<되다の韓国語例文>
| ・ | 회식 자리에서 오래된 친구와 재회했어요. |
| 会食の席で古い友人と再会しました。 | |
| ・ | 재회하니 많은 화제로 분위기가 고조되었습니다. |
| 再会したらたくさんの話題で盛り上がりました。 | |
| ・ | 그의 가보는 오래된 불상입니다. |
| 彼の家宝は古い仏像です。 | |
| ・ | 오래된 티셔츠를 새로운 색으로 다시 염색했습니다. |
| 古いTシャツを新しい色に染め直しました。 | |
| ・ | 그는 오래된 카펫을 새로운 색으로 물들였어요. |
| 彼は古いカーペットを新しい色に染めました。 | |
| ・ | 형광펜으로 강조된 부분이 눈에 띕니다. |
| 蛍光ペンで強調された部分が目立ちます。 | |
| ・ | 이 작품은 수묵화 기법으로 제작되었습니다. |
| この作品は水墨画の技法で制作されました。 | |
| ・ | 이 그림은 판화로 인쇄되었습니다. |
| この絵は版画として印刷されました。 | |
| ・ | 인상파의 그림을 보고 마음이 치유되었어요. |
| 印象派の絵画を見て心が癒されました。 | |
| ・ | 산수화를 보고 마음이 치유되었어요. |
| 山水画を見て心が癒されました。 | |
| ・ | 우승자에게 우승컵이 수여되었다. |
| 優勝者にトロフィーが授与された。 | |
| ・ | 줄다리기 시합에서 땀범벅이 되었어요. |
| 綱引きの試合で汗だくになりました。 | |
| ・ | 줄다리기 경기가 제일 분위기가 고조되었어요. |
| 綱引きの試合が一番盛り上がりました。 | |
| ・ | 오래된 종교 의식을 전승하다. |
| 古い宗教儀式を伝承する。 | |
| ・ | 오래된 축제 의식을 전승하다. |
| 古い祭りの儀式を伝承する。 | |
| ・ | 이 장식물은 해외에서 수입되었습니다. |
| この飾り物は海外から輸入されました。 | |
| ・ | 선반에는 오래된 장식물이 진열되어 있습니다. |
| 棚には古い飾り物が並んでいます。 | |
| ・ | 그는 고열로 링거를 맞게 되었습니다. |
| 彼は高熱で点滴を受けることになりました。 | |
| ・ | 산불이 발생해, 15시간 후에 거의 진화되었습니다. |
| 山火事が発生し、15時間後にほぼ鎮火しました。 | |
| ・ | 눈사태로 행방불명이었던 등산가 2명이 시체로 발견되었다. |
| 雪崩で行方不明の登山家2人が遺体で発見された。 | |
| ・ | 그 배가 바다에서 난파된 요트를 구조했어요. |
| その船が海で難破したヨットを救助しました。 | |
| ・ | 난민을 태운 배가 난파되었다. |
| 難民を乗せた船が難破した。 | |
| ・ | 그들은 폭풍 후에 고립된 마을을 구조했습니다. |
| 彼らは嵐の後に孤立した村を救助しました。 | |
| ・ | 그 마을은 화재로 완전히 잿더미가 되었어요. |
| その村は火事で完全に灰の山となりました。 | |
| ・ | 그 마을은 폭격으로 잿더미가 되었습니다. |
| その町は爆撃で灰の山となりました。 | |
| ・ | 그 빌딩은 폭발로 잿더미가 되었습니다. |
| そのビルは爆発で灰の山となりました。 | |
| ・ | 그 사원은 화재로 잿더미가 되었어요. |
| その寺院は火事で灰の山になりました。 | |
| ・ | 화산 분화로 주위는 잿더미가 되었습니다. |
| 火山の噴火で周囲は灰の山となりました。 | |
| ・ | 오래된 집은 화재로 잿더미가 되었습니다. |
| 古い家は火事で灰の山となりました。 | |
| ・ | 그 공장은 폭발로 잿더미가 되었습니다. |
| その工場は爆発で灰の山になりました。 | |
| ・ | 땔나무가 다 타서 잿더미가 되었다. |
| 焚き木が燃え尽きて灰の山になった。 | |
| ・ | 그 도시는 전쟁으로 잿더미가 되었어요. |
| その都市は戦争で灰の山となりました。 | |
| ・ | 그 집은 잿더미가 되었어요. |
| その家は灰の山となりました。 | |
| ・ | 합석해도 될까요? |
| 相席してもよろしいでしょうか。 | |
| ・ | 소화가 안 될 때는 가벼운 식사를 합니다. |
| 消化が悪いときは軽い食事をします。 | |
| ・ | 너무 많은 정보를 처리하려고 하면 뇌가 소모될 수 있습니다. |
| あまりにも多くの情報を処理しようとすると、脳が消耗してしまうことがあります。 | |
| ・ | 고열이 지속될 때는 주의가 필요합니다. |
| 高熱が続くときは注意が必要です。 | |
| ・ | 그의 요청이 승인될 것이 확실합니다. |
| 彼のリクエストが承認されることは確実です。 | |
| ・ | 그의 아이디어가 승인될지 여부는 아직 논의 중입니다. |
| 彼のアイデアが承認されるかどうかはまだ議論中です。 | |
| ・ | 그 변경이 승인될 가능성은 높습니다. |
| その変更が承認される可能性は高いです。 | |
| ・ | 그 아이디어는 많은 사람들에게 승인될 것입니다. |
| そのアイデアは多くの人に承認されるでしょう。 | |
| ・ | 그의 프로젝트가 승인될지는 아직 모릅니다. |
| 彼のプロジェクトが承認されるかどうかはまだ分かりません。 | |
| ・ | 그 계획은 다음 주에 승인될 예정입니다. |
| その計画は来週承認される予定です。 | |
| ・ | 그의 제안은 곧 승인될 거예요. |
| 彼の提案はすぐに承認されるでしょう。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 상사로부터 승인되었습니다. |
| 彼のアイデアは上司から承認されました。 | |
| ・ | 승인될 때까지 그녀는 계획을 수정했습니다. |
| 承認されるまで、彼女はプランの修正を行いました。 | |
| ・ | 새로운 법안이 승인될 전망입니다. |
| 新しい法案が承認される見込みです。 | |
| ・ | 표결 결과가 공개되었습니다. |
| 票決の結果が公開されました。 | |
| ・ | 표결 결과 수정안이 채택되었습니다. |
| 票決の結果、修正案が採用されました。 | |
| ・ | 표결 결과가 전원에게 통보되었습니다. |
| 票決の結果が全員に通知されました。 |
