<넣다の韓国語例文>
| ・ | 설탕과 크림을 넣고 잘 저으세요. |
| 砂糖とクリームを入れてよくかき混ぜてください。 | |
| ・ | 무를 썰어 냄비에 넣고 끓입니다. |
| 大根を切って鍋に入れて煮ます。 | |
| ・ | 무를 국에 넣으면 감칠맛이 납니다. |
| 大根をお吸い物に入れると、うまみが出ます。 | |
| ・ | 무를 잘게 썰어 조림요리에 넣습니다. |
| 大根を細かく切って、煮込み料理に入れます。 | |
| ・ | 효모를 넣은 반죽은 오븐에서 부풀어 오릅니다. |
| 酵母を入れた生地はオーブンで膨らみます。 | |
| ・ | 사과를 깍둑썰기 해서 요구르트에 넣었어요. |
| りんごを角切りにしてヨーグルトに加えました。 | |
| ・ | 채 썬 사과를 샐러드에 넣었습니다. |
| 千切りのりんごをサラダに入れました。 | |
| ・ | 채 썬 사과를 샌드위치에 넣었어요. |
| 千切りのリンゴをサンドイッチに入れました。 | |
| ・ | 채 썬 파를 라면에 넣었어요. |
| 千切りのネギをラーメンに入れました。 | |
| ・ | 채 썬 피망을 오믈렛에 넣었어요. |
| 千切りのピーマンをオムレツに入れました。 | |
| ・ | 채 썬 오이를 샌드위치에 넣었어요. |
| 千切りにしたきゅうりをサンドイッチに入れました。 | |
| ・ | 훈제연어를 샌드위치에 넣었습니다. |
| スモークサーモンをサンドイッチに入れました。 | |
| ・ | 이 경기의 백미는 그가 넣은 역전골이다. |
| この試合の白眉は、彼が決めた逆転ゴールだ。 | |
| ・ | 흰쌀밥을 국물에 넣었어요. |
| 白米をスープに加えました。 | |
| ・ | 현미를 도시락에 넣었습니다. |
| 玄米をお弁当に入れました。 | |
| ・ | 조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요. |
| 調味料や油を染み込みやすくする、切れ目を入れます。 | |
| ・ | 새우 등에 칼집을 넣다. |
| えびの背に切れ目を入れる。 | |
| ・ | 쌀을 씻은 후 밥솥에 넣습니다. |
| お米をといでから炊飯器に入れます。 | |
| ・ | 비린내 나는 생선을 냉장고에 넣었다. |
| 生臭い魚を冷蔵庫にしまった。 | |
| ・ | 카레에 고춧가루를 넣고 매콤한 맛을 냈습니다. |
| カレーに粉唐辛子を入れて、スパイシーに仕上げました。 | |
| ・ | 요리에 고춧가루를 조금 넣어 자극적인 맛으로 만들었어요. |
| 料理に唐辛子粉を少し入れて、刺激的な味にしました。 | |
| ・ | 국물에 고춧가루를 넣어 얼큰하게 했어요. |
| スープに唐辛子粉を加えて、ピリ辛にしました。 | |
| ・ | 치즈를 넣은 볶음밥이 순하고 맛있어요. |
| チーズを加えたチャーハンが、まろやかで美味しいです。 | |
| ・ | 피자에 치즈를 듬뿍 얹어 오븐에 넣었다. |
| ピザにチーズをいっぱいに乗せ、オーブンに入れた。 | |
| ・ | 캐슈넛을 넣은 스무디가 영양 만점입니다. |
| カシューナッツを入れたスムージーが栄養満点です。 | |
| ・ | 팥빙수에 연유를 듬뿍 넣어 먹었다. |
| パッピンスに練乳をいっぱいに入れて食べた。 | |
| ・ | 후추를 너무 많이 넣어서 조금 매워졌어요. |
| こしょうを入れすぎて、少し辛くなりました。 | |
| ・ | 각설탕을 커피에 넣어 색다른 풍미를 즐겼어요. |
| 角砂糖をコーヒーに入れて、ひと味違う風味を楽しみました。 | |
| ・ | 각설탕을 홍차에 넣어 달콤함을 조절했어요. |
| 角砂糖を紅茶に入れて、甘さを調整しました。 | |
| ・ | 각설탕을 넣으면 홍차가 부드러워집니다. |
| 角砂糖を入れると、紅茶がまろやかになります。 | |
| ・ | 각설탕을 컵에 넣고 천천히 녹입니다. |
| 角砂糖をカップに入れて、ゆっくり溶かします。 | |
| ・ | 각설탕을 넣으면 커피가 부드러워집니다. |
| 角砂糖を入れると、コーヒーがまろやかになります。 | |
| ・ | 홍차에 각설탕을 하나 넣었어요. |
| 紅茶に角砂糖を一つ入れました。 | |
| ・ | 각설탕 2개만 넣어 주세요. |
| 角砂糖2つだけ入れてください。 | |
| ・ | 식초를 넣은 드레싱이 샐러드에 어울립니다. |
| 酢を効かせたドレッシングがサラダに合います。 | |
| ・ | 식초를 넣은 샐러드가 호평입니다. |
| 酢を効かせたサラダが好評です。 | |
| ・ | 식초를 조금 넣으면 맛이 순해져요. |
| 酢を少し入れると、味がまろやかになります。 | |
| ・ | 식초를 넣은 조림이 맛있어요. |
| 酢を効かせた煮物が美味しいです。 | |
| ・ | 식초를 너무 많이 넣어서 너무 시다. |
| 酢をたくさん入れて、あまりにも酸っぱい。 | |
| ・ | 냉면에 겨자를 넣다. |
| 冷麺にからしを入れる。 | |
| ・ | 저는 커피를 마실 때 절대로 설탕을 안 넣어요. |
| 私はコーヒーを飲むときは絶対に砂糖を入れないよ。 | |
| ・ | 나는 커피에 설탕을 넣어 마신다. |
| 私はコーヒーに砂糖を入れて飲む。 | |
| ・ | 설탕은 너무 많이 넣지 마세요. |
| 砂糖はあまりだくさん入れないでください。 | |
| ・ | 깃에 자수를 넣어 개성을 냈다. |
| 襟に刺繍を入れて、個性を出した。 | |
| ・ | 주유소에서 휘발유를 넣었다. |
| ガソリンスタンドでガソリンを入れた。 | |
| ・ | 주유소에서 기름을 넣었다. |
| ガソリンスタンドでガソリンを入れた。 | |
| ・ | 참기름을 넣으면 고소한 맛이 나요. |
| ごま油を入れれば香ばしい味がします。 | |
| ・ | 요리에 쓴맛을 더하기 위해 약간의 카카오 파우더를 넣었다. |
| 料理に苦みを加えるために、少しのカカオパウダーを入れた。 | |
| ・ | 얼얼한 매실장아찌를 입에 넣었다. |
| ぴりっとする梅干しを口に入れた。 | |
| ・ | 타바스코를 조금 넣으면 매콤해. |
| タバスコを少し入れるとぴりっとする。 |
