に予約いたしました。 | |
| ・ | 기차표를 역에서 발권했습니다. |
| 列車の切符を駅で発券いたしました。 | |
| ・ | 기차표를 취소할 수 있나요? |
| 列車の切符をキャンセルできますか? | |
| ・ | 기차표를 구입하기 위해 줄을 섰습니다. |
| 列車の切符を購入するために列に並びました。 | |
| ・ | 기차표 예약을 변경하고 싶습니다. |
| 列車の切符の予約を変更したいです。 | |
| ・ | 기차표를 확인하고 출발 시간을 재확인했습니다. |
| 列車の切符を確認して、出発時間を再確認いたしました。 | |
| ・ | 기차표는 미리 구입하는 게 좋아요. |
| 列車の切符は事前に購入したほうが良いです。 | |
| ・ | 아침부터 서울역에는 기차표 예매를 위해 모인 많은 시민들로 북적였습니다. |
| 朝からソウル駅には、汽車の前売り券のために集まった多くの市民で混んでいます。 | |
| ・ | 기차를 놓칠까봐 급하게 달려서 역으로 향했다. |
| 電車を逃さないように駆け足で駅に向かった。 | |
| ・ | 아이들은 공원에서 친구들과 장난치며 활기차게 놀고 있습니다. |
| 子供たちは公園で友達とふざけまわり、元気いっぱいに遊んでいます。 | |
| ・ | 다자녀 가정은 매일매일이 활기차요. |
| 多子女家庭では、毎日が賑やかです。 | |
| ・ | 다자녀 가정은 매우 활기차요. |
| 多子女家庭はとても賑やかです。 | |
| ・ | 이 시기에는 기차표가 빨리 매진 되기도 한다. |
| この時期には、電車の切符が早く売り切れたりする。 | |
| ・ | 영양 만점인 아침 식사로 하루를 활기차게 시작한다. |
| 栄養満点の朝食で一日を元気にスタートする。 | |
| ・ | 편집부 분위기는 매우 활기차다. |
| 編集部の雰囲気はとても活気がある。 | |
| ・ | 내년부터 전기차 부품 산업이 폭발적으로 성장할 것이다. |
| 来年から、電気自動車部品産業が爆発的に成長するだろう。 | |
| ・ | 이 기차는 진동이 적고 승차감이 좋다. |
| この電車は振動が少なくて乗り心地が良い。 | |
| ・ | 젖소가 목장 안을 활기차게 뛰어다니고 있었다. |
| 乳牛が牧場の中を元気に駆け回っていた。 | |
| ・ | 기차는 깊게 파인 험한 협곡의 대자연을 누비듯이 달렸다. |
| 汽車は深く切れ込む険しい峡谷の大自然を縫うように走る。 | |
| ・ | 전기차 시장이 가파르게 성장하고 있다. |
| 電気自動車市場が急成長している。 | |
| ・ | 이 기차표는 3일간 유효하다. |
| この電車の切符は3日間有効だ。 | |
| ・ | 기적 소리가 기차역 주변에 퍼졌다. |
| 汽笛の響きが鉄道駅周辺に広がった。 | |
| ・ | 도쿄의 거리는 24시간 활기차요. |
| 東京の街は24時間活気に満ちています。 | |
| ・ | 전기차 생산과 충전 인프라 확충을 위해 50억달러를 투자하기로 했다. |
| 電気自動車生産や充電インフラの拡充に向け、50億ドルを投資することにした。 | |
| ・ | 기차표를 살 때 지폐가 필요합니다. |
| 電車の切符を買うときにお札が必要です。 | |
| ・ | 활기차게 인사해서 좋은 평가를 받았다. |
| 元気よく挨拶できることで、高い評価を得た。 | |
| ・ | 야시장의 분위기는 활기차요. |
| ナイトマーケットの雰囲気は活気に満ちています。 | |
| ・ | 기차 배기에는 유해한 기체가 포함되어 있습니다. |
| 汽車の排気には有害な気体が含まれています。 | |
| ・ | 송아지는 활기차게 뛰어다니고 있다. |
| 子牛は元気いっぱいに走り回っている。 | |
| ・ | 환경에 대한 배려로 전기차나 하이브리드차 중에서도 경차가 선택되는 경우가 늘고 있다. |
| 環境への配慮から、電気自動車やハイブリッド車の中でも軽自動車が選ばれることが増えている。 | |
| ・ | 전기차 생산이 본격화되다 |
| 電気自動車の生産が本格される。 | |
| ・ | 우리 모두 활기차게 일을 시작합시다. |
| みんな元気いっぱいに仕事を始めましょう。 | |
| ・ | 2025년부터 북미지역에서 본격적으로 전기차를 생산·판매할 계획이다. |
| 2025年から北米地域で本格的に電気自動車を生産・販売する計画だ。 | |
| ・ | 기서 생산된 배터리는 전기차에 장착될 예정이다. |
| ここで生産されたバッテリーは電気自動車に装着される予定だ。 | |
| ・ | 다음에 산다면 가솔린차와 전기차 중 어떤 걸로 하시겠어요? |
| 次に買うなら、ガソリン車と電気自動車どちらにしますか? | |
| ・ | 기차가 뭉게뭉게 연기를 내며 달리고 있다. |
| 汽車がもくもくと煙を上げて、走っている。 | |
| ・ | 덜커덩 기차가 움직였다 |
| がくんと汽車が動いた。 | |
| ・ | 미국은 지금 호경기로 경제는 활기차 있습니다. |
| アメリカはいま好景気で経済は活気づいています。 | |
| ・ | 추석까지 아직 한 달씩이나 남았는데 사람들이 벌써 기차표를 예매하나 봐요. |
| チュソクまでまだ一月もありますが、人がもう汽車の切符を前もって買っているようです。 | |
| ・ | 시장은 언제나 활기차다. |
| 市場はいつもにぎやかだ。 | |
| ・ | 아슬아슬하게 기차를 탈 수 있었다. |
| ギリギリでなんとか電車に乗れた。 | |
| ・ | 설에는 널뛰기 투호 제기차기 팽이치기 같은 전통놀이를 즐길 수 있다. |
| お正月には板跳び、投壺、チェギチャギ、コマ回しのような伝統遊びも楽しめる。 | |
| ・ | 자동차나 기차가 없었던 시대에는 배가 주요 교통수단이었습니다. |
| 自動車や汽車がなかった時代には、船が主な交通手段でした。 | |
| ・ | 전기차 업체를 공략하기 위해 전사적 역량을 집중하고 있다. |
| 電気自動車メーカーを攻略するために、全社的な力量を集中している。 | |
| ・ | 많은 여직원이 활기차게 일하고 있습니다. |
| たくさんの女性職員が生き生きと働いています。 | |
| ・ | 고향으로 가는 기차 편이 없어 걱정했는데 입석이라도 구할 수 있어서 다행이다. |
| 故郷に行く列車の便がなく心配していたが、立ち席でも切符が買えただけよかった。 | |
| ・ | 기차를 놓치다. |
| 列車に乗り遅れる。 | |
| ・ | 기차를 타다. |
| 列車に乗る。 | |
| ・ | 중국은 유럽, 미국과 함께 3대 전기차 시장 중 하나다. |
| 中国は、欧州、アメリカと共に3大電気自動車市場の一つである。 |
