<놀다の韓国語例文>
| ・ | 아이들은 방과 후에 정원에서 뛰놀고 있다. |
| 子供たちは放課後に庭で飛び回って遊んでいる。 | |
| ・ | 개가 마당에서 공을 쫓아 뛰놀고 있다. |
| 犬が庭でボールを追いかけて飛び回って遊んでいる。 | |
| ・ | 아이들은 공원에서 뛰놀고 있다. |
| 子供たちは公園で飛び回って遊んでいる。 | |
| ・ | 그 학생은 놀면서도 상위권 성적을 유지하고 있다. |
| その学生は遊びながら上位圏の成績を維持している。 | |
| ・ | 첨단 기술의 연구와 개발을 통해 테크놀러지의 가능성을 끊임없이 추구하고 있습니다. |
| 先端技術の研究と開発を通じて、テクノロジーの可能性を絶えず追求しています。 | |
| ・ | 망아지는 펄쩍펄쩍 뛰며 놀고 있다. |
| 子馬は飛び跳ねて遊んでいる。 | |
| ・ | 아이가 놀고 있는 동안 그는 책상 모서리에 손을 타박했다. |
| 子供が遊んでいる間、彼は机の角に手を打撲した。 | |
| ・ | 손끝으로 섬세한 작업을 하거나 손가락을 움직여서 놀면 뇌의 움직임이 활발해집니다. |
| 手先の細かい作業をしたり、指を動かして遊ぶと、脳の働きが活発になります。 | |
| ・ | 어린애는 새 장난감을 가지고 즐겁게 놀고 있어요. |
| 幼子は新しいおもちゃで楽しそうに遊んでいます。 | |
| ・ | 추운 날 밖에서 놀다가 손이 불그스름해졌다. |
| 寒い日に外で遊んでいたら、手が少し赤くなってしまった。 | |
| ・ | 어제 공원에서 아이들과 재미나게 놀았다. |
| 昨日公園で子友達と楽しく遊んだ。 | |
| ・ | 의무를 버려두고 놀며 지내다. |
| 義務を放棄して遊んで暮らす。 | |
| ・ | 친구가 오늘 집으로 놀러 온다기에 방을 깨끗이 치웠어요. |
| 友達が今日家に遊びに来ると言うので部屋をきれいに片付けました。 | |
| ・ | 아이가 장난감을 가지고 장난하며 놀고 있어요. |
| 子供がおもちゃをもってたわむれながら遊んでいます。 | |
| ・ | 휴가에 여자 친구하고 어디 놀러 간대요? |
| 休暇に彼女とどこか遊びに行くんですって? | |
| ・ | 천천히 놀다 오세요. |
| ゆっくり遊んで下さい。 | |
| ・ | 이 근처에 볼일이 있어서 겸사겸사 놀러 왔어. |
| この近くで用事があって、ついでに遊びにきちゃった。 | |
| ・ | 어릴 때 그 창고에서 친구들과 모여 떠들며 놀았다. |
| かつてあの倉庫で、仲間と集まって騒いでいた。 | |
| ・ | 10분 만에 숙제를 해치우고 밖으로 놀러 나갔어요. |
| 10分で宿題を全部終わらせて外へ遊びに出かけました。 | |
| ・ | 주말에 친구하고 서울에 놀러 가기로 했어요. |
| 週末に友達とソウルへ遊びに行くことにしました。 | |
| ・ | 놀고만 있으면 조만간 후회하게 될 거야! |
| 遊んでばかりいるとそのうち後悔するぞ。 | |
| ・ | 친구하고 놀고 싶어서 엄마한테 책을 산다고 거짓말을 하고 용돈까지 받았다. |
| 友達と遊びたくてお母さんに本を買うと嘘を言って小遣いまでもらった。 | |
| ・ | 어제는 실컷 놀았으니까 오늘은 공부를 해야겠다. |
| 昨日は思う存分遊んだから今日は勉強をしなければ。 | |
| ・ | 일은 걱정하지 말고 실컷 놀다 와요. |
| 仕事は心配しないで、思いっきり楽しんできてくだい。 | |
| ・ | 온라인으로 친구랑 둘이서 놀고 싶다. |
| オンラインで友だちと2人で遊びたい。 | |
| ・ | 드레스를 입고 놀다가 그대로 잠이 들었다. |
| ドレスを着て遊び、そのまま寝てしまった。 | |
| ・ | 밖에 나가 놀고 싶어? |
| 外に出て遊びたいの? | |
| ・ | 밖에서 마음껏 놀고 싶어요. |
| 外で思い切り遊びたいです! | |
| ・ | 언제 한번 우리집에 놀러 올래요? |
| いつか一度うちに遊びに来ませんか。 | |
| ・ | 한번 놀러 오시지 그래요. |
| 一度遊びにお出でください。 | |
| ・ | 아이들은 많이 놀고 많이 자요. |
| 子供はたくさん遊んで、たくさん眠ります。 | |
| ・ | 학교 친구가 집에 놀러 왔어요. |
| 学校の友達が家に遊びに来ました。 | |
| ・ | 꼭 다음에 집으로 놀러 오세요. |
| 是非、今度家に遊びに来て下さい。 | |
| ・ | 한가하면 놀러 오세요. |
| ひまだったら、遊びに来ませんか? | |
| ・ | 주말에 회사 동료가 집에 놀러 와요. |
| 週末、会社の同僚がうちへ遊びにきます。 | |
| ・ | 우리 집에 놀러 오세요. |
| うちに遊びに来なさい。 | |
| ・ | 이번 달에 하와이에 놀러 가려고 했는데, 바빠서 못 가겠어요. |
| 今月、ハワイに遊びに行こうとしたんですけど、忙しくて行けそうもありません。 | |
| ・ | 이번 연휴에 차를 빌려 어디 놀러 가지 않을래? |
| 今度の連休にレンタカーを借りて、ちょっと遠出しない? | |
| ・ | 주말에는 친구들과 클럽에 가끔 놀러 가곤 해요. |
| 週末には友達とクラブに時々遊びに行ったりします。 | |
| ・ | 아들은 가방을 팽개친 채 놀러 갔다. |
| 息子はかばんを放り出したまま遊びに行った。 | |
| ・ | 제가 놀러 갈 때마다 우리 언니는 맛있는 걸 만들어 줘요. |
| 私が遊びに行くたびに私の姉は美味しいものを作ってくれます。 | |
| ・ | 숙제를 하고 나서 놀았습니다. |
| 宿題をしてから遊びました。 | |
| ・ | 이번 달에 영국에 놀러 갈 거예요. |
| 今月、イギリスに遊びに行こうと思ってます。 | |
| ・ | 한가하니까 언제라도 놀러 오세요. |
| 暇なので、いつでも遊びに来てください。 | |
| ・ | 친구가 같이 놀러 가재요. |
| 友達が一緒に遊びに行こうと言います。 | |
| ・ | 진탕 마시며 뜨겁게 놀았다. |
| 飽きるほど飲んで思う存分遊んだ。 | |
| ・ | 동생과 밤새도록 진탕 놀았다. |
| 弟と一晩中思いっきり遊んだ。 | |
| ・ | 놀러 가고 싶어 근질근질하다. |
| 遊びに行きたくて、うずうずしている。 | |
| ・ | 평생 놀고먹고 싶다. |
| 一生遊んでくらしたい。 | |
| ・ | 빌빌거리며 놀고먹다. |
| ぶらぶらと遊んで暮らす。 |
